Centec 2.book Seite 1 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 M2288 DE Bedienungsanleitung beutelloser Bodenstaubsauger GB Operating Manual Bagless cylinder vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur-traîneau sans sac NL Bedieningshandleiding Stofzuiger zonder stofzak ES Manual de instrucciones Aspiradora rodante sin bolsa IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere senza sacchetto TR Kullanim Klavuzu Torbasız elektrik süpürgesi Roya-25137-20 • A4 (ohne AS) • 05.06.
Centec 2.book Seite 2 Mittwoch, 5.
Bedieningshandleiding ............................................................................................... 28 - 35 Manual de instrucciones ............................................................................................ 36 - 43 Istruzioni per l'uso ...................................................................................................... 44 - 51 Kullanim Klavuzu ........................................................................................................
Centec 2.book Seite 4 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 5 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Überblick über Ihren Centec 2 Vielen Dank! 1 Entriegelungstasten für den Saugschlauch 2 Staubbehälter Wir danken Ihnen für den Kauf des Centec 2 und das entgegengebrachte Vertrauen. 3 Tragegriff 4 Bodendüse (Abbildung beispielhaft) 5 Umschalter „Teppich/Hartboden“ 6 Parkhaken 7 Teleskoprohr-Arretierung Technische Daten ..................................................................... 5 8 Teleskoprohr Gewährleistung ..............
Centec 2.book Seite 6 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
Centec 2.book Seite 7 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Sicherheitshinweise Benutzen Sie nach Möglichkeit keine Verlängerungskabel. Falls dies unumgänglich ist, benutzen Sie nur GS-geprüfte, spritzwassergeschützte, einfache Verlängerungskabel (keine Mehrfachsteckdosen), die für die Leistungsaufnahme des Gerätes ausgelegt sind. 2.4 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Der Bodenstaubsauger darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Er ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
Centec 2.book Seite 8 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Vor dem Gebrauch 3.1 3 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Originalverpackung auf. Entsorgen Sie dagegen nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. 3.2 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit.
Centec 2.book Seite 9 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Gebrauch Sicherheit beim Gebrauch Gebrauch HINWEIS: WARNUNG: Verletzungsgefahr! Prüfen Sie Gerät und Stromkabel vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. WARNUNG: Schalten Sie den Bodenstaubsauger aus. Verletzungsgefahr! Achten Sie insbesondere beim Saugen von Treppen darauf, dass Sie sich stets oberhalb des Gerätes befinden. Ziehen Sie den Stecker. Beseitigen Sie die Ursache der Überhitzung. Warten Sie ca.
Centec 2.book Seite 10 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Wartung 5.1 5 Staubbehälter leeren und reinigen Wartung Leeren Sie den Staubbehälter am besten nach jedem Saugvorgang. ACHTUNG: Bevor Sie den Staubbehälter leeren, schalten Sie das Gerät aus. So vermeiden Sie, dass Staub das Gerät beschädigt. HINWEIS: Den Inhalt des Staubbehälters können Sie im Hausmüll entsorgen, sofern er keine für den Hausmüll verbotenen Bestandteile enthält.
Centec 2.book Seite 11 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Wartung Ausblasfilter reinigen A B Reinigen Sie den Ausblasfilter am besten jedes Mal, wenn Sie die Filtereinsätze reinigen, Kapitel 5.2, „Filtereinsätze reinigen“. DE 5.3 Reinigen Sie den Ausblasfilter jedoch mindestens alle 6 Monate. 1. Schalten Sie das Gerät aus, Kapitel 4.3, „Ausschalten“. 2. Drücken Sie die Entriegelungen der Ausblasfilter-Abdeckung nach unten (Abb. 13/A) und klappen Sie die Ausblasfilter-Abdeckung ab. 3.
Centec 2.book Seite 12 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 13 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Overview of your Centec 2 Overview of the scope of delivery (Fig. 1) Thank you! 1 Suction hose release buttons Thank you for purchasing the Centec 2 and your confidence in us. 2 Dust container 3 Carrying handle 4 Floor nozzle (illustration serves as an example) 5 ‘Carpet/hard floor’ selector 6 Parking hook 7 Telescopic tube stop catch Technical data .........................................................................
Centec 2.book Seite 14 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Safety notices 2.1 About the operating manual 2 Safety notices Read this operating manual completely before working with the appliance. Keep the operating manual in a safe place. Include the operating manual if you pass the appliance on to someone else. Failure to comply with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take no responsibility for damage due to failure to comply with these operating instructions.
