Montre GPS avec moniteur de fréquence cardiaque Instructions d’emploi Edition 03/2014
Sommaire 1 Domaine d’emploi .............................................................................. 4 2 Sûreté et entretien ............................................................................. 5 2.1 Instructions de sûreté ............................................................................... 5 2.2 Réparations .............................................................................................. 6 2.3 Etanchéité envers l’eau ...................................................
6.3.1 Mesure de la fréquence cardiaque ......................................................... 31 6.3.2 Profiles et données d`entraînement ....................................................... 34 6.3.3 Training ................................................................................................... 37 6.3.4 Après l`entraînement.............................................................................. 41 6.4 Le Mode GPS-Navigation ...........................................................
1 Domaine d’emploi La montre GPS RUNGPS1 dispose d’un système de navigation. Par l’emploi du réseau de satellites, qui entoure la Terre, on peut déterminer la position de l’utilisateur. Ç’est possible à tout moment et partout au monde. La montre est destinée à l’utilisation, comme système de détermination de la position.
2 2.1 Sûreté et entretien Instructions de sûreté Lisez attentivement le chapitre et suivez toutes les instructions énumérées. De cette manière, vous serez les garants d’un fonctionnement fiable et d’une longue durée de vie pour votre montre GPS. Gardez bien l’emballage et les instructions d’emploi, pour pouvoir les transférer au nouveau propriétaire, en cas d’aliénation de la montre GPS. Pour des raisons de sûreté, n’opérez pas sur la montre GPS pendant la conduite d’un véhicule.
mentales limitées ou des personnes manquant d’expérience et/ou de connaissance, à la condition qu’elles soient sous surveillance ou qu'elles aient été initiées à la bonne utilisation de la montre et aux risques associés. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec la montre. Le nettoyage et l’entretien usuel ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveillance. Indication : La ceinture peut contenir des éléments en latex.
Pluie, éclaboussures Lavage des mains Douche Baignade, natation Sport aquatique Oui Oui, ne pas plonger la montre dans l’eau Non Non Non Prenez garde à ne pas appuyer le clavier, alors que la montre est humide. Ç’est seulement par le clavier que l’eau peut pénétrer dans la carcasse et préjudicier la montre. Nous vous prions de retenir que l’eau salé et l’eau thermale peuvent conduire à l’érosion des éléments métalliques.
2.4 Trépidations et vibrations La montre GPS est protégée contre les coups qui peuvent apparaître si elle est portée normalement, au bras. 2.5 Compatibilité électromagnétique Les champs magnétiques sont très puissants (par exemple, les transformateurs), ils doivent être évités obligatoirement, dans le cas contraire peuvent survenir des différences au mesurage du temps et à la détermination de la position. Le non-respect de ces indications, peut mener à des détériorations ou avaries de votre montre GPS.
2.7 Fonctionnement de la pile Votre montre GPS fonctionne sur la base d’un accumulateur en lithium polymère, qui ne peut pas être changé. La sangle de poitrine fonctionne avec une pile en lithium 3V CR2032. Vous trouvez ci-après quelques indications concernant la manipulation des accumulateurs: L’accumulateur de la montre GPS ne peut pas être changé et il ne doit pas être jeté.
Ne gardez pas les piles à la portée des enfants. En cas d’agglutination, les piles peuvent être dangereuses pour la vie. Ç’est pourquoi, ne laissez pas les piles et la sangle de poitrine à la portée des petits enfants. Si l’on agglutine une pile, il faut solliciter immédiatement le secours médical. Ne posez jamais les piles à la chaleur puissante, telle que l’action directe du soleil, le feu ou d’autre source de chaleur similaire. Il y a le danger d’écoulement.
Si vous voulez vous séparer de la montre GPS et de ses accessoires, éliminezles conformément aux dispositions actuelles. Vous recevrez des informations dans les espaces communaux. KRIPPL-WATCHES Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41 4600 Wels, Austria Eliminez l’emballage de la montre GPS conformément aux dispositions actuelles. Vous recevrez des informations dans les espaces communaux. 2.
Ne posez pas l’écran dans la lumière du soleil, ni dans l’action directe des rayons ultraviolets. 2.11 Indications concernant les instructions d’emploi On a structuré les instructions d’emploi pour la montre GPS, de manière à vous donner la possibilité de feuilleter les informations nécessaires, en fonction du sujet. Pour plus de questions, contactez-nous à : service@runtastic.com. 3 3.
