800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page1 www.rowenta.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page2 2 1 3 4 6 7 8 5 10 11 13 9 14 12 15 16 17 17 c 17 e 17 f 17 b 17 d 17 g 17 a 18 2
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page3 VORBEREITUNG - PREPARATION - PRÉPARATION - VOORBEREIDING - PREPARAZIONE - PREPARACIÓN - PREPARAÇÃO - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ - HAZIRLIK - ПОДГОТОВКА - PRZYGOTOWANIE - ПОДГОТОВКА - PŘÍPRAVA - PRIPREMA - ELŐKÉSZÍTÉS - PREGĂTIREA - PRÍPRAVA PRIPRAVA - PRIPREMA - Click! Click! fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page4 INSTANDHALTUNG - ENANCE - ENTRETIEN - ONDERHOUD - MANUTENZIONE - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM - УХОД - KONSERWACJA - Е УПОТРЕБА - ÚDRŽBA - ODRŽAVANJE - KARBANTARTÁS - ÎNTREŞINEREA - ÚDRŽBA VZDRŽEVANJE - ODRŽAVANJE - 1/4 fig.18 fig.19 fig.20 fig.21 1/4 fig.22 fig.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page5 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise AZhZc H^Z Y^Z ]gZh ]g
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page6 ;~]^\`Z^iZc dYZg EZghdcZc! Y^Z `Z^cZ ZcihegZX]ZcYZ :g[V]gjc\ dYZg @Zccic^hhZ WZh^ioZc! kZglZcYZi oj lZgYZc! VjZg lZcc h^Z kdc Z^cZg [g ^]gZ H^X]Zg]Z^i kZgVcildgia^X]Zc EZghdc WZglVX]i lZgYZc dYZg ojkdg ]^ch^X]ia^X] YZg Cjiojc\ YZh
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page7 Z i i i i " W^h Zh c^X]i cVX] ZilV & HijcYZ VW\Z`]ai ^hi# IgZccZc H^Z YZc 9Vbe[ZgoZj\Zg kdb CZio jcY lVgiZc H^Z b^cYZhiZch ' HijcYZc! W^h Zg VW\Z`]ai ^hi! WZkdg H^Z YZc @ZhhZa Wol# YZc @Va`hVbbaZg _Z cVX] BdYZaa [[cZc! jb ^]c oj ZciaZZgZc Wol# VjhojheaZc# Kdgh^X]i LZcc YZg KZghX]ajhh YZh 7d^aZgh VW\Z[VaaZc dYZg WZhX]~Y^\i ^hi! aVhhZc H^Z kdc Z^cZg oj\ZaVhhZc
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page8 GdaaZc H^Z YVh Higdb`VWZa kdaahi~cY^\ VW! WZkdg H^Z Zh Vc Z^cZ \ZZgYZiZ HiZX`YdhZ VchiZX`Zc VchX]a^ZZc# LZcc YVh Higdb`VWZa dYZg YZg 9Vbe[hX]aVjX] WZhX]~Y^\i h^cY! bhhZc h^Z Vjh H^X]Zg]Z^ih\gcYZc jcWZY^c\i kdc Z^cZb VcZg`VcciZc Vjidg^h^ZgiZc @jcYZcY^Zchi ZghZioi lZgYZc# 9^Z Hd]aZ >]gZh 7\ZaZ^hZch jcY Y^Z 7\ZaZ^hZchiVi^dc YZh
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page9 Z h i EN Important recommendations Safety instructions EaZVhZ gZVY i]ZhZ ^chigjXi^dch XVgZ[jaan WZ[dgZ Äghi jhZ# I]^h egdYjXi ]Vh WZZc YZh^\cZY [dg YdbZhi^X jhZ dcan# 6cn XdbbZgX^Va jhZ! ^cVeegdeg^ViZ jhZ dg [V^ajgZ id Xdbean l^i] i]Z ^chigjXi^dch! i]Z bVcj[VXijgZg VXXZeih cd gZhedch^W^a^in VcY i]Z \jVgVciZZ l^aa cdi Veean# CZkZg jceaj\ i]Z Veea^VcXZ Wn ejaa^c\ i]Z edlZg XdgY# 6alVnh jceaj\ ndjg Veea^VcXZ/ " W
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page10 I]^h Veea^VcXZ bVn WZ jhZY Wn X]^aYgZc V\ZY - dg dkZg VcY eZghdch aVX`^c\ Veegdeg^ViZ `cdlaZY\Z dg ZmeZg^ZcXZ dg eZghdch l^i] gZYjXZY dg ^beV^gZY e]nh^XVa! hZchdgn dg bZciVa XVeVX^i^Zh egdk^YZY i]Vi i]Zn ]VkZ WZZc i]dgdj\]an ^chigjXiZY gZ\VgY^c\ jhZ d[ i]Z Veea^VcXZ! VgZ hjeZgk^hZY! VcY jcYZghiVcY i]Z g^h`h ^ckdakZY# 8]^aYgZc bjhi cdi WZ VaadlZY id eaVn l^i] i]Z Veea^VcXZ# 8aZVc^c\ VcY bV^ciZcVcXZ bjhi
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page11 I]Z Wd^aZg XVe bjhi cdi WZ deZcZY Yjg^c\ jhZ# I]Z Veea^VcXZ bjhi cdi WZ jhZY ^[ ^i ]Vh WZZc YgdeeZY! ^[ ^i ]Vh Vcn k^h^WaZ YVbV\Z! ^[ ^i aZV`h! dg ^[ ^i [jcXi^dch VWcdgbVaan ^c Vcn lVn# 9d cdi ViiZbei id Y^hbVciaZ ndjg Veea^VcXZ/ ]VkZ ^i ZmVb^cZY Vi Vc 6eegdkZY HZgk^XZ 8ZcigZ id Vkd^Y Vcn YVc\Zg# ;dg ndjg hV[Zin! i]^h Veea^VcXZ Xdc[dgbh id Vaa Veea^XVWaZ gZ\jaVi^dch A