Centec 2.book Seite 15 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Before use Always pull directly on the plug if you want to disconnect the appliance from the mains. Never pull on the power cord as this could damage it. If possible, do not use extension cords. If you must use an extension cord, use only safetycertified, water-protected single extension cords (no multi-socket distributors) designed for the power consumption of the appliance. 2.
Centec 2.book Seite 16 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Before use 3.1 Unpacking 1. Unpack the appliance and all its accessories. ATTENTION: Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such an event. However, dispose of no longer needed packaging material properly. 3.2 2. Check that the contents are intact. NOTE: Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport. Selecting the proper nozzle 1.
Centec 2.book Seite 17 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Operation Operational safety Operation NOTE: WARNING: Danger of injury! Check appliance and power cord before each use. A damaged appliance must never be used. WARNING: Danger of injury! Especially when vacuum-cleaning stairs make sure that you always stand on a higher level than the appliance. Switch off the vacuum cleaner. Pull the plug from the power socket. Remove the cause of the overheating.
Centec 2.book Seite 18 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Maintenance 5.1 5 Emptying and cleaning the dust container Maintenance It is best to empty the dust container after each vacuuming session. ATTENTION: Switch off the appliance before emptying the dust container. This will prevent dust from damaging the appliance. NOTE: You can dispose of the contents of the dust container with your regular domestic waste as long as it does not contain any substances not permitted in domestic waste.
Centec 2.book Seite 19 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Maintenance 5.3 Cleaning the exhaust filter A B Clean the exhaust filters each time you clean the filter inserts, chapter 5.2, „Cleaning filter inserts“. However, clean the exhaust filter at least every six months. 1. Switch off the appliance , chapter 4.3, „Switching off“. 2. Push the release catches of the exhaust filter cover down (Fig. 13/A) and fold down the exhaust filter cover. 3. Remove the exhaust filter from its holder (Fig. 13/B).
Centec 2.book Seite 20 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 21 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Aperçu de votre Centec 2 Ensemble du matériel fourni à la livraison (Ill. 1) Merci beaucoup ! 1 Touches de déverrouillage du tuyau d'aspiration Nous vous remercions de l'achat de ce Centec 2 et de votre confiance. 2 Bac à poussière 3 Poignée de transport 4 Brosse combinée (illustré à titre d'exemple) 5 Commutateur « tapis et moquettes / sols durs » 6 Crochet pour les interruptions temporaires d'utilisation Caractéristiques techniques ..
Centec 2.book Seite 22 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi 2 Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement et intégralement ce mode d'emploi, avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non-respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou des dommages irréparables à l'appareil.
Centec 2.book Seite 23 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Avant utilisation 2.4 Utilisation conforme à la destination Cet aspirateur-traîneau doit seulement être utilisé dans un cadre domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite. Cet aspirateur-traîneau doit uniquement servir à nettoyer des sols secs normalement sales.
Centec 2.book Seite 24 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Avant utilisation 3.1 Déballage 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. Conservez à cet effet soigneusement l'emballage d'origine. Jetez en revanche les emballages dont vous n'avez plus besoin en tenant compte des réglementations en vigueur. 3.2 2. Vérifiez si le contenu est bien complet.
Centec 2.book Seite 25 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Utilisation de l'appareil Sécurité lors de l'utilisation de l'appareil Utilisation de l'appareil REMARQUE: AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Vérifiez l'appareil et le cordon d'alimentation avant chaque utilisation. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. AVERTISSEMENT: Risque de blessures ! Lors d'un nettoyage dans des escaliers, prenez garde à ce que vous vous trouviez toujours au-dessus de l'appareil. Arrêtez l'aspirateur.
Centec 2.book Seite 26 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Maintenance 5.1 5 Videz le bac à poussière et nettoyez-le Maintenance Videz le bac à poussière si possible après chaque utilisation. ATTENTION: Avant de vider le bac à poussière, éteignez l'appareil. Vous évitez ainsi que la poussière n'endommage l'appareil. REMARQUE: Le contenu du bac à poussière peut être mis à la poubelle s'il ne contient pas de composants dont la présence est interdite dans les ordures ménagères.
