Manual XANTO RT-Series RT 1000 RT 2000 RT 3000 www.online-ups.
Benutzerhandbuch ONLINE XANTO RT-Serie Version: 16. August 2010 Deutsch: English: Italia: Seite Page Pagina 1 - 42 43 - 84 85 - 128 Deutschland Italien Schweiz ONLINE USV-Systeme AG Dreimühlenstraße 4 D-80469 München Phone +49 (89) 2423990-10 Fax +49 (89) 2423990-20 www.online-usv.de ONLINE UPS-Systems S.r.l. Via Edison 12 I-20058 Villasanta (Milano) Phone +39 (039) 2051444 Fax +39 (039) 2051435 www.online-ups.
Seite 2 von 128
1. Inhalt 1. Inhalt................................................................................3 2. Abbildungsverzeichnis ..................................................5 3. Tabellenverzeichnis........................................................6 4. Einleitung ........................................................................7 5. Sicherheitshinweise .......................................................8 6. Produktbeschreibung...................................................
10. Wartung, Fehler beheben.............................................33 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Lagerung .................................................................33 Batteriewartung .......................................................33 Wechseln der Ausgangssicherung ..........................34 Funktionsüberprüfung..............................................35 Fehlersuche.............................................................36 11. Technische Daten ..................................
2.
3.
4. Einleitung Die ONLINE USV-Systeme AG gehört zu den führenden Herstellern von unterbrechungsfreien Stromversorgungen (USV). Seit 1988 beschäftigt sich das deutsche Unternehmen mit Entwicklung, Fertigung, Vertrieb und Support von USVSystemen. Nach verkauften Stückzahlen sind deren Produkte die deutsche Nummer Eins im USV-Markt und wegen ihrer hohen Qualität und des exzellenten Supports international anerkannt.
5. Sicherheitshinweise VOR INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DAS BENUTZERHANDBUCH UND DIE SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM LESEN UND BEACHTEN! Transport • USV-Anlage nur in der Originalverpackung transportieren (Schutz gegen Stoß und Schlag). Aufstellung Aufgrund ihres Gewichtes werden für die Installation der USV zwei Personen benötigt. Dieses Gerät ist für die Installation in einem temperaturkontrollierten Raum, frei von leitfähigen verunreinigten Substanzen bestimmt.
Anschluss / Elektrische Sicherheit • Nie allein unter gefährlichen Bedingungen arbeiten. • Stellen Sie den einwandfreien Zustand der Stecker, Steckdosen und Eingangskabel sicher. • USV-Anlage nur an einer geerdeten Schutzkontaktsteckdose anschließen. • Max. Stromaufnahme und ausreichende Absicherung der Hausinstallation beachten. • Die Steckdose der Hausinstallation (Schutzkontaktsteckdose) muss leicht zugänglich sein und sich in der Nähe der USV-Anlage befinden.
• Zum völligen Abschalten der USV-Anlage die OFF-Taste für min. 2 Sek. drücken und dann das Netzkabel ziehen. • Darauf achten, dass keine Flüssigkeit oder sonstigen Fremdkörper in die USV-Anlage gelangen. Wartung, Service, Störungen • Die USV-Anlage enthält Spannungen, die gefährlich sind. Reparaturen sind grundsätzlich nur von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen. • Außer der Batterie enthält diese Einheit keine vom Benutzer auszutauschenden Teile. • Achtung - Gefahr von Stromschlägen.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, die Batterien könnten explodieren. • Batterien nicht öffnen oder zerstören. Freigesetztes Elekrolyt ist schädlich für Haut und Augen. Es kann giftig sein. • Zum Schutz vor einem Brand darf die Sicherung nur durch einen gleichen Typ mit gleichem Nennwert ersetzt werden. • USV-Anlage nicht auseinanderbauen.
6. Produktbeschreibung XANTO RT ist eine intelligente ONLINE-USV (Güteklasse 1, Klassifikation VFI-SS-111) mit höchster Systemverfügbarkeit. Sie versorgt die angeschlossenen, sensiblen Geräte mit perfekter Sinus-Wechselspannung und schützt diese hiermit vor Stromausfall und Spannungsschwankungen. Das spezielle Produktdesign bietet vielfältige Einsatzmöglichkeiten. Je nach Kundenanforderung sowohl als Tower / Standgerät als auch liegend im Rack.
Batteriepaket versorgt bei Stromausfall die USV mit Gleichspannung, vergleichbar mit dem Tank eines Kraftfahrzeuges. 6.2.1 Steuereinheit Es gibt drei Modelle der Steuereinheit: • 1kVA mit interner Batterie, keine Möglichkeit zur Erweiterung der Überbrückungszeit. • 2kVA Steuereinheit ohne interne Batterie. Externes Batteriepaket zum Betrieb notwendig. Verlängerte Überbrückungszeit durch Parallelbetrieb mehrerer Batteriepakete möglich. • 3kVA Steuereinheit ohne interne Batterie.
6.2.1.2 Bedien- und Anzeigeelemente: Abbildung 2: Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente: Taste ON-Taste Funktion ON / Alarm-AUS-Taste: Die ON / Alarm-Aus-Taste ermöglicht drei Funktionen: 1.) USV / Wechselrichter einschalten: Drücken der ON-Taste bis ein akustisches Signal ertönt (ca. 1–2 Sek.) und die USV schaltet in den Normalbetrieb. 2.) Alarm AN / AUS (im Batteriebetrieb): Im Batteriebetrieb ertönt alle 3 Sek. ein akustisches Signal.
3.) Batterietest aktivieren (im Normalbetrieb): Halten Sie die ON-Taste gedrückt bis ein akustisches Signal ertönt (ca. 1–2 Sek.) OFF-Taste Die OFF-Taste hat 2 Funktionen: 1.) Wechselrichter Ausschalten: Drücken Sie im Normal- oder Batteriebetrieb die OFF-Taste (ca. 1–2 Sek.) und der Wechselrichter schaltet aus. Die Ausgangssteckdosen sind jetzt spannungsfrei. 2.) Bereitschaftsbetrieb: Drücken Sie im Bypassbetrieb die OFF-Taste (ca. 1–2 Sek.) und die USV schaltet den Ausgang spannungsfrei.
Die Kombination von LED-Anzeige und akustischem Signal beschreibt einen der nachfolgend definierten Zustände (siehe auch Kap.10.5): Normalbetrieb (Last) 0 – 25% z 26 – 50% z z 51 – 75% z z z 76 – 100% z z z z 101 – 105% z z z z > 105% z z z z Batteriebetrieb (Kapazität) Battery Inverter kein z z Kein z z Kein z z z Kein z z z 2x / Sek. z z z z 1x / 3 Sek. z z z z z 1x / 3 Sek. z z z z z z 1x / 3 Sek. z z z z z z 1x / 3 Sek.