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page12 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité A^hZo ViiZci^kZbZci aZ bdYZ Y¼Zbead^ VkVci aV egZb^gZ ji^a^hVi^dc YZ kdigZ VeeVgZ^a / jcZ ji^a^" hVi^dc cdc Xdc[dgbZ Vj bdYZ Y¼Zbead^ Y\V" \ZgV^i aV bVgfjZ YZ idjiZ gZhedchVW^a^i# CZ YWgVcX]Zo eVh a¼VeeVgZ^a Zc i^gVci hjg aZ XdgYdc# 9WgVcX]Zo idj_djgh kdigZ VeeVgZ^a / " VkVci YZ gZbea^g aZ ghZgkd^
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page13 Z Z Z Z fj¼^ah cZ _djZci eVh VkZX a¼VeeVgZ^a# 8Zi VeeVgZ^a eZji igZ ji^a^h eVg YZh Zc[Vcih }\h YZ - Vch Zi eajh Zi aZh eZghdccZh bVcfjVci Y¼Zmeg^ZcXZ Zi YZ XdccV^hhVcXZh dj Ydci aZh XV"eVX^ih e]nh^fjZh! hZchdg^ZaaZh dj bZciVaZh hdci gYj^iZh! h^ ZaaZh dci i [dgbZh Zi ZcXVYgZh fjVci | a¼ji^a^hVi^dc YZ a¼
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page14 CZ Yk^hhZo _VbV^h aZ WdjX]dc eZcYVci aZ [dcXi^dccZbZci YZ a¼VeeVgZ^a# A¼VeeVgZ^a cZ Yd^i eVh igZ ji^a^h h¼^a V X]ji! h¼^a eghZciZ YZh YdbbV\Zh VeeVgZcih! h¼^a [j^i dj eghZciZ YZh VcdbVa^Zh YZ [dcXi^dccZbZci# CZ YbdciZo _VbV^h kdigZ VeeVgZ^a / [V^iZh"aZ ZmVb^cZg YVch jc 8ZcigZ HZgk^XZ 6\g! VÄc Y¼k^iZg jc YVc\Zg# Edjg kdigZ hXjg^i!
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page15 Z Z h h h g NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften AZZh YZ \ZWgj^`hVVcl^_o^c\ VVcYVX]i^\ kddg ]Zi ZZghiZ \ZWgj^`/ c^Zi"cVaZk^c\ dci]Z[i ]Zi bZg` kVc VaaZ VVchegV`Za^_`]Z^Y# IgZ` cdd^i VVc ]Zi hcdZg db YZ hiZ``Zg j^i ]Zi hideXdciVXi iZ igZ``Zc# =VVa ^c YZ kda\ZcYZ \ZkVaaZc Vai^_Y YZ hiZ``Zg j^i ]Zi hideXdciVXi/
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page16 9^i VeeVgVVi bV\ \ZWgj^`i ldgYZc Yddg `^cYZgZc kVcV[ - _VVg! Yddg eZghdcZc odcYZg ZgkVg^c\ d[ `Zcc^h Zc Yddg eZghdcZc bZi kZgb^cYZgYZ [nh^Z`Z! bZciVaZ d[ o^cij^\Za^_`Z XVeVX^iZ^iZc Vah oZ \ZcdZ\ j^iaZ\ Zc g^X]ia^_cZc \Z`gZ\Zc ]ZWWZc db ]Zi VeeVgVVi kZ^a^\ iZ `jccZc ]VciZgZc Zc YZ g^h^Xd¼h `ZccZc# @^cYZgZc bd\Zc c^Zi bZi ]Zi VeeVgVVi heZaZc#
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page17 Z Z [ Z =djY YZ hiddbiVc` i^_YZc h]Zi hedZaZc cdd^i gZX]ihigZZ`h dcYZg YZ `gVVc# 9Z `ZiZaYde bV\ c^Zi \ZdeZcY ldgYZc i^_YZch ]Zi \ZWgj^`#
00129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page18 IT Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza AZ\\ZgZ ViiZciVbZciZ aZ ^higjo^dc^ eZg a¼jhd eg^bV Y^ ji^a^ooVgZ a¼VeeVgZXX]^d eZg aV eg^bV kdaiV/ jc ji^a^ood cdc Xdc[dgbZ VaaZ cdgbZ Y¼jhd egZhXg^iiZ hdaaZkV ^a egdYjiidgZ YV fjVah^Vh^ gZhedchVW^a^i|# Cdc i^gVgZ ^a XVkd eZg hXdaaZ\VgZ a¼VeeVgZXX]^d YVaaV egZhV Y^ XdggZciZ# HXdaaZ\VgZ hZbegZ a¼VeeVgZXX]^d/"
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page19 FjZhid VeeVgZXX]^d ej ZhhZgZ ji^a^ooVid YV WVbW^c^ Y^ Zi| hjeZg^dgZ V - Vcc^ Z YV eZghdcZ eg^kZ Y^ ZheZg^ZcoV d Y^ XdcdhXZcoV aZ Xj^ XVeVX^i| Äh^X]Z! hZchdg^Va^ d bZciVa^ hdcd g^YdiiZ! ejgX] ^higj^iZ hjaa¼ji^a^ood YZaa¼VeeVgZXX]^d Z ^c[dgbViZ hj^ g^hX]^ aZ\Vi^ V jc ji^a^ood hXdggZiid# > WVbW^c^ cdc YZkdcd
