800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page c1 GB D F NL I E P GR www.rowenta.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page c2 1 2 * 7 3 4 5 B 10 8 9 11 6 x2 12 13 14 L 15 16 17 18 19 21 21a 20 22 21b 21c 23e R 24 25 a b 23 23a 23b 23c 23d 26
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 PREPARATION 21/03/08 15:56 Page c3 • VORBEREITUNG • VOORBEREIDING • PREPARAZIONE • PREPARACIÓN • PREPARAÇÃO fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 USE • BENUTZUNG • GEBRUIK • UTILIZZO • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO WAIT OK fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12 fig. 14 fig. 15 fig. 16 synthetics MIN co to l t n- line n silk -w oo fig.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 STEAM BRUSH 21/03/08 15:56 Page c4 • DAMPFBÜRSTE • STOOMBORSTEL • SPAZZOLA • CEPILLO DE VAPOR • ESCOVA WAIT OK fig. 21 fig. 22 MAINTENANCE fig. 23 fig. 24 • INSTANDHALTUNG • ONDERHOUD • MANUTENZIONE • MANTENIMIENTO • MANUTENÇÃO fig. 25 fig. 26 fig. 27 fig. 30 fig. 31 fig. 28 a b fig. 29 fig. 32 OR ODER • OF O•O OU fig. 33 STORAGE fig. 36 fig. 34 fig. 35 • AUFBEWAHRUNG • OPBERGEN • RIPORRE • GUARDAR • ARRUMAÇÃO fig. 37 fig. 38 fig.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 3 FOR YOUR SAFETY Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 4 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Types of water NOT to use : Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 empty. Remove the water tank (fig.2) and fill it up (fig.16). Replace it fully into its housing (fig.4) until there is a click. Press the Restart button and the red indicator light goes out; you can continue ironing. 8 • Dry ironing Do not press the steam control button beneath the iron handle.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 For delicate materials, put the brush as close as possible to the fabric without touching it. As steam is very hot : -never attempt to remove creases from a garment while it is being worn, always hang garments on a coat hanger (fig.24), - never direct steam towards the hand that is holding the fabric. 15:56 Page 7 in a downwards direction (fig.23).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Screw back and tighten up the boiler rinse cap with a coin. Put the brush support firmly in place. On next use, press and hold down the Restart button and the orange boiler emptying indicator light switches off (fig.35). CAUTION! Above all, you must not use descaling products to rinse the boiler : they may damage it. 21/03/08 15:56 Page 8 STORING 16 • Storing the generator Press the illuminated on/off switch and unplug the generator.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 There is no steam. 21/03/08 15:56 Page 9 The removable water tank is empty (red “water tank empty” light on). The steam output control dial is set at minimum. Fill the removable water tank and press the Restart button located on the control panel. You have filled the tank but there is no steam. The tank is not properly in place. Check that the water tank is pushed firmly into place until there is a “click”. The red “removable water tank empty” light is on.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 10 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Handhabung entbindet ROWENTA von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über NiederSpannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln, Umweltverträglichkeit...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 11 PRODUKTBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 WICHTIG! Benutzen Sie kein Wasser mit Zusätzen (Stärke, Parfum, Aromazusätze, Entkalker usw.), kein Batteriewasser und kein Kondensationswasser (wie beispielsweise Wasser aus Wäschetrocknern, Kühlschränken, Klimaanlagen, oder Regenwasser). Sie enthalten organische oder mineralische Elemente, die sich durch die Hitze konzentrieren und bräunlich gefärbte Spritzer und eine verfrühte Abnutzung Ihres Gerätes hervorrufen können.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Setzen Sie ihn fest an seinen Platz ein (Abb.4), bis er einrastet und drücken Sie die Restart-Taste. Die rote Leuchtanzeige geht aus. Nun können Sie weiterbügeln. 8 • Trockenbügeln Zum Trockenbügeln weder die Dampftaste unter dem Griff des Bügeleisens noch die “Precision Steam Jet” Taste auf dem Griff des Bügeleisens drücken.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Da der austretende Dampf sehr heiß ist, sollte ein Kleidungsstück niemals an einer Person, sondern immer auf dem Bügel geglättet werden (Abb.24), - darf der Dampf nicht auf die Hand, die den Stoff festhält, gerichtet werden. 21/03/08 15:56 Page 14 Um in den Bügel-Modus zurückzukehren, muss der Wahlschalter Bügeln / Dampfbürste wieder auf Bügeln gestellt werden (siehe Funktion der Dampfbürste).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Schrauben Sie den Verschluss wieder auf den Boiler, und ziehen Sie ihn mit Hilfe einer Münze fest an. Stecken Sie den Halter für die Bürste wieder an seinen Platz zurück. Drücken Sie bei der folgenden Inbetriebnahme die Restart-Taste. Die orange Leuchtanzeige Spülen 15:56 Page 15 des Dampfboilers geht aus (Abb.35). ACHTUNG ! Zum Spülen des Dampfraums dürfen keine Entkalkungsmittel eingesetzt werden, da ihn diese beschädigen könnten.