ACHTUNG: LED 5 = gelb, ALARM-LED = rot, alle anderen = grün 6.2.1.3 Geräterückseite: Die Rückseiten der Steuereinheiten sind unterschiedlich. Die Rückseite verfügt über: • Eingangssteckdose, ausgeführt als Kaltgerätestecker (männlich/male). • Überstromschutzeinrichtung. • Ausgangssteckdosen ausgeführt als 10A Kaltgerätebuchse sowie Klemmenblock bei 3kVA-Steuereinheit. • Anschlussbuchse für externes Batteriepaket (nicht 1kVASteuereinheit).
Abbildung 4: Rückseite XANTO RT 2000 Abbildung 5: Rückseite XANTO RT 3000 6.2.2 Batteriepaket Das Batteriepaket ist in zwei unterschiedlichen Versionen verfügbar.
6.2.2.1 Batteriepaket Vorder- und Rückansicht: Abbildung 6: Vorderansicht XANTO RT Batteriepaket Abbildung 7: Rückseite XANTO RT Batteriepaket Die Wahl der Buchse für Ein- oder Ausgang ist beliebig! Die verlängerte Überbrückungszeit bei optionaler Parallelschaltung mehrerer Batteriepakete kann der nachfolgenden Tabelle entnommen werden. Es wird dringend empfohlen die max. Anzahl an Batteriepaketen nicht zu überschreiten: Überbrückungszeit (Min.
7. Funktionsprinzip 7.1 Leistungselektronik Die XANTO RT-Serie besteht im Wesentlichen aus den im nachfolgenden Blockschaltbild dargestellten Modulen: Abbildung 8: Blockschaltbild Ein DSP (Digital Signal Prozessor) verarbeitet im Signalweg die Informationen über die Stromqualität und setzt diese im Leistungskreis mit IGBT-Modulen (Insulated Gate Bipolar Transistor) um. Hierdurch wird die herausragende Qualität der XANTO RT-Serie gewährleistet.
• Wechselrichter: Im Normalbetrieb wandelt er die Gleichspannung des Gleichrichters in präzise Wechselspannung zur Versorgung der Last mit konstant 230V, 50Hz. Im Batteriebetrieb wird der Wechselrichter aus der Batterie versorgt. • Bypass: Im Fehlerfall, bspw. Übertemperatur oder Überlast schützt der Bypass die interne Elektronik vor Zerstörung. Im Fehlerfall wird die Lastversorgung autom. auf Bypassbetrieb geschaltet und die Verbraucher OHNE Batteriepufferung aus dem regulären Haus-Stromnetz versorgt.
7.2.1 RS-232-Protokoll Pin 2 3 5 TxD RxD GND Gesendete Daten Empfangene Daten Masse transmitted data Received data ground Tabelle 6: Pinbelegung der RS-232-Schnittstelle 7.2.2 Potentialfreie Kontakte Pin-Beschreibung Potentialfreie Ausgänge (Pin 1 & 7, 8 & 9) * Potentialfreier Eingang (Pin 4 & 5) * * Max.
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beschreibung Batterie leer (open collector) USV TxD (typ. RS-232-level) USV RxD (typ. RS-232-level) Remote Inverter OFF 5-12V DC, 10-24mA (im Batteriebetrieb) GND Batterie leer (open emitter) Batteriebetrieb (open emitter) Batteriebetrieb (open collector) Tabelle 7: Pinbelegung der Schnittstelle (DB9-Buchse) Bemerkungen: 1.) Pin 1 & 7: Potentialfreier Ausgang. Bei normaler Batteriespannung geöffnet. Bei niedriger Batteriespannung geschlossen. 2.) Pin 4 & 5: Potentialfreier Eingang.
8. Installation Beschreibung Anzahl XANTO RT 1000 XANTO RT 2000 XANTO RT 3000 XANTO RT 2000 Batteriepaket XANTO RT 3000 Batteriepaket 1.) Überprüfen Sie den Verpackungskarton und den Inhalt auf Vollständigkeit und evtl. Schäden. Sollten Sie Schäden feststellen, informieren Sie sofort den Spediteur. Bewahren Sie die Verpackung für künftige Verwendungszwecke auf.
ACHTUNG: Die Ausgangssteckdosen der USV stehen nun unter Spannung. Dies wird durch die LINE- und BYPASS-LED signalisiert! 8.1 Tower-Installation 8.1.1 USV Single-Tower-Installation Bitte verwenden Sie die im Lieferumfang enthaltenen Bodenplatten. Entnehmen Sie diese dem Karton und fügen Sie sie wie nachfolgend abgebildet zusammen. Abbildung 9: Bodenplatte für Towermontage Nach dem Zusammenfügen der beiden separaten Komponenten bitte die USV wie folgt platzieren.
8.1.2 USV plus Batteriepaket-Installation Für alle USV-Anlagen der XANTO RT-Serie (Ausnahme XANTO RT 1000) sind zusätzliche Batteriepakete erhältlich. Zur Installation von USV und Batteriepaket bitte annähernd analog Kap. 8.1.1 verfahren. Für maximale Standfestigkeit die Verlängerung der Bodenplatte (liegt dem Batteriepaket bei) verwenden. Die Größe variiert nach Anzahl der zusätzlich verwendeten Batteriepakete.
ACHTUNG: Die XANTO RT 2000 und XANTO RT 3000 haben keine internen Batterien. Zur einwandfreien Funktion muss die USV mit einem Batteriepaket verbunden werden! 8.2 Rack-Installation Bei Installation in einem Rack muss ein standardisiertes 19“-Rack mit einer Tiefe von mindestens 400mm verwendet werden. Bitte zur optimalen Gewichtsverteilung unsere optionalen Montageschienen Art.-Nr. „Rack-Kit“ oder schrankherstellerspezifische Montageschienen verwenden! 1.
9. Betrieb 1.) Laden Sie die Batterien vollständig auf, indem Sie die USV-Anlage für 1-2 Stunden am Stromversorgungsnetz anschließen. Sie können die USV-Anlage auch unmittelbar ohne Laden einsetzen, doch kann dann die Überbrückungszeit kürzer als der angegebene Nennwert sein. 2.) Stellen Sie sicher, dass die Ausgangsspannung der USVAnlage mit der Spannung Ihres Computers übereinstimmt (in der Regel 230V). Sie können die Ausgangsspannung der USV-Anlage mit der Software einstellen. 3.