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page20 YVcc^ k^h^W^a^ d VcdbVa^Z Y^ [jco^dcVbZcid# Cdc hbdciVgZ bV^ a¼VeeVgZXX]^d# [Vgad ZhVb^cVgZ egZhhd jc 8Zcigd HZgk^o^ Vjidg^ooVid eZg Zk^iVgZ eZg^Xda^# EZg \VgVci^gZ aV bVhh^bV h^XjgZooV! fjZhid VeeVgZXX]^d Xdc[dgbZ VaaZ cdgbZ Z V^ gZ\daVbZci^ k^\Zci^ 9^gZii^kZ 7VhhV iZch^dcZ! 8dbeVi^W^a^i| ZaZiigdbV\cZi^XV! 6bW^ZciZ! ZXX# FjZhiV XZcigVaZ kVedgZ jc VeeVgZXX]^d
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page21 ES Recomendaciones importantes Advertencias de seguridad AZV ViZciVbZciZ aVh ^chigjXX^dcZh YZ jhd VciZh YZ ji^a^oVg edg eg^bZgV kZo Za VeVgVid/ jc jhd cd Xdc[dgbZ Xdc aVh ^chigjXX^dcZh YZ jhd Zm^b^gV V aV bVgXV YZ XjVafj^Zg gZhedchVW^a^YVY# Cd YZhZcX]j[Z Za VeVgVid i^gVcYd YZa XVWaZ# 9ZhZcX]j[Z h^ZbegZ Za VeVgVid/ " VciZh YZ aaZcVg Za YZeh^id d YZ
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page22 fjZ cd _jZ\Vc Xdc Za VeVgVid# :hiZ VeVgVid ejZYZ hZg ji^a^oVYd edg c^dh V eVgi^g YZ - Vdh n edg eZghdcVh fjZ XVgZoXVc YZ ZmeZg^ZcX^V d XdcdX^b^Zcidh d XjnVh XVeVX^YVYZh [h^XVh! hZchdg^VaZh d bZciVaZh hZVc gZYjX^YVh! h^ZbegZ fjZ ]VnVc h^Yd ^chigj^YVh j dg^ZciVYVh hdWgZ Za jhd hZ\jgd YZa VeVgVid n XdcdoXVc adh g^Zh\dh fjZ XdggZc
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page23 Z Z Z Z n Z Z 8jVcYd VXaVgZ Za XVaYZgc! cd ad gZaaZcZ cjcXV Y^gZXiVbZciZ Xdc V\jV YZa \g^[d# AV iVeV YZa ]Zgk^Ydg cd YZWZ VWg^ghZ YjgVciZ hj jhd# :a VeVgVid cd YZWZ ji^a^oVghZ h^ ]V XVYd! h^ egZhZciV YVdh VeVgZciZh! h^ i^ZcZ [j\Vh d h^ egZhZciV VcdbVaVh YZ [jcX^dcVb^Zcid# Cd YZhbdciZ cj
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page24 PT Recomendações importantes Instruções de segurança AZ^V ViZciVbZciZ d bVcjVa YZ ^chigjZh VciZh YV eg^bZ^gV ji^a^oVd Yd VeVgZa]d/ jbV ji^a^oVd cd Xdc[dgbZ Vd bVcjVa YZ ^chigjZh! a^WZgiV V bVgXV YZ fjVafjZg gZhedchVW^a^YVYZ# Cd YZha^\jZ d VeVgZa]d ejmVcYd eZad XVWd# 9Zha^\jZ hZbegZ d hZj VeVgZa]d/ " VciZh YZ ZcX]Zg d YZeh^id dj egdXZYZg | a^beZoV
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page25 Z dj Xdc]ZX^bZcid! V cd hZg fjZ iZc]Vb h^Yd YZk^YVbZciZ VXdbeVc]VYVh Z ^chigjYVh hdWgZ V XdggZXiV ji^a^oVd Yd VeVgZa]d! eZaV eZhhdV gZhedch{kZa eZaV hjV hZ\jgVcV# w ^bedgiVciZ k^\^Vg Vh Xg^VcVh edg [dgbV V \VgVci^g fjZ Vh bZhbVh cd Wg^cfjZb Xdb d VeVgZa]d# :hiZ VeVgZa]d edYZ hZg ji^a^oVYd edg Xg^VcVh V eVgi^
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page26 YZ XVaX{g^d YZeZcYZcYd Yd bdYZad ! YZha^\jZ hZbegZ d \ZgVYdg YZ kVedg Z ZheZgZ fjZ VggZ[ZV eZad bZcdh YjgVciZ ' ]dgVh VciZh YZ VWg^g V iVbeV YZ ZhXdVbZcid$d YZeh^id YZ {\jV# 6iZcd/ hZ V iVbeV YV XVaYZ^gV dj V iVbeV YZ ZcmV\jVbZcid YV XVaYZ^gV XdchdVciZ d bdYZad Zhi^kZg idbWVYV dj \gVkZbZciZ Vbda\VYV! YZkZ hZg hjWhi^ijYV cd 8Zcigd YZ 6h
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page27 Z 6 WVhZ Yd [Zggd Z V WVhZ YZ hjedgiZ Yd [Zggd edYZb Vi^c\^g iZbeZgVijgVh bj^id ZaZkVYVh Z egdkdXVg fjZ^bVYjgVh · cd a]Zh idfjZ# CjcXV idfjZ cdh XVWdh ZaXig^Xdh Xdb V WVhZ Yd [Zggd YZ Zc\dbVg# D VeVgZa]d a^WZgiV kVedg fjZ edYZ egdkdXVg fjZ^bVYjgVh# BVc^ejaZ d [Zggd Xdb egZXVjd! hdWgZijYd Vd Zc\dbVg cV kZgi^XVa# CjcXV Y^g^_V d kVedg
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page28 EL % 4,+ & %& %- + #! - /, #- 4,%) 41 #) 4,3 # /, # #- . & . - - # /, # 4+. ) .((+, 3) % ( %- .4+ * %- 0) + #!%3) /, #- 4 '' % #) %, 41 & $ .$2)# #) ! " # . & . 41 #) 4, " , 3) + & '3 %+ ! " 4 ) + # . & . - 41 #) 4, " 4,%) ) ! ( + +/ + ) * ! ' + ' # 4,%) ) #) & $ , ( 41 & $ /, # . & .