1 câble USB 1 support bicyclette 1 brosse de nettoyage y compris 2 agrafes de câble et des petites plaques pour le montage 3.2 Touches fonctionnelles Touche “ST./STP.
Points de contact pour le câble USB 4 Mise en fonction Nous vous recommandons de lire attentivement les instructions d’opération, avant de mettre en fonction la montre GPS. Sur l’écran de la montre GPS il y a une feuille de protection. Détachez-la avant la première utilisation. Attention ! Cette feuille de protection pour l’écran ne sera pas laissée à la portée des bébés et des petits enfants ! Elle présente le danger d’asphyxie ! La montre sera livrée de manière déconnectée.
La montre GPS peut être portée comme une montre-bracelet ou elle peut être fixée sur la barre de guidage de votre bicyclette, par l’intermédiaire d’un support livré. La fixation par le support pour la bicyclette. Posez le support de bicyclette sur le guidon de votre bicyclette. Employez les petites plaques de montage livrées, si le support est trop faible. Vous pouvez fixer d’avantage le support, à l’aide d’une bande pour le câble. Fixez la montre-bracelet sur le support de la bicyclette. 4.
4.2 Le chargement de l’accumulateur de la montre GPS La montre GPS dispose d’un accumulateur en lithium - polymère. Chargez-le durant minimum 3 heures avant la première utilisation de la montre GPS. Pour éviter l’érosion, nous vous recommandons à bien sécher les points de contact de la montre GPS, avant le commencement du processus de chargement. Fixez la boucle du câble USB sur la montre GPS, conformément à l’image suivante et mettez le câble USB dans un port USB couplé au courant, de votre ordinateur.
Puce partie postérieure : Surface de contact senzor Couplez la ceinture élastique à la puce. Mettez la ceinture élastique de manière à bien établir la puce sur la poitrine, sous les muscles thoraciques. À fin de rendre possible un transfert optimal de la fréquence cardiaque, portez la ceinture avec la partie de la pile sur le côté droit (de point de vue du porteur).
EUA opèrent ce système de satellites, en étant responsables pour leur exactitude et leur entretien. La réception du signal d’un satellite, sans problèmes, peut être garantie seulement dans des conditions de temps paisible (ciel serein) et d’une zone de réception adéquate - zone ouverte avec libre vue vers le ciel .
En plus, il y a un mode de règlement pour lequel on applique ce qui suit: Appellation mode de règlement : Appuyez la touche "MODE" et tenez Options du mode de règlement : Appuyez la touche „ST.
Reset o Historique o Smart Lap By Dist LapWP Alert o View Scan o Track Log o Delete Del Last Del All • Navigation (Point 6.4) o Sel Path o Del Path o Nav Mode o WP Radius • GPS (points 6.3 et 6.
• HRM (Point 6.3) o On/Off o Zone HR Select Customize Alert Reset o Max.HR o Pairing • Options o Timer (Point 6.2) o Alarms (Point 6.2) o Time Date (Point 6.2) Home Time GPS Upd Time Zone Manual Dual Time Format o User (Point 6.1.
Contrast Units Dst/Spd Règlement contraste LCD Règlement unité de mesure pour la vitesse et la distance Règlement unité de mesure pour le degré de Position longueur et de largeur Règlement unité de mesure pour le poids du Weight corps Compass (Point 6.5) Indication déclinaisons Declinate Calibrage boussole Calibrate Règlement langue Language Réalisation nouvelle sélection système Sys Reset • Mémoire (Point 6.1.
Règlement date de naissance Dans le mode de règlement au point du menu „Settings“ „User“ choisissez „Birth date“. Puis sélectez l’an de naissance, le mois et le jour. Sélection poids Au mode de règlement au point du menu „Settings“ „User“ choisissez „Weight“. Puis réglez le poids 6.1.2 Sélections de système Activation /désactivation sons touches Dans le mode de règlement au point de menu „Settings“ „System“ „Sound“ choisissez „Key Tones“.
Puis sélectez „Metric“ pour Kilomètre /km/h, „Statute“ pour Mile /miles/h ou „Nautical“ pour Mile/ nœuds maritimes. Règlement unité de mesure pour le degré de longueur et de largeur Dans le mode de règlement au point de menu „Settings“ „System“ „Units“ sélectez „Position“. Puis sélectez „0’00’00.00 N“ pour l’indication en Degrés – Minutes – Secondes, ou „0.000000 N“ pour l’indication en degrés décimaux.