00113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Die Sohle des Bügelautomaten ist verschmutzt oder braun: Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen. Es kommt kein Dampf. 21/03/08 Sie bügeln mit zu hoher Temperatur. Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespült oder Sie benutzen Stärke. Der Wassertank ist leer, die rote Kontrollleuchte leuchtet auf. 15:56 Page 16 Beachten Sie unsere Hinweise zur Bügeltemperatur (Siehe § 6). Sprühen Sie die Stärke immer auf die Rückseite der zu bügelnden Fläche.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 17 POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 18 DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 IMPORTANT N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par exemple l’eau des séchoirs à linge l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Appuyez sur la touche Restart et le voyant rouge s’éteint, vous pouvez poursuivre votre repassage. 8 • Repassez à sec N’appuyez ni sur la commande vapeur située sous la poignée du fer, ni sur les touches “jet de vapeur précision” ou “vapeur humide”. 9 • Utilisez la vapeur humide ATTENTION ! Utilisez la fonction vapeur humide avec précaution car la puissance exceptionnelle de la vapeur peut occasionner des brûlures.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 La vapeur produite étant très chaude : - ne défroissez jamais un vêtement sur une personne, mais toujours sur un cintre (fig.24), -ne dirigez jamais la vapeur vers la main qui tient le tissu. 21/03/08 15:56 Page 21 Pour revenir en mode repassage, placez le sélecteur Repassage / Défroissage en position Repassage (voir UTILISATION EN FONCTION REPASSAGE).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Lors de la prochaine utilisation, appuyez sur la touche Restart et le voyant orange de vidange de la chaudière s’éteint (fig.35). 15:56 Page 22 ATTENTION ! Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager. RANGEMENT 16 • Rangez le générateur Arrêtez le générateur au moyen de l'interrupteur lumineux marche / arrêt et débranchez la prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 23 Il n’y a plus de vapeur. Le réservoir d’eau amovible est vide (voyant rouge allumé). Il y a peu de vapeur. Le débit de vapeur est réglé au minimum. Vous avez rempli votre réservoir et il n’y a pas de vapeur. Le réservoir est mal emboîté. Vérifiez que le réservoir d’eau amovible est bien emboîté jusqu’au clic. Le voyant rouge «réservoir vide» est allumé. Vous n’avez pas appuyé sur la touche « Restart » de redémarrage.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt : als het apparaat niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van ROWENTA. Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 25 BESCHRIJVING 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 BELANGRIJK Gebruik nooit water met additieven (stijfsel, parfum, aromatische stoffen, wasverzachter, enz) of accu- of condenswater (bijvoorbeeld het water van een wasdroger, een koelkast of een airconditioner of regenwater). Zij bevatten namelijk organisch afval of minerale elementen die zich concentreren onder invloed van warmte en veroorzaken spatten, bruine vlekken, lekkage of een vroegtijdige veroudering van uw strijkijzer.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 8 • Strijken zonder stoom Druk niet op de stoomknop onder de handgreep of op de knop “nauwkeurig gerichte stoomspray” op de handgreep van het strijkijzer. 9 • Gebruik natte stoom Let op : Wees voorzichtig bij het gebruik van de extra-stoomfunctie. De uitzonderlijke stoomkracht kan brandwonden veroorzaken.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 28 Om terug te keren naar de strijkstand, zet u de keuzeschakelaar Strijken / Verticaal gladstomen in de Strijkstand (zie GEBRUIK MET DE STRIJKFUNCTIE). - stoom geen kleding glad die door een persoon gedragen wordt, hang het kledingstuk altijd op een haakje (fig.24), - richt de stoom niet op de hand die de stof vasthoudt.