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page29 ) - 254 <&'. 7* % <32 , 2<2,% ,4 9 20 23# * 63% * *4 5 - 5%4 !3$< , 0 <,'.$< < , ,# (, 0 ' ' ,8+ & 9 , 0 < &)250 / * 5 - 5% 5 % * 5 - 5% /<23 & 0 63* ,/2<2,*+ & <9 < , ,# *.,-& 4 ;0 - , #08 - , <9 # 2/ <25 0 $6250 /< ,3& - , (0; ,4 % / < 3,23, /$0 4 8/ ,-$4 0 ,.*< ,-$4 % , 02* ,-$4 ,- 09 * 4 0 -< , 5 2:0 - , - 3 , 2:0 * 63% * *4 5 - 5%4 / .
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page30 9 8 3 3 8C7 2! D!8 < 2< 8 !6< G?25 F 9 8 G/ GF; 8/ ; !>@ !> A::09!6 ,?> >B1 < !> 9 G/98 !>A >B 2>A < ?>E 1 !> 9 G/98 = 34/:; !>@ !>A >B 2>A < ?>E 4 ; !> ;> G0 8 9/!C 1 AG> ! 2 >3 ?D B!EG6; 56!1 ! < @ !> A< GD 0< =>A 8> >!6;0<> 90 0?38@ 9 7F@ < 0B ! 8 < 0B 8 AG> ! 2 56;2 #! < = G:0< ! !> >B 2> ;6< !> 4 ;25 ! G>!0 G A7 2 @ GD !6 3?E 6 .
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page31 < @ #7 !9 15 4!:34@ 4 5B 39 !:9"9 9 - ; , !9 4 5B 39 !69A
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page32 TR / *1!1*1 ' ! ! -! ' !1 & #,121!1 & $ 4 " ')'! ' !1 & #,121! ') '! " ) ! ' !1 ! "2 %"$'! $ ! $ , $ 4 %"$' ' &'&' * / *1! 04 ! % &$ "%'! ! , $ ,1 $ )1! 3' $ *1!1*1! 04 ! #$ * ! ,1 $1! *! ) " '$ ! ( ) %1 %' *! % ! '$' ! -! *1 & *
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page33 $ $ 3 & $ 1! ! *1! ' !1 1 "!'%'! 2 & $ & $ ' !1 1 1$ / * ")! 1 $1! ! ! " , ! ," ' $1! -* & &1! &'&' $1 $ $ / ' * 0* % ')'% ( ) * !% ! " ! % $ ( ) % * ) 3 .* $ ," ' $ & $ 1! ! .
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page34 3=2& #075/$" 30E5.5F 0-."3D/D #&,-&7*/ > *,,"4-* 0-5/ F"7&4 35 D3D4D$D3D/D/ ,"1"ED 6&7" 35 D3D4D$D3D/D/ %525-"." ,"1"ED .0%&-& #"E-D 0-"2", %&E*F*-*2 7&2& %=F=2=-=2 6&7" 3&24 %"2#& "-D23" )"3"2 (<2.=F 0-"#*-&$&E*/%&/ !&4,*-* #*2 &26*3 &2,&8* 4"2"'D/%"/ %&E*F4*2*-.&-*%*2 D$", 35 )"8/&3* %525-"/D2,&/ > "3-" %0E25%"/ .53-5, 3575 ,5--"/.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:20 Page35 " ( $ '" ' #) )# " %) ) " ' ' ) ) ) , ! " "! * "& " ( & ' ' ! " , )!) % ") " ) ") ( $ ' % ( $ #
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page67 BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. BESCHREIBUNG 1. 2. Bügeleisengriff Präzisionsdampftaste (für konzentrierten Dampf) 3. Dampftaste 4. Temperaturregler für die Sohlentemperatur des Bügeleisens 5. Bügeleisenablage 6. Präzisionsbügelspitze 7. Sicherheitsverriegelung (Verriegelung des Bügeleisens auf der Bügeleisenablage) 8. Abnehmbarer Wassertank 1.5L 9. Abdeckung des Wassertanks 10.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page68 einem Dampfgenerator geeignet ist und das 6 • Dampfbügeln über eine feste Abstellfläche für den Dampf- • Stellen Sie den Temperaturregler - fig.9 generator verfügt, die kein metallenes Gitter sowie den Dampfmengenregler entspreaufweist. chend des zu bügelnden Stoffes ein - fig.10. • Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank Schauen Sie dafür in die unten stehende an seinem Griff heraus (er befindet sich an Tabelle.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page69 tiert. Stellen Sie hierzu den Dampfmengenregler, nachdem Sie den Thermostaten Ihres Bügeleisens korrekt eingestellt haben (siehe vorstehende Tabelle), auf den ECO-Modus ein. Der ECO-Modus kann für alle Gewebearbeiten verwendet werden. Bei sehr dicken oder sehr geknitterten Geweben empfehlen wir jedoch, den maximalen Dampfausstoß zu wählen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page70 den Einsatz der Funktion „vertikales Auf- • Lassen Sie den Dampfgenerator mindestens dampfen“ : eine Stunde abkühlen, bevor Sie ihn in • Entknittern auf dem Kleiderbügel von emp- einem Schrank oder sonstigen Ort verfindlichen Stoffen, die Sie nicht mit dem stauen. Sie können Ihren Dampfgenerator heißen Bügeleisen in Kontakt bringen wol- nun gefahrlos wegräumen. len. • Auffrischen von Hemden oder Jeans, die Sie INSTANDHALTUNG UND REIsofort tragen wollen.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page71 VORSICHT: Diese Maßnahme darf nur vorgenommen werden, wenn der Dampfgenerator seit mindestens zwei Stunden ausgesteckt und völlig abgekühlt ist. Zur Durchführung dieser Maßnahme muss der Dampfgenerator in der Nähe eines Spülbeckens aufgestellt werden, da beim Öffnen des Geräts Wasser aus dem Behälter austreten kann. • Schrauben Sie den Kalk-Kollektor völlig ab und nehmen Sie ihn aus dem Boiler heraus. Er enthält den im Boiler angefallenen Kalk fig. 20.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page72 Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die blaue Anzeige der Turbo-Dampf-Funktion blinkt /schaltet sich aus. Die Turbo-Dampf-Funktion schaltet sich automatisch nach 15 Minuten aus: Die blaue Anzeige blinkt und schaltet sich dann aus. In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er nicht regelmäßig gereinigt wird. Weiß gefärbtes Wasser läuft aus den Dampflöchern.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page73 PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE. EN DESCRIPTION 1. Iron handle 2. Precision shot button (concentrated 13. 14. 15. 16. 17 Iron temperature control light Steam cord Steam cord storage clip "Calc Away System" scale collector Control panel a. Steam output control dial b. “Steam ready” light c. ECO mode d. “Restart” button e. “Water tank empty” light f. “Calc Away System” indicator g.