6.1.3 Programmation statut mémoire Dans le mode de règlement sélectez le point de menu "Memory" jusqu’à l’apparition de l’affichage suivant : Mémoire chargée On indiquera la mémoire chargée de la montre GPS en %. 1% de la mémoire, correspond presqu’à 480 des points d’itinéraire de la montre GPS. ATTENTION : Retenez que la montre n’efface pas automatiquement la mémoire, par vos données.
6.2 Mode heure Appuyez la touche "MODE" jusqu’à l’arrivée au mode heure. Celui-ci apparaît par le suivant affichage à l’écran : Jour de la semaine Heure Mois Date Dans le mode heure il y a les fonctions adjointes ci-après, parmi lesquelles vous pouvez faire votre choix, à l’aide de la touche "VIEW" : • Heure et la date • Affichage niveau accumulateurs • Chronomètre • Alarme • L’heure secondaire (Dual Time) 6.2.
Actualisation GPS pour l’heure: Dans le mode de règlement au point de menu „Settings“ „Time Date“ „Home Time“ sélectez „GPS-Upd“. Puis sélectez "ON" ou "OFF". Si ç’était "ON" qui était présélectionné, ça veut dire que l’heure et la date seront sélectées automatiquement, par la réception du satellite. Indication: Retenez que le signal GPS émet Greenwich Mean Time (GMT), ç’est pourquoi il pourrait être nécessaire de sélecter un autre méridien horaire.
Puis, réglez les secondes, les minutes, les heures, l’an, le mois et le jour. 6.2.2 Affichage niveau accumulateur Dans le mode heure appuyez la touche „VIEW“ jusqu’à l’apparition de l’affichage suivant sur le moniteur : Heures restées On affichera une estimation pour les heures restées à l’utilisation de la fonction GPS. Quand l’accumulateur est presque vide, apparaîtra le symbole , et le fonctionnement GPS et le mesurage de la fréquence cardiaque seront désactivés.
Règlement chronomètre Au mode de règlement au point de menu „Settings“ sélectez „Timer“. Puis, réglez les heures, les minutes et les secondes pour le chronomètre. Utilisation chronomètre : Lors de l’affichage du chronomètre, appuyez la touche „ST/STP" pour agir ou arrêter le chronomètre. Si le chronomètre est arrêté, appuyez la touche "LAP/RESET", pour sélecter de nouveau le chronomètre à l’heure antérieurement sélectée.
Sélection heure alarme et format alarme : Au mode de règlement au point de menu „Settings“ sélectez „Alarms“. Puis, sélectez parmi les alarmes 1-5 et réglez les heures et les minutes d’alarme ; "ON/OFF" étincela.
Règlement heure secondaire : Dans le mode de règlement au point de menu „Settings“ „Time Date“ sélectez „Dual Time“. Puis, réglez la différence désirée (de l’heure actuelle à l’heure secondaire) dans des pas de 30 minutes chacun à part. 6.3 Le Mode GPS-Workout Appuyez le bouton ``MODE`` jusqu`à ce que vous arrivez au mode GPSWorkout.
Dans le mode de réglage, choisissez l`option du menu ``HRM`` „HRM“ „On/Off“, réglez sur „On!“ Ainsi, la mesure de fréquence cardiaque s`active. Zones d`entraînement Il y a trois zones d`entraînement indiquées (Health, Fat Burn, Aerobics) ainsi qu`une définie par l`utilisateur (User). Ayant à la base votre âge, la montre GPS calcule automatiquement vôtre fréquence cardiaque maximum, ainsi que vos limites personnelles supérieurs et inferieures aux 3 zones d`entraînement indiquées.
Modification des limites supérieures et inferieures Au mode de réglage de l`option du menu „HRM“ „HR Zone“ choisissez „Customize“. Après, choisissez une des trois zone d`entraînement prédéfinie ou la zone d`entraînement définie par l`utilisateur (User) pour laquelle vous désirez modifier les limites supérieures et inférieures. Indiquez après, les limites inferieures et supérieures désirées pour la fréquence cardiaque.
Si l`accouplement a été réalisé avec succès, il apparait la notification ``DONE!``. S`il apparait la notification ``FAIL``, ça signifie que l`accouplement n`a pas fonctionné. Essayez encore une fois, suite à la description ci-dessus. 6.3.