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 29 HET OPBERGEN VAN DE STOOMGENERATOR 16 • Berg de generator op Schakel de generator uit m.b.v. de lichtgevende schakelaar en haal de stekker uit het stopcontact. Zet het strijkijzer op de strijkijzersteunplaat. Druk op de knop voor snoeropwikkeling en geleid het snoer met uw hand (fig.36). Druk op de toets voor het oprolmechanisme van het stoomsnoer van de stoomborstel en stuur dit met de hand (fig.37).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 30 Er is geen stoom meer. Het afneembare waterreservoir is leeg, het rode lampje op de stoomtank brandt. Vul het afneembare waterreservoir en druk op de toets Restart op het bedieningspaneel voor het opnieuw starten van de stoomtank.“ Er is geen of nauwelijks stoom. De hoeveelheid stoom is op de minimum hoeveelheid afgesteld. Het reservoir zit niet goed op zijn plaats.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 31 AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso : un uso non conforme alle norme prescritte manleverà ROWENTA da ogni responsabilità. Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 32 DESCRIZIONE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 IMPORTANTE ! Non utilizzate mai acqua contenente additivi (amido, essenze profumate, sostanze aromatiche, addolcenti, ecc.), né l'acqua delle batterie o prodotta dalla condensazione (ad esempio l'acqua degli asciugabiancheria, l'acqua dei frigoriferi o dei condizionatori, l'acqua piovana).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 l'impugnatura del ferro o il pulsante "Getto di Vapore Precision" sopra l'impugnatura del ferro. 9 • Utilizzate il vapore umido ATTENZIONE ! Utilizzate la funzione vapore continuo con precauzione dato che la potenza eccezionale del vapore può causare scottature. Premete 2 o 3 volte il pulsante vapore continuo per ottenere di tanto in tanto una quantità superiore di vapore : - per stirare i tessuti di un certo spessore, - per eliminare le pieghe.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 abito su una persona, ma sempre su una gruccia (fig.24), evitate di dirigere il vapore verso la mano che tende il tessuto. 21/03/08 15:56 Page 35 Per tornare alla modalità stiratura, portate il selettore Stiratura / Anti-pieghe sulla posizione Stiratura (vedere UTILIZZO IN MODALITÀ STIRATURA).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 36 PER RIPORRE IL GENERATORE 16 • Sciacquate il generatore Premete l’interruttore luminoso acceso/spento per spegnere il generatore e togliete la spina. Poggiate il ferro da stiro sul supporto poggiaferro. Premete sul tasto per avvolgere il cavo e accompagnate il cavo con la mano (fig.36). Premete il tasto avvolgicavo del cavo vapore della spazzola e accompagnate il cavo con la mano (fig.37). Riponete la spazzola nell'apposito vano (fig.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 37 Non è possibile erogare vapore. Il serbatoio d’acqua amovibile è Riempite il serbatoio d’acqua amovibile e premete vuoto (spia rossa). il tasto Restart di riavvio situato sul pannello di controllo. Il vapore è insufficiente. La potenza di erogazione del Aumentate la potenza di erogazione del vapore vapore è regolata al minimo. (pulsante della caldaia). Avete riempito il serbatoio ma non c'è vapore. Il serbatoio è mal posizionato.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 38 CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD Lea atentamente las instrucciones de uso, antes de utilizar el aparato por primera vez : un uso no conforme con dichas instrucciones liberaría a ROWENTA de toda responsabilidad. Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 39 DESCRIPCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 ¡IMPORTANTE¡ Nunca utilice agua que contenga aditivos (almidón, perfume, sustancias aromáticas, suavizante, etc.), ni agua de las baterías o de condensación (por ejemplo el agua de las secadoras de ropa, el agua de los refrigeradores, el agua de los climatizadores, el agua de lluvia).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Presione el botón Restart y el indicador luminoso rojo se apagará, puede continuar planchando. 8 • Planchado sin vapor No pulse el mando vapor situado debajo del asa de la plancha, ni los mandos “chorro de vapor de máxima precisión” o vapor húmedo situados en el asa de la plancha. 9 • Función vapor húmedo ATENCIÓN ! Utilice la función vapor húmedo con precaución, ya que la potencia excepcional del vapor puede ocasionar quemaduras.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 42 Para los tejidos delicados, acerque el cepillo al tejido lo máximo posible, sin tocarlo. El vapor que se produce es muy caliente, no desarrugue nunca la ropa puesta sobre una persona vestida, utilice siempre una percha (fig.24). -nunca dirija el vapor hacia la mano que sujeta el tejido. Para volver al modo de planchado, coloque el selector Planchado / Planchado vertical en posición de Planchado (ver FUNCIÓN DE PLANCHADO).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Restart y el indicador luminoso naranja de "vaciado del calderín" se apagará (fig.35). 15:56 Page 43 ¡ATENCIÓN! Sobre todo, no utilice productos desincrustantes para aclarar el calderín : podrían dañarlo. GUARDAR 16 • Guardar el generator Presione el interruptor luminoso funcionamiento / parada y retire el enchufe. Ponga la plancha sobre la placa reposa-plancha. Pulse la tecla del enrollador del cable y guíelo con la mano (fig.36).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 No hay vapor. Hay poco vapor. 21/03/08 El depósito está vacío (indicador luminoso rojo del depósito vacío encendido). El caudal de vapor está ajustado al mínimo. 15:56 Page 44 Llene el depósito y pulse la tecla Restart que se encuentra en el cuadro de mandos. Aumente el caudal de vapor (botón del cuadro de mandos). Ha llenado el depósito pero no El depósito está mal encajado. sale vapor.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 45 CONSELHOS DE SEGURANÇA Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização : uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a ROWENTA de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, compatibilidade electromagnética, materiais em contacto com os alimentos, ambiente...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 46 DESCRIÇÃO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 IMPORTANTE Nunca utilize água com aditivos (amido, fragrância, substâncias aromáticas, amaciador, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por exemplo, água das máquinas de secar roupa, água dos frigoríficos, água dos aparelhos de ar condicionado, água da chuva). Estas águas contêm detritos orgânicos ou elementos minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, derrames de cor castanha ou um envelhecimento prematuro do seu aparelho.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Prima o botão Restart e a luz piloto vermelha desliga-se: pode continuar a engomar. 8 • Engomar sem vapor Não pressione o comando de vapor localizado por baixo da pega do ferro nem o comando de “vapor frontal de precisão” localizado na pega. 9 • Utilize o vapor húmido ATENÇÃO! Utilize a função de vapor húmido com precaução pois o potente jacto de vapor pode provocar queimaduras.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Uma vez que o vapor produzido é muito quente, nunca passe a ferro roupa vestida numa pessoa, utilize sempre um cabide (fig.24), nunca oriente o vapor na direcção da mão que segura o tecido. 21/03/08 15:56 Page 49 Para voltar ao modo engomar, coloque o selector Engomar/Eliminar Vincos na posição Engomar (ver UTILIZAÇÃO NA FUNÇÃO ENGOMAR).