Centec 2.book Seite 27 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Maintenance 5.3 Nettoyage du filtre de sortie d'air A B Nettoyez le filtre de sortie d'air de préférence chaque fois que vous nettoyez les filtres de rechange, Chapitre 5.2, « Nettoyer les filtres de rechange ». Nettoyez cependant le filtre de sortie d'air au moins tous les 6 mois. 1. Éteignez l'appareil, Chapitre 4.3, « Arrêt de l'appareil ». 2. Appuyez vers le bas sur les déverrouillages du couvercle du filtre de sortie d'air (fig.
Centec 2.book Seite 28 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 29 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Overzicht van uw Centec 2 Overzicht van de meegeleverde onderdelen (afb. 1) Hartelijk dank! 1 Ontgrendelingstoetsen voor de zuigslang 2 Stofbak Wij danken u voor de aankoop van de Centec 2 en voor het in ons gestelde vertrouwen. 3 Draaggreep 4 Vloermondstuk (afb.
Centec 2.book Seite 30 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding 2 Veiligheidsinstructies Lees deze bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Indien u het apparaat aan iemand anders geeft, geef dan ook de bedieningshandleiding mee. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan ernstige verwondingen of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Centec 2.book Seite 31 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Veiligheidsinstructies Gebruik zo mogelijk geen verlengkabels. Als dit onvermijdelijk is, gebruik dan alleen op veiligheid gecontroleerde, spatwaterdichte, enkele verlengkabels (geen meervoudige contactdozen), die zijn ontworpen voor de vermogensopname van het apparaat. 2.4 m.b.t. het doelmatig gebruik De stofzuiger is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Hij is niet geschikt voor industrieel gebruik.
Centec 2.book Seite 32 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Vóór het gebruik 3.1 3 Uitpakken Vóór het gebruik 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. OPGELET: Transporteer/verzend het apparaat steeds in de originele verpakking, zodat het niet beschadigd raakt. Bewaar daarom de originele verpakking. Gooi het niet meer benodigde verpakkingsmateriaal daarentegen weg zoals voorgeschreven. 3.2 2. Controleer of de inhoud onbeschadigd is.
Centec 2.book Seite 33 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Gebruik 4.1 4 Veiligheid bij het gebruik Gebruik AANWIJZING: WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Controleer apparaat en stroomkabel vóór elk gebruik. Een beschadigd apparaat mag niet worden gebruikt. WAARSCHUWING: Schakel de stofzuiger uit. Verwondingsgevaar! Let er vooral bij het zuigen van trappen op dat u zich steeds boven het apparaat bevindt. Trek de stekker uit het stopcontact. Verwijder de oorzaak van de oververhitting. Wacht ca.
Centec 2.book Seite 34 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Onderhoud 5.1 5 Stofbak leegmaken en reinigen Onderhoud Maak de stofbak het beste leeg elke keer nadat u gestofzuigd heeft. OPGELET: Voordat u de stofbak leegmaakt schakelt u het apparaat uit. Zo voorkomt u dat stof het apparaat beschadigt. AANWIJZING: De inhoud van de stofbak kunt u meegeven met het huisvuil, voor zover de bak geen voor huisvuil verboden bestanddelen bevat.
Centec 2.book Seite 35 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Onderhoud 5.3 Uitblaasfilter reinigen A B Reinig het uitblaasfilter het beste elke keer als u de filterinzetstukken reinigt, hoofdstuk 5.2, „Filterinzetstukken reinigen“. Reinig het uitblaasfilter echter minstens elke 6 maanden. 1. Schakel het apparaat uit, hoofdstuk 4.3, „Uitschakelen“. 2. Druk de ontgrendeling van de afdekking van het uitblaasfilter naar beneden (afb. 13/A) en klap de afdekking weg. 3.
Centec 2.book Seite 36 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 37 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Vista de conjunto de su Centec 2 Vista de conjunto del alcance del suministro (Fig. 1) ¡Muchas gracias! 1 Teclas de desbloqueo para la manguera de aspiración 2 Depósito de polvo Le agradecemos la compra de la Centec 2 y la confianza depositada en nosotros.
Centec 2.book Seite 38 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Advertencias de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones 2 Advertencias de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que ceda este aparato a un tercero, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
Centec 2.book Seite 39 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Advertencias de seguridad A ser posible, no use cables de prolongación. Si no hubiese alternativa, utilice sólo cables de prolongación simples (sin cajas de enchufes múltiples), protegidos contra chorros de agua, con certificación GS y que estén diseñados para el consumo de potencia del aparato. 2.4 sobre el uso adecuado La aspiradora de trineo está destinada sólo al uso doméstico. No es adecuada para un uso comercial.