Après, choisissez une des 5 profiles, dont vous désirez régler les donnes d`entraînement. Choisissez après, pour les affichages 1-3 (View 1- 3) les données d`entraînement pour chaque 3 chiffres.
Donnes d`entraînement possible ligne 2 Distance HR LapDist LatLong PaceAvg SpeedAvg Speed TimeOfDay Wkout Time Distance Fréquence cardiaque actuelle Distance tours Degré longitudinal et degré de latitude Pas moyen (temps par km) Vitesse moyenne Vitesse actuelle Heure Temps d`entraînement Données d`entraînement Configuration données initiales Au mode de réglage choisissez le point du menu „Workout“ „Profiles“ „Reset“.
6.3.3 Training A-GPS La montre dispose de la fonction „A-GPS“ (Assisted Global Positioning System). A-GPS est une procédure, qui accélère la réception du signale GPS, surtout dans le cas du mauvais temps. Les données A-GPS sont sauvegardées dans un serveur et transférées à la montre à travers Runtastic Connect . La validité de ces données est de 7 jours.
parcourue une distance assez grande de la dernière détermination de la position (par exemple 300 km), lorsque la montre GPS ne connait pas quelle constellation de satellite doit attendre et il faut additionner encore les données. Après, il y a le départ à chaud, dans le meilleur cas il dure environ 10 secondes. Un départ à chaud peut fonctionner seulement quand la montre GPS n`a parcouru aucune partie importante de la dernière détermination de la position et elle n`a pas passée aussi, longtemps.
Affichage état GPS: Le Symbole antenne brille – recherche des satellites S’il apparait sur l`écran ``GPS fixed", ça signifie que la montre a trouvé une position 2D (respectivement il manque encore la hauteur). Quand ce symbole apparait, on a trouvé assez satellites pour que la montre GPS détermine une position 3 (avec hauteur). Si les satellites se perdent et ils ne déterminent aucune position, il apparait ``GPS lost`` sur l`écran, jusqu`à ce qu`on appui sur le bouton.
Départ/Arrêt entraînement Quand vous êtes dans le mode GPS-Workout, appuyez le bouton „ST./STP.“, pour démarrer ou arrêter l`entraînement. Ainsi, les recherches d`après le signal GPS et la mesure de la fréquence cardiaque s`activeront (si cette chose n`est pas déjà réalisé manuellement). Enregistrement temps tour Pendant l`entraînement appuyez le bouton "LAP/RESET“, afin d`enregistrer le temps d`un tour. Pour chaque entraînement, le nombre maximum de temps tour est de 99.
Production/Génération automatique des points de chemin des tours „LapTo-Waypoint“ Par cette fonction il peut être généré automatiquement des points de chemin. Toujours, quand on enregistre un nouveau temps de tour ( ça n`importe pas si c`est manuellement ou automatiquement), il se génère un point de chemin. Au mode de réglage choisissez le point du menu „Workout“ „SmartLap“ „LapWP“. Apres appuyez "On", pour activer la fonction „Lap-To-Waypoint“. Puis, choisissez un des trajets.
Suppression des données d`entraînement Si vous souhaitez supprimer les données du dernier entraînement: Au mode de réglage choisissez le point du menu „Workout“ „Delete“ „Del Last“. Si vous souhaitez supprimer les données de tous les entraînements jusqu`en ce moment : Au mode de réglage choisissez le point du menu „Workout“ „Delete“ „Del All“. Sommaire de l`entraînement: Au mode de réglage choisissez le point du menu „Workout“ „History“ pour regarder un sommaire de l`entraînement.
Appuyez le bouton „VIEW”, afin de regarder Les Sommaires des tours. En haut à gauche, vous voyez le numéro de l`enregistrement (entraînement), en haut à droite, le nombre des tours. Appuyez les boutons „ST./STP.“- ou „LAP/RESET“, afin de changer entre les tours individuels. Les sommaires des tours contiennent 2 pages, qui sont affichées toujours alternativement: Pag. 1 Temps tours, distances tours et pas moyens de ce tour. Pag. 2 Fréquence intermédiaire, la moyenne de ce tour et la vitesse de ce tour.
Au mode GPS Navigation il y a les suivantes sous-fonctions, avec le bouton ``VIEW`` vous pouvez choisir entre eux: Affichage navigation Vas à l`affichage 6.4.