2.) Bypass-Betrieb: Der Bypass-Modus ist eine Schutzeinrichtung der internen Elektronik. Er verhindert die Zerstörung dieser als Folge von unzulässig hoher Stromstärke oder Übertemperatur. Im Normalbetrieb schaltet die USV bei Überlastung, Wechselrichterfehler, Übertemperatur usw. automatisch in diesen Modus. Im Bypassmodus wird die Last unmittelbar von der Eingangsspannung versorgt. Im Bypass-Modus existiert kein Schutz mit Batteriepufferung! Die Batterie wird weiterhin geladen.
Testen Sie die Funktion der USV-Anlage. Hierzu schalten Sie den Eingang der USV-Anlage, durch Auslösen der Sicherung in der Hausinstallation, spannungsfrei. ACHTUNG: Die USV verfügt über eine Selbststartfunktion. Ist diese aktiv startet der Wechselrichter nach vollständig entladener Batterie und Rückkehr der Eingangsspannung automatisch. Die Selbststartfunktion kann mit der DataWatch-Software ausgeschaltet werden. 9.2.
die USV schaltet in den Bereitschaftsbetrieb. Die Last wird nicht mehr mit Spannung versorgt. Zum absoluten Ausschalten der USV bitte Netzkabel ziehen. Nach einer geringen Nachlaufzeit der Lüfter schaltet die USV komplett aus. 9.3.2 Ausschalten im Batteriebetrieb Drücken Sie die OFF-Taste bis ein akustisches Signal ertönt (ca. 1–2 Sek.). Die USV schaltet ab und stellt die Spannungsversorgung der Last ein. 9.3.3 Ausschalten im Bypassbetrieb Drücken Sie die OFF-Taste bis ein akustisches Signal ertönt (ca.
Bei defekter Batterie bitte umgehend ONLINE-Hotline anrufen. HINWEIS: ONLINE-Hotline: +49 (0) 89 / 2 42 39 90 18 DataWatch-Software: Weiterhin besteht die Möglichkeit den Batterietest ferngesteuert über die DataWatch-Software zu aktivieren. Hierzu lesen Sie bitte die separate Bedienungsanleitung auf der DataWatch-CD.
10. Wartung, Fehler beheben Die XANTO RT-Serie benötigt im Betrieb nur einen sehr geringen Aufwand an Wartung. Die verwendeten Batterien sind wartungsfreie Blei-Gel-Akkumulatoren. Ein intelligentes Batteriemanagement überwacht kontinuierlich den Zustand der Batterien und lädt diese bei Bedarf selbstständig nach. 10.1 Lagerung Bei Lagerung in gemäßigten Klimazonen sollten die Batterien alle drei Monate für 1-2 Stunden geladen werden.
Abbildung 13: Hot-Swap-Batterie bei XANTO RT 1000 Auswechseln der internen Batterie bei XANTO RT 1000: 1.) Entfernen Sie die Frontblende der USV. 2.) Lösen und entfernen Sie die beiden Schrauben des Metalldeckels. 3.) Entfernen Sie den Metalldeckel. 4.) Lösen Sie den Verbindungsstecker zwischen Batterie und USV. 5.) Ziehen Sie die Batterie nach vorne heraus. 6.) Jetzt können Sie die Batterien wechseln. Achten Sie darauf nur Batterien des selben Typs zu verwenden. Schalten Sie alle 3 Blöcke in Reihe.
1.) Öffnen Sie den Sicherungshalter an der Rückseite der USV. Hierzu drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. 2.) Entfernen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie gegen eine desselben Typs. 3.) Schließen Sie den Sicherungshalter durch Drehen im Uhrzeigersinn. 10.4 Funktionsüberprüfung Bitte überprüfen Sie bei jeder Wartung die generelle Funktion der USV! USV-Betriebszustand: Wenn die primäre Spannungsversorgung vorhanden ist, sollte die USV im Normalbetrieb arbeiten.
10.5 Fehlersuche Wenn die USV-Anlage nicht einwandfrei arbeitet, versuchen Sie bitte zunächst anhand folgender Tabelle das Problem zu lösen. Nr. 1 2 3 4 5 6 7 8 Problem Ursache Lösung Kein Einschalten nach Drücken der ON-Taste Taste-Haltedauer zu kurz Halten Sie die ON-Taste gedrückt bis ein akustischen Signale ertönt (12 Sek.
9 ALARM-LED + LED 1 leuchten, Alarmton Keine Ausgangsspannung aufgrund Kurzschluß im Ausgang 10 ALARM-LED + LED 3 leuchten, Alarmton Übertemperatur 11 INVERTER-LED blinkt + ALARMLED leuchtet, Alarmton ALARM-LED und LED 5 leuchten, Alarmton ALARM-LED + LED 2 leuchten, Alarmton XANTO RT 3000 Ausgangsbuchse hat keine Spannung WechselrichterFehler 12 13 14 USV abschalten und Last auf Kurzschluß überprüfen. Wenn Fehler nach Lösen der Lastverbindung weiterhin vorhanden: ONLINE-Hotline anrufen.
11. Technische Daten 11.1 Abmessungen, Gewicht MODELL XANTO RT 1000 XANTO RT 2000 Abmessungen USV, B x H x T (mm) 440 x 87 x 400 Abmessungen Batteriepaket, B x H x T (mm) 440 x 87 x 400 Gewicht USV (kg) Gewicht Batteriepaket (kg) XANTO RT 3000 17,5 8,6 9 - 20,5 21,5 Tabelle 11: Abmessungen, Gewicht 11.
AUSGANG Nennspannung (V) 220V (standard), 230V / 240V konfigurierbar Wellenform Sinus Frequenz, USV-Betrieb Verzerrungsfaktor, lineare Last Verzerrungsfaktor, nicht-lineare Last Scheitelfaktor 50Hz +/- 0,2% < 2% THD, R-Last < 5% THD, RCD-Last 3:1 Leistungsfaktor Überlastverhalten Normalbetrieb, Wechselrichter-Überlast <105% Normalbetrieb, Wechselrichter-Überlast 105 125% Normalbetrieb, Wechselrichter-Überlast >125% Batteriebetrieb, Wechselrichter-Überlast <105% Batteriebetrieb, Wechselrichter-Überlast
ÜBERBRÜCKUNGSZEIT Standard (interne Batterie) Minuten (bei 50% / 100% Wirklast) 17 / 6 - - + 1 Batteriepaket - 18 / 6 12 / 5 + 2 Batteriepakete - 51 / 19 31 / 16 + 3 Batteriepakete - 93 / 36 55 / 26 + 4 Batteriepakete - 121 / 53 73 / 40 INTERFACE, SOFTWARE RS-232-Schnittstelle Potentialfreie Kontakte (Batteriekapazität hoch/niedrig, shutdown) Netzwerkmanagementkarte, basic Netzwerkmanagementkarte, professionell USB-Karte Ja Ja option option option DataWatch-Software inklusive Tabelle
11.4 Zertifizierungen MODELL XANTO RT 1000 Schutzart (IP) Sicherheit XANTO RT 2000 21 XANTO RT 3000 EN 50082-1 ESD IEC 61000-4-2, Level 3 Störanfälligkeit IEC 61000-4-3, Level 3 Umschaltzeit IEC 61000-4-4, Level 4 Stromstoß IEC 61000-4-5, Level 4 Oberschwingungen Elektromagn.
