black | 2.5780 - 6" chrome | 2.5781 - 6" black | 2.5680 - 8" chrome | 2.5681 - 8" Manufactured Under License From Sturm, Ruger & Co., Inc. black | 2.5778 - 4" chrome | 2.5779 - 4" SuperHawk Operating instructions 2 - 8 | Bedienungsanleitung 9 - 15 | Mode d´emploi 16 - 22 | Manual de instrucciones 23 - 29 12R13 © 2013 CO2 AIRSOFT / cal.
SAFE GUN HANDLING DESCRIPTION OPERATION MAINTENANCE SAFETY INSTRUCTIONS You should be fully familiar with the proper and safe handling of your gun. The basic principles of gun safety require you to always apply the following rules when handling the firearm. • Always treat a gun as if it was loaded. • Always put the safety of a gun to “safe” when loading it so that there can be no unintentional discharge. • Keep your finger away from the trigger.
SAFETY INSTRUCTIONS | WARRANTY DESCRIPTION CAUTION For your own safety and the safety of others, carefully read these instructions before using this gun. Buyers and owners must observe all rules concerning the use and ownership of air guns. Modifying this gun may result in a change of its classification under gun law and is therefore prohibited. In such cases the manufacturer‘s warranty will immediately become void.
SAFETY INSERTING AND CHANGING CO2 CAPSULE CAUTION CAUTION • Only handle the gun when it is in its safe condition. • Always make sure that the muzzle points into a safe direction. • Only use 12 g CO2 capsules. • For storage remove gas capsules. • There may be a minor discharge of gas when you remove the gas capsules. Make sure that your hands do not come into contact with discharged CO2 gas. This may cause freezing of the skin.
INSERTING AND CHANGING CO2 CAPSULE LOADING THE MAGAZINE CAUTION 1 Ø 6 mm 2 4 3 Only use flawless BBS. Never use the following BBs: 1 diameter larger than 6mm, 2 with edges, 3 both halves not aligned, Warranty expires if non-recommended BBs are used. It‘s recommended to use precision BBs from UMAREX/Walther. To ensure proper operation of the magazine, protect it from dirt and dust. 3. Insert the CO2 cylinder. 4 used, soiled. 1. Push 4. Tighten cylinder retention screw. 2. 2.5680 / 2.5681 / 2.
LOADING THE MAGAZINE 6 8SHOTS SHELL 2.5680 / 2.5681 / 2.5780 / 2.5781 4. 5. 5. 6. 6 2.5778 / 2.5779 4.
SIGHTS SHOOTING 1. Fire Elevation adjustment Shot too high Shot too low Windage adjustment turning right turning left (towards ‚UP‘) Shot too far left Shot too far right turning right 2. Pull the trigger turning left 2. 1. 1. 2.
DEMOUNTING BARREL CLEANING Pin CAUTION • Adjust the shoot up in normal position, before cleaning the gun. • Do not force the rod into the barrel, as this could cause damage. • Never drip silicone oil directly into the barrel. 1. Knock out the pin 2. Switch off the elevation screw 3. Remove sight Piece of cottonwool 4. Push back the picatinny rail Loosen the screw 1. Unscrew lug screws 2. Push back the mounting rail 8 Put the safety on „safe“ and remove the magazine.
SICHERER UMGANG MIT WAFFEN BENENNUNG BEDIENUNG PFLEGE SICHERHEITSHINWEISE DE Sie sollten mit der richtigen, sicheren Handhabung Ihrer Waffe vertraut sein. Im Hinblick auf die Grundregeln zum sicheren Schießen bedenken Sie, dass jede Berührung mit der Waffe als Handhabung verstanden wird. • Behandeln Sie jede Waffe so, als wäre sie geladen. • Die Waffe beim Laden stets sichern, so dass sich kein Schuss ungewollt lösen kann.
SICHERHEITSHINWEISE | GARANTIE DE BENENNUNG ACHTUNG Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit anderer lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch, bevor Sie mit der Waffe erstmalig hantieren. Käufer und Besitzer haben die Pflicht, alle Regeln über den Gebrauch und den Besitz von Druckluftwaffen zu befolgen. Jede Änderung an dieser Waffe kann zu einer Änderung der waffenrechtlichen Einstufung führen und ist somit unzulässig.