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page74 3 • Preparing your steam generator • Continuous green light - fig. 11 : steam is ready for use. • Flashing red light - fig. 15 : the tank is empty. • The “Calc Away System” orange indicator flashes - fig. 18 : the collector needs to be rinsed. • Place the steam generator on a flat, stable, horizontal and heat-resistant surface.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page75 To deactivate the Boost function, press the button again. The blue light will then turn off. This function may also be deactivated by turning the steam output control dial. The Boost function is deactivated automatically after 15 minutes. The blue light flashes to indicate that the Boost function will turn off, then turns off.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page76 8 • Vertical steam ironing 11 • Storing the steam generator • Set the iron temperature control to the maximum position (•••) and press the Boost/vertical steam button. • Hang the garment on a coat hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. Press repeatedly on the steam control button - fig. 12 (beneath the iron handle) moving the iron from top to bottom - fig. 14.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page77 Operation: • An orange “Calc-Away System” light located - fig. 18 on the control panel starts flashing to tell you that the scale collector needs rinsing. • Once the steam generator has cooled, unscrew the scale collector cover - fig. 19. f IMPORTANT! This operation must not be carried out unless the steam generator has been unplugged for at least two hours and has cooled down completely.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page78 Problems Possible causes Solutions The Boost function blue light signal flashes/turns off. The Boost function is automatically deactivated after 15 minutes: the blue light flashes then switches off. Your boiler has a build-up of scale because it has not been rinsed out regularly. This operation is completely normal. The Boost function is designed to be used at specific times (see § 6).
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page79 MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. DESCRIPTION 1. Poignée du fer 2. Bouton Precision shot (commande 13. 14. 15. 16. 17 Voyant du fer Cordon vapeur Rangement cordon vapeur Calc Away system Tableau de bord a. Bouton de réglage du débit vapeur b. Voyant vapeur prête c. Position ECO d. Touche restart e. Voyant réservoir vide f. Voyant Calc away system g.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page80 5 • Fonctionnement du tableau de bord peuvent former des dépôts dans la chambre à vapeur ce qui pourra tâcher votre linge. • Voyant vert clignote - fig.8 : la chaudière chauffe. • Voyant vert allumé - fig.11 : la vapeur est prête. • Voyant rouge clignote - fig.15 : le réservoir est vide. • Voyant orange “Calc-Away System” clignote - fig.18 : vous devez rincer votre collecteur.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page81 Pour désactiver la fonction Boost, appuyez à nouveau sur la touche, le voyant bleu s'éteint. Vous pouvez également la désactiver en tournant le bouton de réglage du débit vapeur. La fonction Boost se désactive automatiquement au bout de 15 minutes. Le voyant bleu clignote pour annoncer la fin de la fonction Boost puis s’éteint.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page82 8 • Défroissez verticalement plaque repose-fer de la centrale vapeur. Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’au « clic » de verrouillage, votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boitier - fig.1. Saisissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement. Enroulez le cordon électrique et rangez le dans son logement.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page83 Principe de fontionnement : • Un voyant orange “Calc-Away System” clignote - fig.18 sur le tableau de bord pour vous indiquer qu’il faut rincer le collecteur. • Une fois la centrale vapeur complètement refroidie, retirer le cache collecteur de tartre - fig.19. ATTENTION ! Cette opération ne doit pas être effectuée tant que la centrale vapeur n’est pas débranchée depuis plus de deux heures et n’est pas complètement froide.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page84 Problèmes Causes Solutions Le voyant bleu de la fonction Boost clignote/ s'est éteint. La fonction Boost se désactive automatiquement au bout de 15 minutes: le voyant bleu clignote puis s'éteint. Ce fonctionnement est tout à fait normal. La fonction Boost est prévue pour être utilisée uniquement de manière ponctuelle (voir § 6). Des coulures blanches sortent des trous de la semelle.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page85 GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. BESCHRIJVING 1. Handgreep 2. Knop Precision shot (bediening 14. 15. 16. 17 Stoomsnoer Opbergruimte stoomsnoer Calc Away-systeem Bedieningspaneel a. Knop voor het regelen van de stoomgenerator b. Controlelampje voor de stoom c. ECOSTAND d. Restart-knop e. Lampje “het waterreservoir is leeg” f. Controlelampje “Calc-Away System” g.