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Aquando da próxima utilização, carregue no botão Restart e a luz piloto laranja indicadora de reservatório vazio apaga-se (fig.35). ARRUMAR O SEU GERADOR 16 • Arrumar o seu gerador Desligue o gerador no interruptor luminoso ligar/desligar e retire a ficha da tomada. Coloque o ferro sobre a base para repouso. Carregue na tecla enroladora do cabo e guie o cabo com a mão (fig.36). Prima o botão para enrolar o cabo de vapor da escova (fig.37).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 Não existe vapor 21/03/08 15:56 Page 51 O depósito está vazio (luz vermelha acesa). Encha o depósito amovível e carregue no botão Restart no painel de comandos. Existe pouco vapor. A saída de vapor está regulada no mínimo. Aumente a saída de vapor (botão da caldeira). Encheu o depósito e já não há vapor. O depósito está mal encaixado. Certifique-se de que o depósito de água está bem encaixado até escutar o “clique”.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 52 ΓπΑ ∆ΗΝ ΑΣΦΑΛΕπΑ ΣΑΣ ∆ιαβgστε προσεκτικg τιc οδηγjεc χρiσεωc πριν χρησιµοποιiσετε για πρmτη φορg τη συσκευi σαc : η κατασκευgστρια εταιρεjα δεν φhρει καµjα ευθlνη σε περjπτωση µη τiρησηc των οδηγιmν αυτmν. Για την ασφgλειg σαc, η παροlσα συσκευi hχει κατασκευαστεj σlµφωνα µε τα ισχlοντα πρkτυπα και κανονισµοlc (Οδηγjεc για Χαµηλi τgση, Ηλεκτροµαγνητικi Συµβατkτητα, Περιβgλλον ...).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 53 ΠΕΡπΓΡΑΦΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 ΣΗΜΑΝ∆πΚΟ Μην χρησιµοποιεjτε ποτh νερk που περιhχει πρkσθετα (gµυλο, gρωµα, αρωµατικhc ουσjεc, αποσκληρυντικk, κ.λπ.), οlτε και υγρk µπαταρjαc i συµπυκνωµhνο νερk (για παρgδειγµα υγρk για στεγνωτiρια ροlχων, υγρk για ψυγεjα, υγρk για κλιµατιστικg, βρkχινο νερk). ∆α παραπgνω υγρg περιhχουν οργανικg κατgλοιπα i µεταλλικg στοιχεjα που συµπυκνmνονται υπk θερµkτητα και προκαλοlν τριγµοlc, καφh κηλjδεc i πρkωρη γiρανση τηc συσκευic σαc.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 Πατiστε το πλiκτρο Restart (επανεκκjνηση), η κkκκινη hνδειξη σβiνει και µπορεjτε να συνεχjσετε το σιδhρωµα. 8 • Στεγνk σιδhρωµα Μην πατgτε τον διακkπτη ατµοl που βρjσκεται κgτω απk τη λαβi του σjδερου, οlτε και τα πλiκτρα "εκποµπi ατµοl ακριβεjαc" i "υγρkc ατµkc". 9 • Χρησιµοποιiστε τον υγρk ατµk ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιµοποιiστε τη λειτουργjα του υγροl ατµοl µε προσοχi, αφοl η εξαιρετικi ισχlc του ατµοl µπορεj να προκαλhσει εγκαlµατα.
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 µην σιδερmνετε ποτh κgθετα hνα ροlχο πgνω σε hνα gτοµο, αλλg πgντα πgνω στον καλkγερο (εικ.24), µην κατευθlνετε ποτh τον ατµk προc το χhρι που κρατgει το ροlχο. 21/03/08 15:56 Page 56 Για να επιστρhψετε στην λειτουργjα σιδερmµατοc, τοποθετiστε τον διακkπτη Σιδhρωµα / Κgθετο Σιδhρωµα στη θhση Σιδhρωµα (δεjτε ΧΡΗΣΗ ΛΕπ∆ΟΥΡΓπΑΣ Σπ∆ΕΡΩΜΑ∆ΟΣ).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 16 • Αποθηκεlστε τη γεννiτρια ατµοl Σταµατiστε τη λειτουργjα τηc γεννiτριαc ατµοl µε τον φωτεινk διακkπτη λειτουργjαc ON/OFF και αποσυνδhστε την απk το ρεlµα. ∆οποθετiστε το σjδερο πgνω στην πλgκα τηc βgσηc. Πατiστε το πλiκτρο τυλjγµατοc του καλωδjου ρεlµατοc τηc γεννiτριαc ατµοl κρατmνταc το καλmδιο ρεlµατοc στο χhρι σαc (εικ .3 6 ).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 ∆εν εκπhµπεται πια ατµkc. Εκπhµπεται λjγοc ατµkc. 21/03/08 ∆ο αποσπmµενο δοχεjο νεροl εjναι gδειο (η κkκκινη hνδειξη εjναι αναµµhνη). Η παροχi ατµοl hχει οριστεj στο κατmτατο επjπεδο. 15:56 Page 58 Γεµjστε το αποσπmµενο δοχεjο νεροl και πατiστε το πλiκτρο Restart (επανεκκjνηση) που βρjσκεται πgνω στον πjνακα οργgνων. Αυξiστε την παροχi ατµοl (πλiκτρο ρlθµισηc που βρjσκεται πgνω στον πjνακα οργgνων).
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 15:56 Page 59 59
1800113334 DG9540 60:1800113334 DG9540 60 21/03/08 1800113334 - 10/08 15:56 Page 60