12. Garantie Die ONLINE USV-Systeme AG (ONLINE) gewährleistet, dass dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Die Verpflichtung von ONLINE gemäß dieser Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz (Entscheidung trifft ONLINE) jeglicher defekter Produkte begrenzt.
User Manual ONLINE XANTO RT-Series Germany Italy Switzerland ONLINE USV-Systeme AG Dreimühlenstraße 4 D-80469 München Phone +49 (89) 2423990-10 Fax +49 (89) 2423990-20 www.online-usv.de ONLINE UPS-Systems S.r.l. Via Edison 12 I-20058 Villasanta (Milano) Phone +39 (039) 2051444 Fax +39 (039) 2051435 www.online-ups.it ONLINE USV-Systeme AG Eigenheimstraße 11 CH-8304 Wallisellen (Zürich) Phone +41 (44) 9452829 Fax +41 (44) 9453288 www.online-usv.
Seite 44 von 128
1. Contents 1. Contents ........................................................................45 2. List of figures................................................................47 3. List of tables .................................................................48 4. Introduction...................................................................49 5. Safety instructions .......................................................50 6. Product description...........................................
10. Maintenance, troubleshooting.....................................74 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Storage....................................................................74 Battery maintenance................................................74 Replacing the output fuse ........................................75 Operational test .......................................................76 Troubleshooting.......................................................77 11. Technical data..............................
2.
3.
4. Introduction ONLINE USV-Systeme AG is a leading manufacturer of Uninterruptible Power Supplies (UPS). The company, which is based in Germany, has been developing, producing, distributing and providing support for UPS systems since 1988. In terms of the sheer quantities sold, its products come top of the German UPS market and have acquired an international reputation thanks to their high level of quality and the excellent support with which they are associated.
5. Safety instructions BEFORE INSTALLING THE UNIT AND STARTING IT UP, PLEASE READ (AND OBSERVE!) THE USER MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS Transport • Please transport the UPS system only in the original packaging (to protect against shock and impact). Set-up Because of its weight, the UPS needs to be installed by two people. This appliance is designed for installation inside a temperature-controlled area that is free from conductive and contaminated substances.
Connection / Electrical safety • Never work alone in dangerous conditions. • Always ensure that plugs, socket outlets and input cables are in good working order. • Connect the UPS system only to an earthed socket outlet. • Ensure maximum current draw and that the building wiring is adequately fused. • The building wiring socket outlet (with earthing contact) must be easily accessible and close to the UPS system. • Only use VDE-tested and CE-marked connecting cables.
Maintenance, servicing and faults • The UPS system operates with hazardous voltages. Repairs may only be carried out by qualified maintenance personnel. • The battery is the only component of this unit that should be replaced by the user. • Caution – risk of electric shock. Even after the unit is disconnected from the mains power supply (outlet socket), components inside the UPS system are still connected to the battery and are still electrically live and dangerous.
6. Product description XANTO RT is an intelligent ONLINE UPS (Quality Class 1, Classification VFI-SS-111) providing maximum system availability. It supplies any sensitive appliances that are connected with perfect sinusoidal AC voltage, thereby protecting them against power failures and voltage fluctuations. The special product design makes for a wide range of possible applications. Depending on customer requirements, it can be installed as a tower / floor-mounted unit or even as part of a rack.
event of a power failure, the Batterypack supplies the UPS with DC voltage (a bit like a car’s fuel tank). 6.2.1 Control unit Three different models of the control unit are available: • 1kVA with internal battery, autonomy time cannot be extended. • 2kVA control unit without internal battery. External Batterypack required for operation. Autonomy time can be extended by operating several Batteriepacks in parallel. • 3kVA control unit without internal battery. External Batterypack required for operation.
6.2.1.2 Indicators and operating controls: Figure 2: Control panel Operating controls: Button ON-button Function ON / Alarm-OFF-button: The ON / Alarm-OFF-button can be used to perform three functions: 1.) Switch on UPS / inverter: Press and hold down the ON-button until you hear an audible signal (approx. 1-2 secs.). The USP will switch to normal mode. 2.) Alarm ON / OFF (in battery mode): An audible signal is emitted every 3 seconds in battery mode.
3.) OFF-button Activate battery test function (in normal mode): Press and hold down the ON-button until you hear an audible signal (approx. 1–2 secs.) The OFF-button performs 2 functions: 1.) Switch off inverter: To switch off the inverter in normal- or battery-mode, press and hold down the OFF-button (for approx. 2 secs.). The output sockets are no longer live. 2.) Standby-mode: In bypass-mode, press and hold down the OFF-button (for approx. 1-2 secs.).
Specific LED and audible signal combinations indicate certain statuses, as shown below (see also Section 10.5): Normal mode (load) Battery mode (capacity) Audible signal 0 – 25% z 26 – 50% z z 51 – 75% z z z 76 – 100% z z z z 101 – 105% z z z z > 105% z z z z Battery Inverter None z z None z z None z z z None z z z 2x / sec. z z z z 1x / 3 sec. z z z z z 1x / 3 sec. z z z z z z 1x / 3 sec. z z z z z z 1x / 3 sec.
CAUTION: LED 5 = yellow, ALARM LED = red, All other LEDs = green 6.2.1.3 Back panel: The various control units do not share the same back panel. The back panel features the following: • Input socket in the form of an inlet connector for nonheating appliances (male). • Overcurrent protective device. • Output sockets in the form of 10A outlet sockets for nonheating appliances, plus terminal block in the case of the 3kVA control unit.
Figure 4: XANTO RT 2000 back panel Figure 5: XANTO RT 3000 back panel 6.2.2 Batterypack The Batterypack comes in two different versions.
6.2.2.1 Batterypack from front and rear: Figure 6: Front view of XANTO RT Batterypack Figure 7: Rear view of XANTO RT Batterypack It does not matter which socket is used as the input and which as the output! The table below lists the extended autonomy times that can be achieved if several Batteriepacks are connected in parallel (optional). You are strongly recommended NOT to exceed the max. number of Batteriepacks: Autonomy time (min.
