QUICK INSTRUCTIONS
Content Thank you FOR CHOOSING RUNTASTIC MOMENT Danke, dass du dich für Runtastic Moment entschieden hast. Grazie per aver scelto Runtastic Moment. Merci d‘avoir choisi Runtastic Moment. Gracias por elegir Runtastic Moment.
EN Your purchase includes: • Runtastic Moment • Lithium battery (CR2430) • Tools for battery exchange • 4 extra screws IT La confezione include: • Runtastic Moment • Batteria al litio (CR2430) • Strumenti per il cambio batteria • 4 cacciaviti extra DK Dit køb inkluderer: • Runtastic Moment • Lithium batteri (CR2430) • Redskaber til skift af batteri • 4 ekstra skruer DE Verpackungsinhalt: • Runtastic Moment • Lithium-Batterie (CR2430) • Werkzeug für Batteriewechsel • 4 extra Schrauben ES Tu compra in
EN Download the free Runtastic Me app from your preferred app store. Make sure that your Bluetooth® Smart is activated. Start the Runtastic Me app and follow the instructions. IT Scarica l’app gratuita Runtastic Me dal tuo app store preferito. Assicurati che Bluetooth® Smart sia attivo. Avvia l’app Runtastic Me app e segui le istruzioni. DK Download den gratis Runtastic Me app fra din foretrukne app store. Sørg for at Bluetooth® Smart er aktiveret. Start Runtastic Me appen og følg instruktionerne.
EN Runtastic Moment automatically syncs time and tracked data with your smartphone through Bluetooth® Smart. IT Runtastic Moment sincronizza automaticamente l’ora ed i dati rilevati con il tuo smartphone attraverso Bluetooth® Smart. DK Runtastic Moment synkroniserer automatisk tid og data med din smartphone via Bluetooth® Smart. DE Runtastic Moment synchronisiert die Uhrzeit und deine aufgezeichneten Daten automatisch über Bluetooth® Smart mit deinem Smartphone.
SLEEP MODE 50% OF YOUR ACTIVITY GOAL EN Navigation button & progress indication information: • Press for 2 seconds to initially start your Runtastic Moment • Press for 2 seconds to enter and exit sleep mode FR Informations concernant le bouton de démarrage & déroulement : • Appuyez 2 secondes pour allumer votre Runtastic Moment • Appuyez 2 secondes pour activer et désactiver le mode sommeil ES Información sobre botón de navegación e indicador de progreso: • Presiona durante 2 segundos para iniciar t
DK Menu-knappen & fremskridt indikator: • Hold menu-knappen nede i 2 sekunder for at starte din Runtastic Moment første gang • Hold knappen nede i 2 sekunder for at gå ind/ud af sove-mode SLEEP MODE NL 50% OF YOUR ACTIVITY GOAL Navigatie-knop & informatie over jouw vooruitgang: • Druk de navigatieknop 2 seconden in, om Runtastic Moment op te starten • Druk de navigatieknop 2 seconden in, om slaapstand in- en uit te schakelen • • SE Navigeringsknapp och utvecklingsinformation: • Tryck 2 sekunder för a
EN Steps & Distance Bluetooth® Smart Technology Sleep Tracking Monitor Daily Progress LED Notification 7-Day Memory Calories Burned Long-Lasting Lithium Battery Set & Reach Goals Vibration Alerts DE Track your days and monitor personal achievements on the Moment’s progress indicator, based on your daily Step, Active Minutes and Calories Burned goals – which can be set within your Runtastic Me app.
Steps & Distance Bluetooth® Smart Technology Sleep Tracking Monitor Daily Progress LED Notification 7-Day Memory Calories Burned Long-Lasting Lithium Battery Set & Reach Goals Vibration Alerts DK Se dine personlige resultater og daglige fremskridt, baseret på skridt-mål, kalorie-mål og antal aktive minutter, i Fremskridt Indikatoren i din Moment. De individuelle mål kan du sætte i din Runtastic Me App.
EN Monitor your sleep with Runtastic Moment. Set an alarm in the Runtastic Me app and your Moment will wake you up with a gentle vibration alarm. IT Controlla il tuo riposo con Runtastic Moment. Imposta la sveglia sull’app Runtastic Me e il tuo Moment ti sveglierà con una delicata vibrazione. DK Hold styr på din søvn med Runtastic Moment. Sæt en alarm i Runtastic Me appen og din Moment vil vække dig med en blid vibrerende alarm. DE Tracke deinen Schlaf mit Runtastic Moment.
1 3 4 2 EN 1. When exchanging the battery, be sure hands are clean & dry 2. Next, unscrew the four screws as depicted in the image on the left 3. Then, remove the back panel of your Moment 4. Remove the battery 5. Insert replacement battery, ensuring the plus sign is facing upwards 6. Ensure that the sealing ring is perfectly aligned with the back panel 7. Set the back panel in place and position the four screws, as depicted in the image on the left 8.
1 3 4 2 4. Rimuovi la batteria 5. Inserisci la batteria di ricambio e assicurati che il segno “più” sia rivolto verso l’alto 6. Assicurati che l’anello di sigillo sia perfettamente congiunto con il coperchio nero 7. Riposiziona il coperchio posteriore e riavvita le quattro viti, come descritto nell’immagine a sinistra 8. Stringi le viti, assicurandoti che siano nella posizione corretta 9. Indossa il tuo Moment e leggi le istruzioni a Pagina 6, se necessario ES 1.