SICHERUNG EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO2-KAPSEL DE ACHTUNG ACHTUNG • Hantieren Sie nur mit der Waffe, wenn diese gesichert ist. • Achten Sie stets darauf, dass die Mündung in eine sichere Richtung zeigt. • Verwenden Sie nur 12 g CO2 - Kapseln. • Für die Lagerung der Waffe CO2-Kapsel entnehmen! • Beim Herausnehmen der CO2 -Kapsel kann es zu einem leichten Austritt von CO2 kommen. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände nicht mit austretendem CO2 Gas in Berührung kommen.
EINSETZEN UND AUSTAUSCHEN DER CO2-KAPSEL DE MAGAZIN LADEN ACHTUNG 1 Ø 6 mm 2 4 3 Verwenden Sie nur einwandfreie BB-Kugeln: ø 6 mm. Verwenden Sie auf keinen Fall folgende BB-Kugeln: Durchmesser größer als 6 mm, mit Grat, versetzte Hälften, gebraucht, verschmutzt. Bei Gebrauch ungeeigneter Geschosse erlischt die Garantie. Empfohlen werden Präzisionsrundkugeln des Herstellers Umarex/Walther. Vermeiden Sie das Eindringen von Schmutz und Staub in das Magazin. 3. CO2-Kapsel wie abgebildet einlegen. 1.
MAGAZIN LADEN 6 8SHOTS SHELL 2.5680 / 2.5681 / 2.5780 / 2.5781 4. 2.5778 / 2.5779 4. 5. 5. 6.
VISIERUNG SCHIESSEN 1. Fire Höhenverstellbar Windage adjustment Schuss zu hoch Schuss zu weit links Schuss zu tief nach rechts drehen nach links drehen (in Richtung ‚UP‘) Schuss zu weit rechts nach rechts drehen 2. Abzug betätigen nach links drehen 2. 1. 1. 2.
DE DEMONTAGE DE LAUFREINIGUNG Stift ACHTUNG • Schieben Sie den Stab niemals mit Gewalt in den Lauf, dies kann Beschädigungen verursachen. • Reinigen Sie gelegentlich die äußeren Metallteile. Benutzen Sie dazu ein Tuch, auf das Sie leicht Waffenöl aufgetragen haben. • Geben Sie niemals das Waffenöl direkt in den Lauf. 1. 1. Stift herausschagen 2. Höhenschraube abdrehen Baumwollstreifen 2. 3. Visier abnehmen 1 cm 4. Picatinny-Rail nach hinten abschieben 3 cm 3. 4.
MANIEMENT DES ARMES EN TOUTE SÉCURITÉ Vous devez savoir manier votre arme correctement et de manière sûre et devez impérativement respecter les règles de base de tir en toute sécurité à chaque fois que vous manipulez l’arme. DESIGNATION UTILISATION ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Maniez toujours l’arme comme si elle était chargée. • Mettez toujours la sûreté avant de charger l’arme afin d’éviter tout tir involontaire.
DÉSIGNATION DES PIÈCES CONSIGNES DE SÉCURITÉ | GARANTIE ATTENTION Pour votre sécurité et celle d‘autrui, lisez attentivement la notice d‘emploi avant d‘utiliser l‘arme pour la première fois. Les vendeurs, tout comme les acheteurs, ont l‘obligation de respecter le règlement relatif à l‘utilisation et à la possession d‘armes à air comprimé.
INSERTION, CHANGEMENT ET RETRAIT DE LA CARTOUCHE DE CO2 SÛRETÉ ATTENTION ATTENTION • Ne manipulez l‘arme lorsque le sécurité est enclanchée. • Assurez-vous que la bouche est orientée dans une direction non dangereuse. • Utilisez seulement des cartouches de CO2 de 12 g. • Retirez la cartouche de CO2 avant de ranger l’arme. • En retirant la cartouche de CO2, il est possible qu’une petite quantité de gaz s’échappe. Veillez à ce que vos mains n’entrent pas en contact avec le gaz CO2 qui s’échappe.
INSERTION, CHANGEMENT ET RETRAIT DE LA CARTOUCHE DE CO2 CHARGEMENT DES BILLES BB ATTENTION 1 Ø 6 mm 2 4 3 N‘utilisez que des billes BB (sans défaut). N‘utilisez jamais les types de billes BB suivants: 1 Avec angles 2 Moitiés déplacées 3 Usagées ou sales. Si des projectiles autres que ceux appropriés sont utilisés, la garantie ne sera plus valable. Il est recommandé d‘utiliser des billes de précision de la marque UMAREX/Walther.
CHARGEMENT DES BILLES BB 6 8SHOTS SHELL 2.5680 / 2.5681 / 2.5780 / 2.5781 4. 5. 5. 6. 20 2.5778 / 2.5779 4.