7. Principle of operation 7.1 Power electronics The XANTO RT series essentially comprises the modules depicted in the following block diagram: Figure 8: Block diagram A DSP (Digital Signal Processor) processes the current quality information in the signal path and converts it in the power circuit using IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor) modules. This ensures the XANTO RT series’ superior quality.
stant 230V, 50Hz power supply. During battery operation: inverter is supplied with power from the battery. • Bypass: In the event of a fault (e.g. overtemperature or overload), the bypass module protects the internal electronics against irreparable damage. In the event of a fault, the load supply is automatically switched to bypass mode and the loads are supplied with power from the building’s normal mains supply WITHOUT battery back-up.
7.2.1 RS-232 protocol Pin 2 3 5 TxD RxD GND Gesendete Daten Empfangene Daten Masse Transmitted data Received data Ground Table 6: RS-232 interface pin assignment 7.2.2 Dry contacts Pin description Floating outputs (pins 1 & 7, 8 & 9) * Floating input (pins 4 & 5) * * Max.
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Battery flat (open collector) UPS TxD (typ. RS-232 level) UPS RxD (typ. RS-232 level) Remote inverter OFF 5-12V DC, 10-24mA (in battery mode) GND Battery flat (open emitter) Battery mode (open emitter) Battery mode (open collector) Table 7: Interface pin assignment (DB9-socket) Notes: 1.) Pins 1 & 7: floating output. Open if battery voltage normal. Closed if battery voltage low. 2.) Pins 4 & 5: floating input.
8. Installation Description Quantity XANTO RT 1000 XANTO RT 2000 XANTO RT 3000 XANTO RT 2000 Batterypack XANTO RT 3000 Batterypack 1.) Inspect the packaging carton and its contents to ensure that nothing is missing and to check for any damage. Please inform the transport agency immediately should you find signs of damage. Please keep the packaging in a safe place for future use.
CAUTION: The UPS output sockets are now live. This is indicated by the LINE and BYPASS LEDs. 8.1 Tower installation 8.1.1 UPS single tower installation Please use the baseplates included in the scope of supply. Remove them from the carton and assemble them as shown below. Figure 9: Baseplate for tower installation After assembling the two separate components, please position the UPS on the baseplates as shown below.
8.1.2 UPS plus Batterypack installation Additional Batteriepacks are available for all UPS systems in the XANTO RT series (except for the XANTO RT 1000). To install the UPS and Batterypack, please proceed in the manner described above under 8.1.1. For maximum stability, please use the baseplate extension (supplied with Batterypack). The size will depend on the number of additional Batteriepacks used.
CAUTION: The XANTO RT 2000 and XANTO RT 3000 do not contain internal batteries. To ensure proper operation, the UPS must be connected to a Batterypack. 8.2 Rack installation If installing the UPS inside a rack, you must use a standard 19“ rack with a depth of at least 400mm. To ensure optimum weight distribution, please use our optional mounting rails (order no. “Rack-Kit”) or alternatively use mounting rails specific to the cabinet manufacturer. 1.) Use the mounting angle included in the scope of supply.
9. Operation 1.) Charge the batteries fully by connecting the UPS to the mains supply for 1-2 hours. Although you can use the UPS immediately without charging, the autonomy time in the event of a mains failure may be shorter than the rated value indicated. 2.) Make sure that the UPS output voltage is the same as that of your computer (usually 230V). You can set the UPS output voltage with the software. 3.
2.) Bypass mode: Bypass mode protects the internal electronics by preventing them sustaining irreparable damage as a result of impermissibly high current or overtemperature. In normal mode, the UPS switches to this mode automatically in the event of an inverter fault, overtemperature, etc. In bypass mode, the load is supplied with power directly by the input voltage. In bypass mode, no battery back-up protection is afforded! The battery continues to be charged.
The “LINE”, “INVERTER” and “LOAD/BATTERY-CAPACITY” LEDs will light up to indicate that the UPS is functioning correctly. Test that the UPS system is operating correctly. To do this, disconnect the input of the UPS system from the supply by tripping the building wiring fuse. CAUTION: The UPS features a self-start function. If active, the inverter will start automatically as soon as the battery has been fully discharged and after the return of the input voltage.
9.3 Switching off The UPS can be switched off in all three operating modes. 9.3.1 Switching off in normal mode Press and hold down the OFF-button until you hear an audible signal (1-2 secs.). The inverter will switch off and the UPS will switch to standby mode. Power stops being supplied to the load. To shut the UPS down completely, disconnect the mains cable. The fans will continue to run for a little while and then the UPS will switch off completely. 9.3.
ON-button: Press the ON-button until you hear an audible signal (approx. 1–2 secs.). The “Alarm”, “Line”, “Bypass”, “Inverter” and “Battery” LEDs will commence a flashing cycle to indicate that the battery test is in progress. The battery test lasts for 5 seconds. If the test detects a faulty battery, the test will be interrupted immediately and normal mode will be resumed. In the event of a faulty battery, please call the ONLINE-Hotline at your earliest convenience.
10. Maintenance, troubleshooting The XANTO RT series requires very little maintenance in the course of operation. It uses maintenance-free lead gel accumulators and features an intelligent battery management system, which monitors the battery status constantly and charges the batteries automatically when necessary. 10.1 Storage If the batteries are to be stored in temperate climatic zones, they should be charged every three months for 1-2 hours.
Figure 13: Hot-swap-battery for the XANTO RT 1000 Replacing the XANTO RT 1000’s internal battery: 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) Remove the UPS unit’s front panel. Unscrew and remove the two screws in the metal cover. Remove the metal cover. Release the connector between the battery and the UPS. Pull the battery forwards to remove it. Now you can replace the battery. Make sure you only use batteries of the same type. Connect all 3 blocks in series.
10.4 Operational test Please test general operation of the UPS whenever you carry out maintenance work. UPS operating state: Whenever the primary power supply is active, the UPS should operate in normal mode. In the event of a primary power supply failure, the UPS is forced to operate in battery mode. No fault message should be output in either case. Switchover: Simulate a power failure by tripping the building wiring fuse.
10.5 Troubleshooting If the UPS system does not operate correctly, please attempt to solve the problem using the table below. No. 1 2 3 Problem Cause Solution UPS does not switch on when the ON button is pressed Button not being held down long enough Keep the ON button pressed until you hear an audible signal (1-2 secs.
9 ALARM LED + LED 1 lit, alarm signal No output voltage as output has short-circuited 10 ALARM LED + LED 3 lit, alarm signal Overtemperature 11 INVERTER LED flashing + ALARM LED lit, alarm signal ALARM LED and LED 5 lit, alarm signal ALARM LED + LED 2 lit, alarm signal No voltage at XANTO RT 3000 output socket Inverter fault Switch off UPS and check whether load has short-circuited. If fault persists even after load has been disconnected: call ONLINE hotline.