Centec 2.book Seite 40 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Antes del uso 3.1 3 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: Por principio, transporte o envíe el aparato en su embalaje original para que no resulte dañado. Para ello guarde el embalaje original. Por el contrario, elimine correctamente el material de embalaje que ya no sea necesario. 3.2 2. Compruebe que el contenido no esté dañado.
Centec 2.book Seite 41 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Uso 4.1 4 Seguridad durante el uso Uso ADVERTENCIA: AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de cada uso controle el aparato y el cable eléctrico. Un aparato dañado no debe ser utilizado. AVISO: ¡Peligro de lesiones! Especialmente al aspirar escaleras preste atención a que usted siempre se encuentre por encima del aparato. Desconecte la aspiradora rodante. Desenchufe la clavija. Elimine la causa del sobrecalentamiento.
Centec 2.book Seite 42 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Mantenimiento 5.1 5 Vaciar y limpiar el depósito de polvo Mantenimiento Lo mejor es vaciar el depósito de polvo después de cada proceso de aspiración. ATENCIÓN: Antes de vaciar el depósito de polvo, desconecte el aparato. Así evitará que el polvo dañe el aparato. ADVERTENCIA: El contenido del depósito de polvo puede ser eliminado junto con la basura doméstica, siempre y cuando no contenga ningún componente prohibido para los residuos domésticos.
Centec 2.book Seite 43 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Mantenimiento 5.3 Limpiar el filtro de evacuación A B Conviene limpiar el filtro de evacuación cada vez que limpie los cartuchos de filtro, Capítulo 5.2, "Limpiar los cartuchos de filtro". Sin embargo, el filtro de evacuación central debería limpiarse como mínimo después de cada 6 meses. 1. Desconecte el aparato, Capítulo 4.3, "Desconexión". 2. Oprima los desbloqueos de la cubierta del filtro de evacuación hacia abajo (Fig.
Centec 2.book Seite 44 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 45 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Vista d'insieme del Centec 2 Vista d'insieme del corredo di fornitura (Fig. 1) Grazie! 1 Tasti di sblocco del flessibile di aspirazione Vi ringraziamo per l'acquisto del Centec 2 e per la fiducia accordataci. 2 Contenitore della polvere 3 Manico da trasporto 4 Bocchetta per pavimenti (figura esemplificativa) 5 Selettore "tappeti e moquette/pavimenti duri" 6 Gancio da parcheggio 7 Arresto del tubo telescopico Dati tecnici .............
Centec 2.book Seite 46 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso 2 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente e con attenzione le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi, consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
Centec 2.book Seite 47 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Prima dell'uso Se possibile, non usare prolunghe. Qualora ciò sia inevitabile, utilizzare soltanto prolunghe semplici (senza prese multiple) con marchio GS, protette dagli spruzzi d'acqua e dimensionate per la potenza assorbita dall'apparecchio. 2.4 sull'impiego conforme alla destinazione d'uso L'aspirapolvere può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale.
Centec 2.book Seite 48 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accessori. ATTENZIONE: In linea di principio l'apparecchio deve essere trasportato/spedito sempre nell'imballo originale in modo che non subisca danni. Pertanto è necessario conservare l'imballo. Smaltire correttamente il materiale da imballo non più necessario. 3.2 2. Controllare che il contenuto sia integro.
Centec 2.book Seite 49 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Uso 4.1 4 Sicurezza nell'uso Uso INDICAZIONE: AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Prima di ogni utilizzo verificare l'apparecchio e il cavo elettrico. Non usare mai l'apparecchio se difettoso. AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! In particolare quando si aspirano scale, controllare di trovarsi sempre sopra all'apparecchio. Spegnere l'aspirapolvere. Staccare la spina. Eliminare la causa del surriscaldamento.
Centec 2.book Seite 50 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Manutenzione 5.1 5 Svuotamento e pulizia del contenitore della polvere Manutenzione L'ideale è svuotare il contenitore della polvere dopo ogni operazione di aspirazione. ATTENZIONE: Prima di svuotare il contenitore della polvere, spegnere l'apparecchio. In questo modo si evita che la polvere lo danneggi.