TIR HAUSSE 1. Fire Ajustage d‘hauteur Ajustage latéral trop haut tors à droite trop à gauche tors à droite trop bas tors à gauche (conditionner à ‚UP‘) trop à doite tors à gauche 2. Actionner la détente 2. 1. 1. 2.
DÉMONTAGE NETTOYAGE DU CANON Pointe ATTENTION • Reajuster le „shoot up“ à „Normal“ avant de nettoyer l‘arme. • N‘enfoncez pas la baguette de nettoyage violemment dans le canon, car elle pourrait l‘endommager. • Ne versez jamais l‘huile de silicone directement dans le canon. 1. Extraire la pointe 2. Eteindre la vis pour ajuster l‘hauteur 3. Retirer le viseur Cotonnière bande 4. Ecarter le rail Picatinny à l‘arrière Dévisser la vis 1. Desatornillar los tornillos de fijación 2.
MANEJO SEGURO DE ARMAS DESIGNACION REGLAJE CUIDADOS INSTUCCIONES DE SEGURIDAD ES Deberá estar familiarizado con el manejo correcto y seguro de su arma. Con respecto a las reglas básicas para disparar con seguridad, considere cada contacto con el arma como parte de su manejo. • • • • • • Trate el arma como si siempre estuviera cargada. Cargue siempre el arma con el seguro activado para evitar disparos involuntarios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | GARANTÍA ES DESIGNACION ATENCIÓN Por su propia seguridad y la de los demás, lea detenidamente las instrucciones de uso antes de disparar el arma por primera vez. Vendedores y compradores están obligados a cumplir con las normas de uso y posesión de armas de aire comprimido. Queda prohibida cualquier modificación de esta arma, ya que ello podría implicar un cambio en su clasificación legal. En caso de modificación quedaría extinguida de inmediato la garantía del fabricante.
SEGURO COLOCAR / CAMBIAR LOS CARTUCHOS DE CO2 ES ATENCIÓN ATENCIÓN • Manipule la pistola sólo cuando esté asegurada. • Procure que la boca apunte siempre en una dirección segura. • Utilice unicamente cartuchos CO2 de 12 g. • Para guardar el arma extraiga los cartuchos de CO2. • Al extraer el cartucho de CO2, es posible que se escape una pequeña cantidad de gas. Procure que sus manos no entren en contacto con el CO2 en caso de fuga, ya que un eventual contacto con la piel puede causar congelación.
COLOCAR / CAMBIAR LOS CARTUCHOS DE CO2 ES LLENAR EL CARGADOR ATENCIÓN 1 Ø 6 mm 2 4 3 Utilice únicamente bolas BB (que no presenten defectos) de calibre 6 mm. No utilice en ningún caso los siguientes tipos de bolas BB: 1 Diámetro superior a los 6 mm, 2 Con cortes, 3 Con mitades que no coinciden, 4 Usadas o sucias. Si se utilizan proyectiles distintos de los apropiados, quedará anulada la garantía. Se recomienda el uso de bolas de precisión de la marca UMAREX/Walther..
ES LLENAR EL CARGADOR 6 8SHOTS SHELL 2.5680 / 2.5681 / 2.5780 / 2.5781 4. 2.5778 / 2.5779 4. 5. 5. 6.
MIRA ES DISPARAR 1. Fire Ajuste de altura Ajuste lateral demasiado alto derecha girar demasiado bajo izquierda girar demasiado hacia la derecha demasiado hacia la izquierda derecha girar 2. izquierda girar Desasegurar. Accionar el gatillo. 2. 1. 1. 2.
DESMONTAJE LA LIMPIEZA DE CAÑÓN Espiga ES ATENCIÓN • Reajustar el „shoot up“ a „Normal“ antes limpiar el arma. • No debe forzar la varilla de limpieza para introducirla dentro del cañón, porque podría dañar el arma. • No vierta nunca aceite de silicona directamente dentro del cañón. 1. Sacar la espiga 2. Desatornillar el tornillo para ajustar la altitud El algodón 3. Quitar la mira 4. Apartar el raÌl Picatinny hacia atrás Desatornillar Tornillos 1. Desatornillar los tornillos de fijación 2.
PICATINNY SuperHawk | 2.5680 - 8“/ 2.5681 - 8" 6 < 4 JOULES EASY LOAD 175 m/s 345 990 g F 8 SHOTS We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility is accepted for printing errors or incorrect information. Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben ohne Gewähr. SuperHawk | 2.5780 - 6"/ 2.