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page86 • Neem het uitneembare waterreservoir (vooraan op de stoomgenerator) eruit door te drukken op de blokkeringsvergrendeling die zich op de greep van het waterreservoir bevindt. - fig.4. • Vul het waterreservoir zonder het maximumniveau te overschrijden. - fig.5. • Duw hem opnieuw tot op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort. • Rol het snoer geheel uit en haal de stoomslang uit zijn opbergvak - fig.6.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page87 thermostaat van uw strijkijzer goed ingesteld is (zie de tabel hierboven), op de ECO-stand. De ECO-stand kan gebruikt worden voor alle stoftypes, ook voor dikke stoffen of erg gekreukte stoffen. Wij raden u aan te kiezen voor het maximale stoomvermogen om zo een optimaal resultaat te garanderen. • Tijdens het strijken gaan de controlelampjes van het strijkijzer en van de stoom aan en uit, afhankelijk van de verwarmingsbehoeften.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page88 10 • Het opnieuw vullen van het waterreservoir • De strijkzool van uw strijkijzer: reinig de afgekoelde zool van uw strijkijzer met een vochtige doek of een spons (geen schuurspons). • De behuizing: Maak af en toe de kunststof onderdelen met behulp van een droog doekje schoon. • De stoom is op en het controlelampje “waterwaterreservoir is leeg” gaat branden fig.15 : het waterreservoir is leeg.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page89 ter om de kalkaanslag die hij bevat te verwijderen - fig.21. • Breng het systeem opnieuw in zijn behuizing door hem opnieuw volledig vast te schroeven om de dichtheid te verzekeren - fig.22. • Plaats de dop van het kalkopvangsysteem terug - fig.23. Bij het eerstvolgende gebruik moet u drukken op de “Restart”-knop op het bedieningspaneel om het oranje controlelampje “Calc-Away System” te doen uitgaan.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page90 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in de strijkzool. Er komt kalkaanslag uit de stoomtank, omdat hij niet regelmatig is gespoeld. Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed veroorzaakt. U gebruikt chemische ontkalkingsmiddelen of voegt producten toe aan het strijkwater (bijv. stijfsel of geparfumeerd water). U strijkt op een te hoge temperatuur.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page91 PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE. DESCRIZIONE 1. Impugnatura 2. Pulsante “Precision shot” (comando vapore concentrato) 13. Spia luminosa ferro da stiro 14. Cavo vapore 15. Clip di sistemazione del cavo temperatura del ferro 16. Sistema anti-calcare 17 Quadro comandi 3. Levetta vapore 4. Pulsante di regolazione della vapore 5. Caldaia 6. Punta di precisione 7.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page92 5 • Funzionamento del quadro comandi vaporizzazione in grado di macchiare la biancheria. • Spia verde lampeggiante - fig. 8: riscaldamento caldaia. • Spia verde accesa - fig. 11: il vapore è pronto. • Spia rossa lampeggiante - fig. 15: il recipiente è vuoto. • La spia arancione “Calc-Away System” lampeggia - fig. 18: è necessario sciacquare il raccoglitore.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page93 Per disattivare la funzione Boost, premere di nuovo il tasto e si accenderà una spia blu. La funzione può essere disattivata anche ruotando il pulsante di regolazione di emissione del vapore. La funzione Boost si disattiva automaticamente dopo 15 minuti. La spia blu lampeggia per indicare la disattivazione della funzione Boost, quindi si spegnerà.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page94 8 • Per togliere le pieghe 11 • Riporre la caldaia • Regolare il termostato del ferro sulla posizione di massimo (•••), quindi premere sul tasto Boost/vapore verticale. • Appendete l’indumento sulla gruccia e tenete il tessuto leggermente teso con una mano. • Premete ad intermittenza il pulsante vapore - fig. 12 (che si trova sotto l’impugnatura del ferro da stiro) effettuando un movimento dall’alto in basso - fig. 14.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page95 • Per prolungare la durata ed evitare i residui di calcare, la caldaia è dotata di un raccoglitore di calcare integrato. Il collettore, posizionato nella caldaia, recupera automaticamente il calcare formatosi all’interno. Principio di funzionamento : • Una spia arancione “Calc-Away System” lampeggia - fig. 18 sul quadro di comando per indicare che occorre risciacquare il collettore.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page96 Problemi Possibili cause Soluzioni La spia blu della funzione Boost si accende/spegne. La funzione Boost si disattiva automaticamente dopo 15 minuti: la spia blu si accende e si spegne. Funzionamento normale. La funzione Boost è pronta per essere utilizzata (vedere par. 6). Colature bianche o scure escono dai fori della piastra. Dalla caldaia fuoriesce il calcare poiché non è sciacquata regolarmente.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page97 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. DESCRIPCIÓN 1. Asa de la plancha 2. Botón Precision Shot (mando de 13. 