Cal. 4,5 mm (.177) AIRGUN OPERATING INSTRUCTIONS TA R G I S H U N T E R Manufactured by UMAREX under license from Sturm, Ruger & Co., Inc.
1 DESCRIPTION • BENENNUNG • DÉSIGNATION DES PIÈCES • DESIGNACIÓN DESCRIZIONE• НАИМЕНОВАНИЕ • NAZEWNICTWO • PARÇALARIN ADLARI EN 01 02 03 04 05 06 07 08 Muzzle Front sight Barrel Rear sight Stock Trigger Safety Adjustment rear sight FR 01 02 03 04 05 06 07 08 Bouche Guidon Canon Cran de mire Crosse Détente Sécurité Ajustage de hausse IT 01 02 03 04 05 06 07 08 Bocca Mirino Canna Tacca di mira Calcio Grilletto Asta Regolazione Tacca di mira PL 01 02 03 04 05 06 07 08 Wylot lufy Muszka Lufa Szczer
1 2 3 4 6 7 5 8
2 SAFETY • SICHERUNG • SÉCURITÉ • SEGURO SICURA • ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ • BEZPIECZNIK • EMNİYET CAUTION ATTENZIONE ACHTUNG ВНИМАНИЕ Only handle your gun in its safe condition. Always make sure that the muzzle points in a safe direction. Accertarsi che la sicura sia inserita prima di iniziare a maneggiare l‘arma. Indirizzate l’arma sempre in una direzione sicura. Hantieren Sie nur mit der Waffe, wenn diese gesichert ist. Achten Sie stets darauf, dass die Mündung in eine sichere Richtung zeigt.
3 COCKING AND LOADING • SPANNEN UND LADEN • ARMEMENT ET CHARGEMENT • ESTIARMAMENTO E CARICAMENTO ARMAMENTO E CARICAMENTO • ВЗВОД И ЗАРЯЖАНИЕ • NAPINANIE I ŁADOWANIE • KURMAK VE DOLDURMAK • D o not leave the mainspring cocked for a prolonged period of time. This may cause accidents and will weaken the spring which again may impair the shooting performance of your gun. • Do not dry fire the airgun (without a projectile). This might cause damage to it.
3 COCKING AND LOADING • SPANNEN UND LADEN • ARMEMENT ET CHARGEMENT • ESTIARMAMENTO E CARICAMENTO ARMAMENTO E CARICAMENTO • ВЗВОД И ЗАРЯЖАНИЕ • NAPINANIE I ŁADOWANIE • KURMAK VE DOLDURMAK 1 2 3
4 5 6
4 SIGHTS • VISIERUNG • HAUSSE • MIRA • MIRE ПРИЦЕЛЬНОЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЕ • PRZYRZĄDY • CELOWNICZE • NIŞANGÂH
5 TRIGGER ADJUSTMENT • VORZUGSWEG DES ABZUGS EINSTELLEN • RÉGLER LA COURSE DE DÉTENTE • AJUSTE DEL RECORRIDO DEL GATILLO REGOLAZIONE DEL GRILLETTO • НАСТРОИТЬ ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЙ ХОД СПУСКОВОГО КРЮЧКА • USTAWIĆ NAJKORZYSTNIEJSZY RUCH SPUSTU • TETİK HAREKETİNİN AYARI a a = 6 PH 1 SHOOTING • SCHIESSEN • TIR • DISPARO TIRO • СТРЕЛЬБА • MOŻNA ODDAĆ STRZAŁ • ATIŞ YAPMAK SAFE FIRE
7 PROBLEM SOLUTIONS • PROBLEMLÖSUNGEN • DYSFONCTIONNEMENTS PROBLEMAS • PROBLEMI • ПРОБЛЕМЫ • PROBLEMY • PROBLEM ÇÖZÜMLERİ PROBLEMS • PROBLEME DYSFONCTIONNEMENTS • PROBLEMAS PROBLEMI • ПРОБЛЕМЫ PROBLEMY • PROBLEMLER POSSIBLE CAUSES • MÖGLICHE GRÜNDE CAUSES POSSIBLES • POSIBLES CAUSAS POSSIBLI CAUSE • ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ MOŻLIWE PRZYCZYNY • OLASI NEDENLER Safety activated Waffe gesichert Sécurité de l’arme enclenchée Seguro activado Sicura attivata Оружие стоит на предохранителе Broń zabezpieczona Silah emn
Magazine empty Magazin leer Chargeur vide Caricatore vuoto Cargador vacío Магазин пустой Magazynek pusty şarjör boş Extreme temperatures Extreme Temperaturen Températures extrêmes Temperaturas extremas Temperature estreme Экстремальные температуры Ekstremalne temperatur Aşırı sıcak/soğuk Wrong ammunition Falsche Munition Mauvaises munitions Munición errónea Munizione sbagliata Боеприпасы не подходят Zła amunicja Yanlış mühimmat Ammunition badly loaded Munition falsch geladen Munitions mal chargées Munici
8 TECHNICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNÉES TECHNIQUES • DATOS TÉCNICOS DATI TECNICI • ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • DANE TECHNICZNE • TEKNİK ÖZELLİKLER System / Power Source • System / Antrieb • Système / Source de Propulsion Sistema / Propulsión • Sistema / Alimentazione • Система ⁄ Источник энергии System / Zródło • Sistem / Enerji kaynağı Air rifle / CO₂ • Luftgewehr / CO₂ • Carabine à air comprimé / CO₂ • Carabina de aire comprimido / CO₂ • Fucile ad arian compressa / CO₂ • Пневматическая винтовка
system barrel pe llet caliber magazine adj ustable stock aut omatic rail 2.4305: 2.
AIRGUN © 07/19 EN We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. DE Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. FR Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs d’impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.
RIFLESCOPE ZF4X32 OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES MOUNTING | MONTAGE | MONTAJE | MONTAGE OPERATION AND ADJUSTMENT | BEDIENUNG UND JUSTIERUNG | UTILISATION ET AJUSTAGE | MANEJO Y AJUSTE 1 Focusing Scharfeinstellung Mise au point Enfoque 2 Reticle 8 Absehen 8 Réticule 8 Retícula 8 3 Elevation adjustment Höhenverstellung Réglage en hauteur Ajuste en altura 4 Windage adjustment Seitenverstellung Réglage latéral Ajuste en deriva 5 Lug screw Fixie
RIFLESCOPE ZF4X32 OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES CAUTION: Never look through the scope directly into the sun. ! ACHTUNG: Schauen Sie niemals durch das Zielfernrohr direkt in die Sonne. ! ATTENTION : Jamais regarder par le téléscope directement dans le soleil. ! ATTENCIÓN: Nunca mirar por el catalejo directamente en el sol. ! WARNING: Airguns are not toys. Misuse or careless use may cause serious injury or death. Be careful - shoot safely.