11. Technical data 11.1 Dimensions, weight MODEL XANTO RT 1000 XANTO RT 2000 UPS dimensions, W x H x D (mm) 440 x 87 x 400 Battery pack dimensions, W x H x D (mm) 440 x 87 x 400 UPS weight (kg) Batterypack weight (kg) XANTO RT 3000 17.5 8.6 9 - 20.5 21.5 Table 11: Dimensions, weight 11.
OUTPUT Rated voltage (V) 220V (standard), 230V/240V configurable Waveform Sinusoidal Frequency, UPS operation Distortion factor, linear load Distortion factor, non-linear load Crest factor 50Hz +/- 0.
AUTONOMY TIME Minutes (at 50% / 100% effective power load) Standard (internal battery) 17 / 6 - - + 1 Batterypack - 18 / 6 12 / 5 + 2 Batteriepacks - 51 / 19 31 / 16 + 3 Batteriepacks - 93 / 36 55 / 26 + 4 Batteriepacks - 121 / 53 73 / 40 INTERFACE, SOFTWARE RS-232 interface Dry contacts (battery capacity high/low, shutdown) Network management card, basic Network management card, professional USB-adaptor Yes Yes Optional Optional Optional DataWatch software Included in scope of supp
11.4 Certifications MODEL XANTO RT 1000 Degree of protection (IP) Safety XANTO RT 2000 21 XANTO RT 3000 EN 50082-1 ESD IEC 61000-4-2, Level 3 Susceptibility to interference IEC 61000-4-3, Level 3 Switchover time IEC 61000-4-4, Level 4 Current surge IEC 61000-4-5, Level 4 Harmonics Electromag.
12. Warranty ONLINE USV-Systeme AG (ONLINE) warrants that this product will be free of defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. The extent of ONLINE’s liability under the terms of this warranty is limited to the repair or replacement (course of action to be decided by ONLINE) of any faulty products.
Seite 84 von 128
Manuale dell'Utente ONLINE XANTO RT Germania Italia Svizzera ONLINE USV-Systeme AG Dreimühlenstraße 4 D-80469 München Phone +49 (89) 2423990-10 Fax +49 (89) 2423990-20 www.online-usv.de ONLINE UPS-Systems S.r.l. Via Edison 12 I-20058 Villasanta (Milano) Phone +39 (039) 2051444 Fax +39 (039) 2051435 www.online-ups.it ONLINE USV-Systeme AG Eigenheimstraße 11 CH-8304 Wallisellen (Zürich) Phone +41 (44) 9452829 Fax +41 (44) 9453288 www.online-usv.
Seite 86 von 128
1. Sommario 1. Sommario ......................................................................87 2. Elenco delle figure........................................................89 3. Elenco delle tabelle ......................................................90 4. Introduzione ..................................................................91 5. Norme di sicurezza .......................................................92 6. Descrizione del prodotto..............................................
10. Manutenzione e risoluzione dei problemi ................117 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 Magazzinaggio ......................................................117 Manutenzione delle batterie...................................117 Sostituzione del fusibile di uscita ...........................118 Controllo della funzionalità.....................................119 Risoluzione dei problemi........................................120 11. Dati tecnici ..............................................................
2.
3.
4. Introduzione ONLINE USV-Systeme AG è un'azienda tedesca leader nel settore dei gruppi di continuità (UPS), attiva dal 1988 nello sviluppo, produzione, commercializzazione e assistenza di sistemi UPS. L'azienda è al primo posto nel mercato tedesco dei gruppi di continuità per numero di unità vendute e i suoi prodotti sono altamente apprezzati a livello internazionale per l'elevata qualità e l'eccellente supporto.
5. Norme di sicurezza PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E DELLA MESSA IN FUNZIONE, LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE MANUALE E OSSERVARE LE NORME DI SICUREZZA. Trasporto • Trasportare il sistema UPS esclusivamente nell'imballo originale (protezione contro colpi e scossoni). Installazione In considerazione del peso, per l'installazione dell'UPS è richiesto l'intervento di due persone. Questo sistema è progettato per l'installazione in locali a temperatura controllata, al riparo da sostanze conduttive e inquinanti.
Collegamento / Sicurezza elettrica • Non lavorare mai da soli in condizioni pericolose. • Verificare l'integrità di spina, presa e cavo di alimentazione. • Collegare il sistema UPS solo ad una presa di sicurezza tripolare dotata di messa a terra. • Verificare l'assorbimento di corrente max. e accertare che l'impianto elettrico sia adeguatamente protetto.
• Per spegnere completamente il sistema UPS premere per almeno 2 secondi il tasto OFF e quindi estrarre il cavo di alimentazione di rete. • Prestare attenzione che non entrino liquidi o altri corpi estranei nel sistema UPS. Manutenzione, assistenza, anomalie di funzionamento • All'interno del gruppo di continuità sono presenti tensioni pericolose. Le riparazioni devono essere effettuate di norma solo da personale di manutenzione altamente qualificato.
• Non aprire o rompere le batterie. L'elettrolita che potrebbe fuoriuscire è nocivo per la pelle e gli occhi e può essere tossico. • Per la protezione antincendio, il fusibile può essere sostituito soltanto con uno dello stesso tipo e con lo stesso valore nominale. • Non smontare il gruppo di continuità.
6. Descrizione del prodotto XANTO RT è un gruppo di continuità ONLINE intelligente (classe di qualità 1, classe VFI-SS-111) con il più alto livello di disponibilità del sistema. Fornisce alle apparecchiature collegate sensibili una tensione sinusoidale continua perfetta, proteggendole da interruzioni della corrente e cadute di tensione.
carico la tensione di uscita. L'unità di controllo, inoltre, carica le batterie e ne esegue il monitoraggio. Il pacco batterie fornisce tensione continua all'UPS in caso di interruzione della corrente e può essere paragonato al serbatoio di un autoveicolo. 6.2.1 Unità di controllo L'unità di controllo è disponibile in tre modelli: • Unità da 1kVA con batteria interna, senza possibilità di estensione dell'autonomia. • Unità da 2kVA senza batteria interna.
6.2.1.2 Comandi e indicatori: Figura 2: Comandi e indicatori Comandi: Tasto Funzione Tasto-ON Tasto ON / Allarme OFF: Il tasto permette di eseguire tre funzioni: 1.) Accensione dell'UPS / inverter: Premere il tasto ON finché non viene emesso un segnale acustico (ca. 1-2 secondi) e l'UPS passa in modalità di funzionamento normale. 2.) Allarme ON / OFF (in funzionamento a batteria): In funzionamento a batteria, ogni 3 secondi viene emesso un segnale acustico.