Types de navigation Il y a trois types différents de navigation: Point de chemin - Navigation: L`objectif est le point de chemin active. Choisissez ce type de navigation pour aller à un point individuel de chemin de la voie actuelle. Choisissez le point de chemin active de l`affichage Go-To. Navigation avant: Le dernier point de chemin c`est l`objectif. Choisissez ce type de navigation afin de passer du premier point de chemin de la voie actuelle.
Pour régler le rayon point de chemin, choisissez dans le mode de réglage le point du menu „Navigation“ „Rayon WP “. Puis, réglez le rayon point de chemin. Démarrage du GPS Respectez ici, notamment, les indications du point 5 ``Informations générales concernant la réception GPS``. ``Informations générales concernant la réception GPS``. La recherche des satellites dure, dans des conditions optime, au départ à froid, environ 1 minute, et au départ à chaud, environ 10 secondes.
Pour commencer la recherche des satellites, il y a les suivantes options: 3) Dans le mode réglage choisissez le point menu „GPS“ „On/Off“, configurez sur „GPS On!“ 4) Appuyez et maintenez la touche ``VIEW`` du mode GPS-Navigation. Dès que le signal GPS est réceptionné, il apparait une flèche de direction, qui indique tout le temps vers le suivant point.
Départ/Arrêt entraînement Appuyez le bouton ``ST./STP`` du mode GPS-Navigation pour démarrer ou arrêter l`entraînement. Ainsi, la recherche du signal GPS et la mesure de la fréquence cardiaque seront activées automatiquement (si cette chose n`a pas été déjà réalisée manuellement) Enregistrement temps tour Pendant l`entraînement appuyez le bouton "LAP/RESET“, afin d`enregistrer le temps d`un tour. Pour chaque entraînement, le nombre maximum de temps tour est de 99.
6.4.2 Vas à l`affichage Dans le mode GPS-Navigation appuyez le bouton ``VIEW`` jusqu`à ce que le suivant affichage apparait sur le display: Nombre point de chemin Nom de la voie Données concernant la Avec le bouton "ST./STP.“- ou „LAP/RESET" on choisit un point de chemin de la voie déjà choisit comme point de chemin active.
6.5 Mode boussole Appuyez le bouton "MODE" jusqu`à ce que vous arrivez au mode boussole.
6.5.1 S Sud 169° - 191° SSV Sud-Sud-Ouest 192° - 213° SV Sud-Ouest 214° - 236° VSV Ouest-Sud-ouest 237° - 258° V Ouest 259° - 281° VNV Ouest-Nord-ouest 282° - 303° NV Nord-ouest 304° - 326° NNV Nord-Nord-ouest 327° - 348° Calibrage de la boussole La boussole de la montre GPS doit être calibrée: quand la montre a été utilisée pour la première fois. quand la boussole montre une place, qui n`est pas identique avec la place dont la boussole a été calibrée.
6.5.2 Indication des déclinaisons La montre GPS montre, comme la plupart des boussoles magnétiques, vers le Pôle Nord magnétique. Tout éloignement d`une carte se réfère, cependant, au Pôle Nord géographique. D`ici il apparait un angle. Ceci est appelé déviation ou déclinaison. Pole Nord geographique Pole Nord magnetique Declinaison magnetique Declinaison magnetique Pour corriger cette déclinaison, on peut configurer le dégrée de déclinaison de la boussole.
7 Mode économique La montre GPS contient un mode de fonctionnement économique. Ainsi, la lumière s`éteint, pour prolonger la durée de vie des batteries. Pour activer le fonctionnement économique appuyez en mode heure le bouton „LAP/RESET“ environ 5 secondes. L`écran s`éteindra. Les configurations des divers modes NE se perdront PAS. Après, pour encore environ 5 secondes, appuyez encore une fois le bouton „LAP/RESET“, pour quitter le mode veille et l'écran s'allume à nouveau.
9 9.1 Chargement de la batterie, respectivement l`échange des batteries Chargement de la batterie de la montre GPS La montre GPS contient une batterie lithium-polymère. Affichage niveau batteries En mode heure appuyez le bouton ``VIEW`` jusqu`à ce que le suivant affichage apparait sur le display: Heures restées Vous verrez une estimation pour les heures restant à l`utilisation de la fonction du GPS.
votre ordinateur. C`est pas nécessaire d`installer un driver pour charger l`accumulateur. Pendant le processus de chargement le suivant symbole apparait sur l`écran: Le chargement d`un accumulateur vide prend 2 heures. Quand l`accumulateur est complètement chargé, l`affichage ``battery full`` apparait. 9.2 Changement de la batterie de la sangle de poitrine Ouvrez le couvercle de la section de la batterie avec une monnaie, en tournant dans le sens antihoraire.
