User Manual
20 21
ON
3
USE / MODO DE USO /
UTILISATION
15s
Plug-in the appliance.
Switch on the appliance.
EN
Enchufe el aparato.
Encienda el aparato.
ES
Branchez le câble de l’appareil dans
une prise secteur.
Mettez l’appareil en marche.
FR
Wait at least 15 seconds before
pressing the steam button. The light
indicates the heating element is
working.
EN
Espere durante al menos 15 segundos
antes de presionar el botón de
vapor. La luz indica que el elemento
calefactor está en funcionamiento.
ES
Puis attendez 15 secondes avant
d’appuyer sur le bouton d’émission
de vapeur. Le voyant indique que
l’élément chauant fonctionne.
FR
Presione el botón de vapor con el
cabezal de vapor orientado hacia
fuera sujetando el aparato en posición
vertical.
ES
Press the steam button with the steam
head facing away from you holding it
in a vertical position.
EN
Appuyez sur le bouton d’émission de
vapeur avec la tête vapeur tournée
vers l’extérieur et maintenez-la en
position verticale.
FR
For optimal use, pass the steam
jets over your garment from top to
bottom.
Tips: Check the fabric’s label
for garment care guidance. We
recommend that you test acrylic,
nylon or other synthetic fabrics in an
inconspicuous area to ensure these
fabrics are not damaged by hot steam.
EN
Consejos: Consulte la etiqueta
del tejido para conocer las
recomendaciones. En tejidos acrílicos,
de nailon u otros tejidos sintéticos; le
recomendamos que pruebe en una
zona poco visible para asegurarse de
que estos tejidos no resulten dañados
por el vapor caliente.
Para un uso óptimo, pase el chorro
de vapor sobre la prenda de arriba a
abajo.
ES
FR
Pour une utilisation optimale, passez
les jets de vapeur sur votre vêtement
de haut en bas.
Conseils : Observez les
recommandations indiquées sur
l’étiquette du vêtement. Nous vous
recommandons de tester l’acrylique, le
nylon ou d’autres tissus synthétiques
dans une zone peu visible pour vous
assurer que ces tissus ne sont pas
endommagés par la vapeur chaude.
Avertissement : Ne repassez jamais un
vêtement lorsqu’il est porté.