3.) Avvio del test batterie (in funzionamento normale): Premere il tasto ON finché non viene emesso un segnale acustico (ca. 1-2 sec.). Tasto-OFF Il tasto OFF ha 2 funzioni: 1.) Spegnimento dell'inverter: In funzionamento normale o a batteria, premere il tasto OFF (ca. 1-2 sec.) per spegnere l'inverter. Le prese di uscita sono ora prive di tensione. 2.) Modalità Standby: In modalità Bypass, premere il tasto OFF (ca. 1-2 sec.) per togliere tensione all'uscita dell'UPS.
La combinazione di indicatori LED e segnali acustici denota uno degli stati definiti nella tabella seguente (vedere anche la sezione 10.5): Funzionam. normale (carico) Funzionam. a batteria (capacità) z 26 – 50% z z 51 – 75% z z z 76 – 100% z z z z 101 – 105% z z z z > 105% z z z z Battery Inverter z Nessuno z z Nessuno z z Nessuno z z z Nessuno z z z 2x / sec. z z z z 1x / 3 sec. z z z z z 1x / 3 sec. z z z z z z 1x / 3 sec.
ATTENZIONE: LED 5 = giallo, LED ALARM = rosso, tutti gli altri LED = verdi 6.2.1.3 Pannello posteriore: I pannelli posteriori delle unità di controllo sono diversi. Sul retro dell'unità è presente quanto segue: • Presa di ingresso IEC 320 (maschio). • Protezione da sovracorrente. • Prese di uscita IEC 320 a 10A e morsettiera nell'unità di controllo a 3kVA. • Connettore di collegamento per pacco batterie esterno (non presente nell'unità da 1kVA).
Figura 4: Panello posteriore del sistema XANTO RT 2000 Figura 5: Panello posteriore del sistema XANTO RT 3000 6.2.2 Pacco batterie Il pacco batterie è disponibile in due diverse versioni.
6.2.2.1 Vista frontale e posteriore del pacco batterie: Figura 6: Vista frontale del pacco batterie Figura 7: Vista posteriore del XANTO RT pacco batterie Il connettore di ingresso o uscita è selezionabile a piacere. La tabella seguente riporta i dati relativi aIl'estensione dell'autonomia mediante il collegamento parallelo opzionale di più pacchi batterie. Si raccomanda di non superare il numero massimo di pacchi batterie indicato. Autonomia (min.
7. Principio di funzionamento 7.1 Elettronica di potenza La serie XANTO RT si compone essenzialmente dei moduli rappresentati nello schema a blocchi seguente: Figura 8: Schema elettrico a blocchi Un processore per l'elaborazione del segnale digitale – l'unità DSP (Digital Signal Processor) – analizza le informazioni sulla qualità della corrente di ingresso e le usa per comandare il funzionamento dei circuiti di potenza.
• Convertitore CC/CC: Eleva la tensione continua a 12V delle batterie alla tensione d'esercizio ideale dell'inverter. • Inverter: In modalità di funzionamento normale, l'inverter commuta la tensione continua del raddrizzatore nella corretta tensione alternata per l'alimentazione del carico con 230V, 50Hz costanti. In funzionamento a batteria, l'inverter viene alimentato dalle batterie. • Bypass: In caso di sovraccarico o malfunzionamento, ad es.
• spegnimento dei server • spegnimento del sistema UPS. 7.2.1 Connessioni per trasmiss. seriale RS-232 Pin 2 3 5 TxD RxD GND Dati trasmessi Dati ricevuti Massa Transmitted data Received data Ground Tabella 6: Assegnazione dei pin dell'interfaccia RS-232 7.2.2 Contatti a potenziale zero Descrizione dei pin Uscite a potenziale zero (pin 1 e 7, 8 e 9) * Ingresso a potenziale zero (pin 4 e 5) * * Tensione / Intensità di corrente max.
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descrizione Batteria scarica (open collector) RxD UPS (tip. livello RS-232) TxD UPS (tip. livello RS-232) Inverter remoto OFF 5-12V CC, 10-24mA (in funzionamento a batteria) GND Batteria scarica (open emitter) Funzionamento a batteria (open emitter) Funzionamento a batteria (open collector) Tabella 7: Assegnazione dei pin dell'interfaccia (connettore DB9) Osservazioni: 1.) Pin 1 e 7: Uscita a potenziale zero. Aperta con tensione batterie normale. Chiusa con tensione batterie bassa.
8. Installazione Descrizione Quantità XANTO RT 1000 XANTO RT 2000 XANTO RT 3000 XANTO RT 2000 pacco batterie XANTO RT 3000 pacco batterie 1.) Esaminare il cartone di imballaggio e il relativo contenuto, per accertarne l'integrità e rilevare eventuali danni. Qualora vengano riscontrati dei danni, avvertire immediatamente lo spedizioniere. Conservare l'imballaggio per utilizzi futuri.
ATTENZIONE: Le prese di uscita dell'UPS sono ora sotto tensione. Tale stato è segnalato dai LED LINE e BYPASS. 8.1 Installazione Tower 8.1.1 Installazione dell'UPS a singola torre (Single Tower) Per l'installazione, utilizzare la piastra base inclusa nella fornitura. Prelevare i componenti dal cartone ed assemblare la piastra base come sotto illustrato. Figura 9: Piastra base per montaggio Tower Dopo avere incastrato i due componenti separati, collocare l'UPS come mostra la figura seguente.
8.1.2 Installazione di UPS e pacco batterie Per tutti i sistemi UPS della serie XANTO RT (ad eccezione del modello XANTO RT 1000) sono disponibili ulteriori pacchi batterie. Per l'installazione di UPS e pacco batterie, procedere analogamente alle istruzioni fornite nella sezione 8.1.1 Per assicurare la massima stabilità, utilizzare l'estensione per la piastra base (fornita assieme al pacco batterie). La dimensione varia a seconda del numero di pacchi batterie aggiuntivi.
NOTA: In caso di funzionamento con un pacco batterie esterno, dopo lo scaricamento completo, l'operazione di carica si prolunga a 24 ore, o a 48 ore nel caso di due pacchi batterie, ATTENZIONE: I modelli XANTO RT 2000 e XANTO RT 3000 non hanno batterie interne. Per funzionare, l'UPS deve essere collegato a un pacco batterie. 8.2 Installazione in armadio rack In caso di installazione in rack, è necessario utilizzare un rack standard da 19 pollici, con una profondità minima di 400mm.