10 Téléchargement des données Runtastic Connect est un software pour la téléchargement des données enregistrées concernant votre entraînement et pour l`évaluation complète de ces données. La communication entre Runtastic Connect et la montre GPS fonctionne par câble USB. 10.1 Téléchargement fichiers d`installation Le fichier d`installation pour Runtastic Connect et le driver USB nécessaire pour la montre peuvent être téléchargés de la page suivante d`internet: www.runtastic.com/connect 10.2 1. 2. 3.
1. Reliez la montre GPS au câble USB et introduit-le dans le port US de votre ordinateur. Runtastic Connect démarre automatiquement avec la suivante fenêtre, dès qu`il est lié à votre ordinateur: Appuyez sur la flèche, pour pouvoir ouvrir complètement la fenêtre. Afin de vous connecter au compte Runtastic appuyez simplement „Account verbinden“ – Connexion compte. Vous allez être guidé automatiquement vers le compte Runtastic vous vous allez pouvoir enregistrer immédiatement avec votre utilisateur.
Vous pouvez basculer entre les fenêtres suivantes: „Utilisateur“ „Adaptation“ „ 58
Systeme`` Dans chaque fenêtre on peut faire de modifications, qui seront sauvegardées sur la montre dès que vous appuyez le bouton ``Enregistrement``. 11 Données techniques Montre GPS Puissance: Exactitude GPS: Batterie Lithium-polymère, 380 mAH, 3,7V 3 mètres CEP (50%) conditions de ciel dégagé L`i Indication de la précision est basée sur la dite CEP 50% (Circular Error Probability).
La précision de la détermination de la position Sangle de poitrine Puissance: 1 Batterie lithium (3V, CR2032) Fréquence de transmission de la sangle de poitrine à la montre GPS: 2,4 GHz 12 Déclaration de conformité R&TTE directive 1999/5/CE et UE directive 2011/65/UE (RoHS): Résumé de la déclaration de conformité : par la présente, Krippl-Watches déclare que la montre GPS (Numéro d’article : RUNGPS1-S, RUNGPS1-B, RUNGPS1-P, Modèle : D02I280) ainsi que la ceinture cardio (Numéro d’article : RUNGSP1, Modèle
13 FAQ/La résolution des erreurs Avant de réclamer la montre GPS, vérifiez si les batteries sont chargées et éventuellement chargez-les. Aussi, vérifiez les batteries de la sangle de poitrine et éventuellement changez-les. Je voudrais commencer l`entraînement, pourquoi la montre GPS ne montre pas la vitesse? Important pour la réception rapide de GPS este que la montre soit tranquille et ne pas se trouver en mouvement.
Pourquoi l`écran est noir, les affichages ne sont pas lisibles? Cette chose est à cause de l`action directe des rayons du soleil ou de la température trop élevée. Laissez la montre GPS refroidir, puis l`écran redevient lisible. L`affichage à l`écran réagit lentement, pourquoi? La température este dessous de 0°C? Lorsque la température augmente encore au-dessus de 0°C, l`affichage se normalisera. Les données sauvegardées ne se perdront pas.
dans un circuit avec un double rayon. Presque tous les points se trouvent, s`il y a une bonne réception du satellite, à l`intérieur d`un cercle ayant un rayon de 6 m. Le chargement de la batterie de la montre GPS ne fonctionne pas, pourquoi? Assurez-vous que le port USB dont il est insérée la montre GPS transporte du curent. Il n`est pas nécessaire l`installation d`un pilote pour le chargement de la batterie.
En alpinisme, tours de trekking, tours de cyclisme, etc., je devrais utiliser seulement la montre GPS au lieu de cartes et de boussole? La montre GPS a été créé pour compléter d`autres formes de navigation, par exemple des cartes, des boussoles. Elle ne les remplace pas directement. N`utilisez pas la montre GPS comme seule aide de navigation. 14 Pour ce produit, nous offrons 24 mois de garantie La garantie est valable pour une durée de deux ans à dater du jour de l’achat (ticket de caisse).