1 3 4 2 7. Sæt bagsiden på igen og fastgør med de 4 skruer, som vist på billedet til venstre 8. Sørg for at skruerne er sat korrekt i før de fastgøres helt 9. Du kan nu anvende din Moment. Følg instruktionerne på side 6, hvis det er nødvendigt NL 1. Controleer of je handen net en droog zijn, vooraleer je de batterij vervangt 2. Vijs vervolgens de 4 schroeven los, zoals beschreven op de linker afbeelding 3. Verwijder de achterkant van de Runtastic Moment 4. Verwijder de batterij 5.
7. Sätt tillbaka bakstycket och skruva fast de fyra skruvarna i den ordning som visas på bilden till vänster 8. Se till att skruvarna sitter korrekt, innan du skruvar åt skruvarna ordentligt 9. Nu kan du använda din Moment igen. Om du behöver, följ instruktionerna på sida 6 FI 1. Käsiesi tulisi olla puhtaat ja kuivat, kun vaihdat kellosi pariston 2. Ruuvaa seuraavaksi neljä ruuvia auki vasemmalla olevan kuvan osoittamalla tavalla 3. Irrota sitten Moment:isi takalevy 4. Poista paristo 5.
EN / WARRANTY We provide a 24 month warranty for this product. The warranty period begins on the date of purchase (based on receipt, purchase voucher, etc.). During this period, you will receive a new or repaired product free of charge. The warranty does not include batteries, improper handling, dropping, shock or the like. In case of a claim, you have the following possibilities: a) contact your point of sale or b) write us an e-mail: service@runtastic.
ES / GARANTÍA Este producto cuenta con una garantía de 24 meses. El período de garantía dará comienzo a partir de la fecha de venta (bono de caja, recibo de compra). Dentro de dicho período, recibirás gratuitamente un producto nuevo o reparado en caso de defectos de material o defectos funcionales, a excepción de: baterías, uso no conforme con la finalidad del producto, caídas, golpes, etc.
SE / GARANTI Denna produkt har 24 månaders garanti. Garantitiden gäller från och med inköpsdagen (kvitto). Garantin gäller alla material- och funktionsfel, med undantag för: batterier, oaktsamhet, fall- och stötskador eller andra liknande skador. I reklamationsfall har du följande möjligheter: a) kontakta inköpsstället eller b) kontakta oss via e-post: service@runtastic.com Observera! Av organisatoriska skäl, tar vi inte emot obetalda postpaket som inte har meddelats i förväg.
PRODUCT INFO
EN SAFETY INFORMATION Please read this material carefully, and follow all of the instructions stated to ensure reliable operation and a long-life expectancy for your Runtastic Moment.
KRIPPL-WATCHES Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 4600 Wels, Austria Dispose of the packaging in compliance with current standards. Information may be obtained from your local council waste disposal facility. SPECIFICATIONS Waterproof: Runtastic Moment is waterproof up to a depth of 300 ft / 100 m.
ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Sehr starke Magnetfelder (z.B. Transformatoren) müssen unbedingt gemieden werden, da sonst Messfehler entstehen können. Das Nichtbeachten dieser Hinweise kann zu Störungen oder zur Beschädigung deiner Runtastic Moment führen. BATTERIE Im Folgenden findest du Information zur Batterie. Die CR2430Batterie darf nicht mit einer anderen Batterieart ersetzt werden. Beim Batterietausch MUSS eine neue Batterie des oben genannten Typus eingesetzt werden.
FR CONSEIL DE SÉCURITÉ Veuillez lire cette partie très attentivement et suivre toutes les instructions mentionnées pour garantir la fiabilité et la durée de vie de votre Runtastic Moment.
les règlementations en vigueur dans votre commune. Vous pouvez obtenir plus d’informations sur le recyclage relatif aux piles en vous adressant directement à votre municipalité. KRIPPL-WATCHES Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 4600 Wels, Austria Jetez l’emballage conformément aux réglementations en vigueur dans votre commune. SPÉCIFICITÉ Étanchéité Runtastic Moment est étanche jusqu’à 100 mètres (300 pieds).
EN DECLARATION OF CONFORMITY R&TTE directive 1999/5/EC, EU directive 2011/65/EU (RoHS): Short text on declaration of conformity: hereby, Krippl Watches declares, that the Runtastic Moment (Model SMARTG1: RUNMOBA1 9331-008, RUNMOBA2 9331-009; RUNMOCL1 9316-010; RUNMOCL2 9316-11, RUNMOCL3 9316-012; RUNMOEL1 9320-007; Model SMARTL1: RUNMOFU1 9328-002, RUNMOFU2 9328-007, RUNMOFU3 9328-009, RUNMOFU4 9328-004) is in compliance with the basic requirements, and the remaining relevant conditions of the guidelines
FCC COMPLIANCE STATEMENT (FOR US) • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) thsi device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits ofa a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
We‘re here to help! ››› https://help.runtastic.
PO7235_V1_14_12 Runtastic.