14. 15. 16. 17 Indicador luminoso de la plancha Cable vapor Clip para guardar el cable vapor Calc Away system Cuadro de mandos a. Botón de regulación del flujo de vapor b. Indicador de vapor listo c. Botón ECO d. Tecla restart e. Indicador de depósito vacío f.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page98 3 • Prepare su central de vapor 5 • Funcionamiento del cuadro de mandos • Indicador luminoso verde parpadea - fig. 8: el calderín está calentándose. • Indicador verde encendido - fig. 11: el vapor está listo. • Indicador rojo encendido - fig. 15: el depósito está vacío. • Indicador naranja “Calc-Away System” parpadea - fig. 18: debe vaciar el colector. • Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page99 Para desactivar la función Boost, vuelva a pulsar el botón. El indicador azul se apagará. Asimismo, cabe la posibilidad de desactivarlo girando el botón de regulación del flujo de vapor. La función Boost se desactiva automáticamente al cabo de 15 minutos. El indicador azul parpadea para anunciar la finalización de la función Boost y luego se apaga.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page100 8 • Planchar verticalmente • Ajuste el termostato de la plancha en la posición máxima (•••) y pulse el botón Boost/vertical steam. • Cuelgue la ropa sobre una percha y tense ligeramente el tejido con una mano. • Pulse el mando del vapor - fig. 12 de manera intermitente realizando un movimiento desde arriba hacia abajo - fig. 14.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page101 Principio de funcionamiento: • El indicador luminoso naranja “Calc-Away System” parpadea - fig. 18 en el cuadro de mandos para indicar que el recolector debe ser aclarado. • Una vez que la central de vapor se haya enfriado por completo, retirar la tapa del colector de cal - fig. 19. ¡ATENCIÓN! Esta operación no debe realizarse hasta que la central de vapor lleve desenchufada más de dos horas y esté completamente fría.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page102 Problemas Causas Soluciones El indicador azul de la función Boost parpadea/ se apaga. La función Boost se desactiva al cabo de 15 minutos: el indicador azul parpadea y luego se apaga. Este funcionamiento es completamente normal. La función Boost está prevista para ser utilizada sólo de forma puntual (véase el apartado § 6). Aparecen manchas blancas en los orificios de la suela de la plancha.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page103 AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. DESCRIÇÃO 1. Pega do ferro 2. Botão Precision shot (comando do 14. Cabo de vapor 15. Compartimento de arrumação do 3. Botão vapor 4. Botão de regulação da temperatura 16. Sistema Calc Away 17 Painel de comandos vapor concentrado) cabo de vapor do ferro a. Regulação do débito de vapor b. Indicador luminoso de vapor pronto c. Posição ECO d.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page104 3 • Preparar o seu gerador de vapor • Coloque o gerador de vapor sobre uma superfície estável e horizontal, resistente ao calor. • Aconselhamos a utilização de uma tábua de engomar adaptada aos geradores de vapor, com um tabuleiro com grelha que evite a condensação. • Retire o depósito de água amovível (localizado na parte da frente do gerador de vapor) carregando no fecho de bloqueio que se encontra na pega do depósito fig.4.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page105 Para desactivar a função “Boost”, carregue novamente no botão. O indicador luminoso azul desliga-se. Também pode desactivar esta função rodando o botão de regulação do débito de vapor. A função “Boost” é desactivada automaticamente ao fim de 15 minutos. O indicador luminoso azul pisca para indicar o fim da função “Boost” e depois desliga-se.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page106 8 • Engomar na vertical • Regule o termóstato do ferro para a posição máxima (•••) e carregue no botão Boost/vapor vertical. • Pendure a peça de roupa num cabide e alise ligeiramente o tecido com a mão. • Carregue no comando do vapor - fig.12 de forma intermitente, efectuando um movimento de cima para baixo com o ferro - fig.14.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page107 Princípio de funcionamento: • Um indicador luminoso laranja “CalcAway System” pisca - fig.18 no painel de comandos para indicar que é necessário enxaguar o colector. • Uma vez o gerador de vapor totalmente arrefecido, retire a tampa do colector de calcário - fig.19. ATENÇÃO! Esta operação não deve ser efectuada enquanto o gerador de vapor não estiver desligado há pelo menos duas horas e não estiver totalmente frio.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page108 Problemas Causas Soluções O indicador luminoso da função “Boost” está intermitente/desligado. A função “Boost” é desactivada automaticamente ao fim de 15 minutos. O indicador luminoso azul pisca e depois desliga-se. A sua caldeira está a libertar calcário, uma vez que não é enxaguada regularmente. Este funcionamento é normal. A função “Boost” está prevista para ser utilizada apenas de forma pontual (ver § 6).