9. Funzionamento 1.) Caricare completamente le batterie, lasciando collegato per 1-2 ore il sistema UPS alla rete di alimentazione elettrica. È possibile mettere in funzione il sistema UPS anche direttamente senza caricarlo, tuttavia l'autonomia risulterà inferiore al valore nominale fornito. 2.) Accertarsi che la tensione di uscita del sistema UPS sia concorde con la tensione dei computer da collegare (normalmente 230V). È possibile impostare la tensione di uscita del sistema UPS con il software. 3.
2.) Funzionamento in modalità Bypass: La modalità Bypass è una funzionalità che protegge l'elettronica interna, evitandone la distruzione in seguito ad un'eccessiva richiesta di corrente o a sovratemperatura. In questo modo, inoltre, si assicura l’alimentazione del carico (senza funzione UPS) anche in queste condizioni critiche Nel funzionamento normale, l'UPS passa automaticamente in questa modalità in caso di sovraccarico, errore dell'inverter, sovratemperatura, ecc..
Il sistema UPS funziona correttamente quando sono accesi i LED LINE, INVERTER e LOAD/BATTERY CAPACITY. Per verificare la funzionalità del sistema UPS, togliere tensione all'ingresso del sistema UPS, facendo scattare il fusibile nell'impianto elettrico. ATTENZIONE: L'UPS è dotato di una funzione di autoavvio. Se questa funzione è attiva, quando la batteria è completamente scarica e dopo il ripristino della tensione di ingresso, l'inverter si avvia automaticamente.
9.3.1 Spegnimento in funzionamento normale Premere il tasto-OFF finché non viene emesso un segnale acustico (ca. 1-2 sec.). L'inverter si disinserisce e l'UPS passa in stand-by. Il carico non riceve più tensione. Per lo spegnimento definitivo dell'UPS, staccare il cavo di alimentazione di rete. Dopo un breve intervallo di ritardo in cui le ventole continuano a girare, l'UPS si spegne completamente. 9.3.
do che il test batterie è attivo. Il test delle batterie dura 5 secondi. Se viene rilevato un malfunzionamento delle batterie, il test viene immediatamente interrotto e il sistema passa in funzionamento normale. In caso di malfunzionamento delle batterie, contattare subito l'Hotline ONLINE. NOTA: Hotline ONLINE Italia +39 (0) 39 / 2051444 Software DataWatch: È inoltre possibile attivare in remoto l'esecuzione del test batterie tramite il software DataWatch.
10. Manutenzione e risoluzione dei problemi La serie XANTO RT richiede interventi minimi di manutenzione. Le batterie utilizzate sono accumulatori al piombo/gel che non necessitano di manutenzione. Una funzione di gestione intelligente delle batterie sorveglia continuamente lo stato delle batterie e le carica autonomamente a seconda delle necessità. 10.1 Magazzinaggio In caso di magazzinaggio in zone climatiche temperate le batterie dovrebbero essere messe sotto carica per 1-2 ore ogni tre mesi.
Figura 13: Batterie hot-swap nel modello XANTO RT 1000 Sostituzione delle batterie interne nel modello XANTO RT 1000: 1.) Rimuovere la mascherina frontale dell'UPS. 2.) Allentare e rimuovere entrambe le viti del coperchio metallico. 3.) Rimuovere il coperchio metallico. 4.) Allentare il connettore di collegamento tra batterie e UPS. 5.) Estrarre le batterie in avanti. 6.) Ora è possibile sostituire le batterie. Si raccomanda di utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
1.) Aprire il portafusibile sul retro dell'UPS, girandolo in senso antiorario. 2.) Rimuovere il fusibile danneggiato e sostituirlo con uno dello stesso tipo. 3.) Chiudere il portafusibile ruotandolo in senso orario. 10.4 Controllo della funzionalità Ad ogni intervento di manutenzione, controllare la funzionalità generale dell'UPS. Stato operativo dell'UPS: Quando è presente l'alimentazione primaria, l'UPS dovrebbe lavorare in modalità di funzionamento normale.
10.5 Risoluzione dei problemi Se il sistema UPS non funziona correttamente, provare a risolvere il problema seguendo le istruzioni della tabella seguente. N. 1 Problema Causa Soluzione L'UPS non si accende dopo avere premuto il tasto ON Il tasto è stato premuto per un tempo insufficiente Mantenere premuto il tasto ON finché non viene emesso un segnale acustico (ca. 1-2 sec.
7 8 Funzionamento a batteria: è acceso solo il LED 1 dei LED 1-5 LED ALARM + LED 4 sono accesi, segnale acustico di allarme (1x / sec.
14 Assenza di tensione al connettore di uscita nel modello XANTO RT 3000 Fusibile di uscita difettoso Disinserire l'UPS e sostituire il fusibile di uscita. Staccare il carico, accendere l'UPS e controllare la tensione di uscita.
11. Dati tecnici 11.1 Dimensioni d'ingombro e peso XANTO RT 1000 MODELLO XANTO RT 2000 Dimensioni UPS, L x A x P (mm) 440 x 87 x 400 Dimensioni pacco batterie, L x A x P (mm) 440 x 87 x 400 Peso UPS (kg) Peso pacco batterie (kg) XANTO RT 3000 17,5 8,6 9 - 20,5 21,5 Tabella 11: Dimensioni d'ingombro e peso 11.
USCITA 220V (standard), 230V / 240V configurabile Sinusoidale Tensione nominale (V) Forma d'onda Frequenza, funzionam. UPS Fattore di distorsione, carico lineare Fattore di distorsione, carico non lineare Fattore di cresta 50Hz +/-0,2% < 2% THD, carico R < 5% THD, carico RCD 3:1 Fattore di potenza tipico.
AUTONOMIA minuti (al 50% / 100% carico attivo) Standard (batteria interna) 17 / 6 - - + 1 pacco batterie - 18 / 6 12 / 5 + 2 pacchi batterie - 51 / 19 31 / 16 + 3 pacchi batterie - 93 / 36 55 / 26 + 4 pacchi batterie - 121 / 53 73 / 40 INTERFACCE, SOFTWARE Interfaccia RS-232 Contatti a potenziale zero (capacità batterie alta/bassa, shutdown) Scheda di gestione di rete, basic Scheda di gestione di rete, professional Interfazzia USB sì sì opzionale opzionale opzionale Software DataWatc
11.
12. Garanzia ONLINE USV-Systeme AG (ONLINE) garantisce che questo prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di due anni dalla data di acquisto. Tutti gli UPS sono garantiti totalmente per 24 mesi comprese le batterie, ma è possibile estendere la garanzia sino a 36 mesi. In caso di guasto la sostituzione avverrà entro le 24/48 ore, senza problemi burocratici: è sufficiente una semplice telefonata. La spedizione a mezzo corriere espresso è a carico di ONLINE.
Seite 128 von 128