Centec 2.book Seite 51 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Manutenzione 5.3 Pulizia del filtro dell'aria uscente A B L'ideale è pulire il filtro dell'aria uscente ogni volta che si puliscono gli inserti filtro, Capitolo 5.2, "Pulizia degli inserti filtro". Il filtro dell'aria uscente va comunque pulito almeno ogni 6 mesi. 1. Spegnere l'apparecchio, Capitolo 4.3, "Spegnimento". 2. Premere verso il basso gli sblocchi del coperchio del filtro dell'aria uscente (Fig. 13/A) e aprire tale coperchio. 3.
Centec 2.book Seite 52 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 53 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 1 Centec 2'e Genel Bakış Teslimat kapsamına genel bakış (Res. 1) Teşekkür ederiz! 1 Emme hortumu için kilit düğmesi 2 Toz haznesi Ürünümüz Centec 2'i satın aldığınız ve bize duyduğunuz güven için teşekkür ederiz.
Centec 2.book Seite 54 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 2 Güvenlik Açıklamaları 2.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak 2 Güvenlik Açıklamaları Cihazla çalışmaya başlamadan önce bu Kullanma Talimatını tamamen okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kullanma Talimatını da beraberinde verin. Bu Talimatın dikkate alınmaması, ağır yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
Centec 2.book Seite 55 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Kullanımdan önce sarfiyatı için tasarlanmış olan, GS-testli, püskürtme suya karşı korumalı, basit uzatma kabloları (çoklu prizler değil) kullanın. 2.4 Amaca uygun kullanıma ilişkin olarak Elektrikli süpürge sadece evde kullanılmalıdır. Sınai bir kullanım için uygun değildir. Elektrikli süpürgeyi sadece kuru, normal kirli zeminlerin temizliğinde kullanın.
Centec 2.book Seite 56 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 3 Kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajından çıkarın. Dikkat: Cihazı, zarar görmemesi için, prensip olarak orijinal ambalajında taşıyın/ gönderin. Bunun için orijinal ambalajı muhafaza edin. Gerekli olmayan ambalaj materyalini düzgün şekilde atın/imha edin. 3.2 2. Parçaların hasarsız olup olmadığını kontrol edin. Açıklama: Eğer taşımadan kaynaklı bir zarar tespit ederseniz, hemen satıcınıza danışın.
Centec 2.book Seite 57 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 4 Kullanım 4.1 4 Kullanım esnasında güvenlik Kullanım Açıklama: Uyarı: Yaralanma tehlikesi! Her kullanım öncesinde cihazı ve elektrik kablosunu kontrol edin. Hasar görmüş cihaz kullanılmamalıdır. Uyarı: Elektrikli süpürgeyi kapatın. Yaralanma tehlikesi! Özellikle merdivenleri süpürürken, her zaman cihazın yukarısında bulunmaya dikkat edin. Fişi çekin. Aşırı ısınma sebebini giderin. Yaklaşık 45 dakika bekleyin.
Centec 2.book Seite 58 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Bakım 5.1 5 Toz haznesini boşaltma ve temizleme Bakım Toz kabını en iyisi her süpürme işlemi sonrasında boşaltın. Dikkat: Toz kabını boşaltmadan önce cihazı kapatın. Böylece tozun cihaza zarar vermesini engellersiniz. Açıklama: Toz kabı muhteviyatını, ev atığıyla yasak olan bileşenler ihtiva etmediği sürece, ev çöpü ile birlikte atabilirsiniz/imha edebilirsiniz. A B C Ancak toz haznesini en geç, - "MAX"-işaretine (Res.
Centec 2.book Seite 59 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 5 Bakım 5.3 Dışa üfleme filtresini temizleme A B Filtre tertibatlarını her temizlediğinizde dışa üfleme filtresini de temizleyin, Bölüm 5.2, „Filtre tertibatlarını temizleme“. Ancak dışa üfleme filtresini asgari her 6 ayda bir temizleyin. 1. Cihazı kapatın, Bölüm 4.3, „Kapatma“. 2. Dışa üfleme filtresi kapağının kilitlerini aşağıya (Res. 13/A) bastırın ve dışa üfleme filtresi kapağını katlayarak açın. 3.
Centec 2.book Seite 60 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 61 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 62 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 International Service International Service DE Kundenservice: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.
Centec 2.book Seite 63 Mittwoch, 5.
Centec 2.book Seite 64 Mittwoch, 5. Juni 2013 5:50 17 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.