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page109 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡΈΞΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΉ ΤΟΥ ΑΡΌΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ. ΠΕΡΙΓΡΑΦH 1. Λαβή του σίδερου 2. Πλήκτρο Precision shot (διακόπτης συγκεντρωμένου ατμού) 3. Διακόπτης ατμού 4. Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας του σίδερου 5. Δοχείο 6. Άκρο ακριβείας 7. Safety lock (κλείδωμα του σίδερου επάνω στο δοχείο) 8. Αφαιρούμενο δοχείο νερού 1,5L 9. Θύρα γεμίσματος δοχείου νερού 10. Κάλυμμα συλλέκτη αλάτων 11.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page110 3 • Προετοιμασία του ατμοσίδερου • Τοποθετήστε το ατμοσίδερο σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα. • Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε μία σιδερώστρα κατάλληλη για χρήση με ατμοσίδερο, με επίπεδη βάση ατμοσίδερου και όχι με πλέγμα. • Αφαιρέστε το αποσπώμενο δοχείο νερού (το οποίο βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του ατμοσίδερου) πατώντας τη λαβή μπλοκαρίσματος που βρίσκεται στη λαβή του δοχείου νερού - fig. 4.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page111 αναβοσβήνει για να δηλώσει το τέλος της λειτουργίας Boost, κατόπιν σβήνει. - Ρύθμιση του θερμοστάτη του σίδερου : Το σίδερό σας θερμαίνεται γρήγορα, αρχίστε με τα υφάσματα που σιδερώνονται σε χαμηλή θερμοκρασία και τελειώστε με εκείνα που αντέχουν πιο υψηλές θερμοκρασίες. Εάν σιδερώνετε υφάσματα από αναμεμιγμένες ίνες, ρυθμίστε τη θερμοκρασία σιδερώματος σύμφωνα με την πιο εύθραυστη ίνα.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page112 8 • Σιδερώνετε κάθετα • Ρυθμίστε το θερμοστάτη του σίδερου στη θέση maxi (•••) και πατήστε το πλήκτρο Boost/vertical steam. • Κρεμάστε το ρούχο σε μία κρεμάστρα τεντώνοντας ελαφριά το ύφασμα με το χέρι. • Πιέζετε συνεχόμενα τη λειτουργία ατμού - fig. 12 σιδερώνοντας το ρούχο με κινήσεις από πάνω προς τα κάτω - fig. 14.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page113 • Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του ατμοσίδερού σας και να αποφύγετε το να παραμένουν άλατα μέσα στο μπόιλερ, το ατμοσίδερο διαθέτει ενσωματωμένο συλλέκτη αλάτων. Ο συλλέκτης αυτός, ο οποίος βρίσκεται πάνω στο δοχείο, μαζεύει αυτόματα τα άλατα που σχηματίζονται στο εσωτερικό. Αρχή λειτουργίας: • Μία πορτοκαλί ένδειξη “Calc-Away System” αναβοσβήνει - fig. 18 στον πίνακα οργάνων, επισημαίνοντάς σας ότι πρέπει να ξεπλύνετε το συλλέκτη.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page114 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Η μπλε φωτεινή ένδειξη της λειτουργίας Boost αναβοσβήνει/ είναι σβησμένη. Αυτή η λειτουργία είναι απολύτως φυσιολογική. Η λειτουργία Boost προβλέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για λεπτομέρειες (βλ. παρ. 6). Παρατηρείται διαρροή λευκών στιγμάτων από τις τρύπες της πλάκας του σίδερου. Η λειτουργία Boost απενεργοποιείται αυτόματα μετά από 15 λεπτά: η μπλε φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει, κατόπιν σβήνει.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page115 LÜTFEN, CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNUN BAŞINDA VERILEN EMNIYET TALIMATLARINI INCELEYIN. ÜRÜNÜN TANITIMI 1. Ütünün tutacağı 2. Precision shot* düğmesi 13. 14. 15. 16. 17 Ütünün göstergesi Buhar kordonu Buhar kordonu haznesi Calc Away sistemi Gösterge paneli a. Buhar yoğunluk ayar düğmesi b. Buhar hazır göstergesi c. EKO pozisyonu d. Restart düğmesi e. "Hazne boş" ışıklı göstergesi f. Kireç temizleme sistemi göstergesi g.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page116 3 • Buhar jeneratörünüzün hazırlanması 6 • Buharlı ütüleme • Buhar santralinizi sabit ve sıcağa dayanıklı yatay bir düzlem üzerine yerleştirin. • Izgara değil, tepsi tipi olan buhar jeneratörü için, buhar santraline uygun ütü masası kullanılmasını tavsiye ediyoruz. • Haznenin tutacağı üzerinde bulunan kilitleme kilidine basarak takılıp-çıkarılabilir su haznesini çıkarın (buhar jeneratörünün önünde bulunan) - Şek. 4.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page117 buhar şiddeti ayarını EKO konumuna getirin. EKO modu, tüm tekstil tipleri için kullanılabilir. Bununla birlikte, daha kalın veya aşırı kırışık tekstiller için, daha etkili sonuç elde etmenizi sağlayacak şekilde, maksimum buhar şiddetini veya Boost tuşunu kullanmanızı tavsiye ediyoruz. • Ütüleme süresince, ütü üzerindeki ışık ve buhar hazır ışıklı göstergesi yanar ve kullanım üzerinde etkisi olmadan sıcaklık ihtiyacına göre söner.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page118 9 • Kuru ütüleme • Buhar kontrol düğmesine basmayın. 10 • Haznenin yeniden doldurulması • Buhar gelmiyor ve "Hazne boş" gösterge ışığı yanıyor – Şek. 15: su haznesi boş. • Haznenin tutacağı üzerinde bulunan kilitleme anahtarına basarak takılıp çıkarılabilir su haznesini çıkarın (buhar merkezinin ön kısmında yer alan) – Şek. 16 ve Max seviyeyi aşmadan hazneyi doldurun Şek. 5.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page119 k • Kireç toplama torbasını yerine koyun Şek.23. • Kireç kolektör kapağını yeniden yerine takın – Şek 23. Bir sonraki kullanım esnasında, turuncu “Calc-Away Sistemi” gösterge ışığının sönmesi için gösterge paneli üzerinde yer alan “Restart” düğmesi üzerine basın. Buhar santraliniz kireç toplayıcı olmadan çalışmaz. Bu düzenli bakıma ek olarak, haznenin altı ayda bir veya her 25 kullanımda bir tamamen sudan geçirilmesini tavsiye ederiz.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page120 Problemler Nedenler Çözümler Boost fonksiyonunun mavi ışığı yanıp sönüyor/yanmıyor. Boost fonksiyonu, 15 dakika sonunda otomatik olarak kapanır; mavi ışıklı gösterge yanıp sönüyor, ardından sönüyor. Bu oldukça normal bir durumdur. Boost fonksiyon, yalnızca anlık olarak kullanım için öngörülmüştür. (bkz. § 6). Tabanın deliklerinden beyaz renkte akıntılar çıkıyor. Hazneniz kireç atıyor çünkü düzenli olarak temizlenmemiş.
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page181 181
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page182 182
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page183 183
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page184 184
1800129089 DG8960 F0_110 x 154 28/01/13 10:21 Page185 185