800120550 - 38/10 - GRF Pro 1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 PageA
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 PageB www.rowenta.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 PageC 1 2* 3 4 5 6 7 8 2* 9 11 10 12 14 14g 13 14a 14d 14e 14b 14f 14c * depending on model
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page1 • VORBEREITUNG • PREPARAZIONE • PRÉPARATION • VOORBEREIDING • PREPARATION PREPARACIÓN • PREPARAÇÃO • PREPARATION • ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ • HAZIRLAMA fig.1 USE fig.2 fig.3 fig.4 • GEBRAUCH • UTILIZZO • UTILISATION • GEBRUIK • UTILIZACIÓN • UTILIZAÇÃO • USE • ΧΡΗΣΗ •KULLANIM fig.5 fig.6 fig.7 fig.9 fig.10 fig.11 fig.8 fig.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page2 SAFETY RECOMMENDATIONS Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page3 63
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page3 DESCRIPTION 1. Cork handle of the iron 2. Turbo steam control: turns to left or 11. 12. 13. 14. right (depending on model) 3. Steam control button 4. Temperature control dial for iron 5. 6. 7. 8. 9. 10. soleplate Iron rest Removable 1.4 L water tank Scale collector cover Electric cord storage (Velcro) Iron temperature control light Iron positioning system Steam cord EN Steam cord storage clip “Calc-Away System” scale collector Control panel a.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page4 ECO Mode: Your steam generator iron has an ECO mode function which uses less power* whilst still guaranteeing a sufficient steam flow for you to iron your garments properly. In order to use this function, once the thermostat of your iron has been correctly set (see table above), position the steam flow setting on the ECO segment.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page5 Examples of how to use the vertical steaming function: • Removing creases directly on hangers EN from delicate fabrics that you do not want to bring into contact with the hot iron. • Refreshing a shirt or a suit just before putting it on. on the steam control button to obtain short bursts of steam, without placing the iron on the garment itself. This will avoid making the fabric shiny.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page6 cupboard or confined space. You can store the steam generator in complete safety. IMPORTANT! This operation must not be carried out unless the steam generator has been unplugged for at least two hours and has cooled down completely. To carry out this operation, the steam generator must be close to a sink as water may come out of the tank when it is opened.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page7 IS THERE A PROBLEM ? Problems Possible causes Solutions The steam generator does not switch on or the iron indicator and ON/OFF indicator do not switch on. The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch (on the front of the base-unit). Water runs through the holes in the soleplate. You are using the steam control button before the iron is hot enough.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page8 POUR VOTRE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page9 L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. Conservez ces instructions DESCRIPTION FR 1. Poignée liège du fer 2. Commande vapeur TURBO gâchette 11. Cordon vapeur 12. Rangement cordon vapeur 13.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page10 l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur). Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. - fig.1. Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Déroulez complètement le cordon électrique et sortez le cordon vapeur de son rangement - fig.2. Branchez votre centrale vapeur sur une prise électrique de type «terre» - fig.3. repasser et réglez le débit de vapeur fig.6. Voir le tableau ci-dessous.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page11 7 • Défroissez verticalement Réglage de la température du fer : Votre fer chauffe vite, commencez d’abord par les tissus qui se repassent à basse température, puis terminez par ceux qui demandent une température plus élevée. A chaque changement de textile, attendez que le voyant du fer s’eteigne. Si vous repassez des tissus en fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page12 10 • Rangez la centrale vapeur Eteignez l’interrupteur marche/arrêt et débranchez la prise. Posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur. Saisissez le cordon, pliez-le en deux. Rangez le cordon vapeur dans son logement. Laissez refroidir la centrale vapeur au moins une heure avant de la ranger si vous devez la stocker dans un placard ou un espace étroit. Vous pouvez ranger votre centrale vapeur en toute sécurité.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page13 UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes Causes Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur lumineux marche/arrêt). L’eau coule par les trous de la semelle.
00120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page14 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch: Eine unsachgemäße Handhabung entbindet ROWENTA von jeglicher Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit...).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page15 BESCHREIBUNG 1. Kork-Griff des Bügeleisens 2. Feuchtdampftaste TURBO: Drehregler 11. 12. 13. 14. links/rechts (je nach Modell) 3. Dampftaste 4. Temperaturregler für die 5. 6. 7. 8. 9. 10.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page16 ECO-MODUS: Ihre Dampfbügelstation besitzt einen ECOModus, der weniger Energie verbraucht und gleichzeitig ausreichend Dampfausstoß für effizientes Bügeln garantiert. Stellen Sie hierzu den Dampfmengenregler, nachdem Sie das Thermostat Ihres Bügeleisens korrekt eingestellt haben (siehe vorstehende Tabelle); auf den ECOModus ein. Der ECO-Modus kann für alle Gewebearbeiten verwendet werden.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page17 Sie mehrmals auf die Dampftaste - fig.8 (unter dem Griff des Bügeleisens), und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus - fig.10. Beispiele für den Einsatz der Funktion Entknittern von aufgehängten Kleidungsstücken: • Entknittern auf dem Kleiderbügel von empfindlichen Stoffen, die Sie nicht mit dem heißen Bügeleisen in Kontakt brinDE gen wollen. • Auffrischen von Hemden oder Jeans, die Sie sofort tragen wollen. empfindlichste Faser ein.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page18 10 • Aufbewahrung Ihres Dampfgenerators Schalten Sie den Generator am Schalter O/I aus, und ziehen Sie den Netzstecker. Stellen Sie das Bügeleisen auf die Ablage des Dampfgenerators. Nehmen Sie den Dampfschlauch hoch und legen Sie ihn zusammen. Legen Sie den Dampfschlauch in sein Fach. Lassen Sie das Bügeleisen (und die Ablage) Minuten lang abkühlen. Sie können Ihren Dampfgenerator nun wegräumen. einem integrierten Kalksammelbehälter ausgestattet.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page19 EIN PROBLEM ? Probleme Mögliche Ursachen Lösung Der Dampfgenerator schaltet sich nicht an oder die Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens und die An/Aus Kontrollleuchte leuchten nicht auf. Das Gerät ist nicht angeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Stromkreislauf angeschlossen ist und drücken Sie den beleuchteten Ein-/Ausschalter (befindet sich seitlich am Boiler). Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page20 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is. Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens een veilig gebruik niet mogelijk maken.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page21 Belangrijk! Indien uw stoomgenerator is gevallen of een harde schok heeft ondergaan, dient u het apparaat altijd te laten controleren door de Technische Dienst van Rowenta. Bewaar deze handleiding BESCHRIJVING 1. Handgreep van het strijkijzer 2. Extra-stoomknop TURBOzowel 12. Opbergruimte voor het stoomsnoer 13. Kalkopvangsysteem“Calc-Away links- als rechtshandig in te stellen (afhankelijk van model) 3. Stoom-bedieningsknop 4.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page22 Druk hem opnieuw goed op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort. Rol het snoer geheel uit en haal de stoomslang uit zijn opbergvak - fig.2. Sluit uw stoomgenerator op een geaard stopcontact aan - fig.3.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page23 kleerhanger en trek de stof met één hand een beetje strak. Druk dan af en toe op de stoomknop - fig.8 (die zich onder de handgreep van het strijkijzer bevindt) en beweeg het strijkijzer van boven naar beneden - fig.10.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page24 10 • De stoomgenerator opbergen Schakel de generator uit m.b.v. de lichtgevende O/I schakelaar en haal de stekker uit het stopcontact. Plaats het strijkijzer op de daarvoor bestemde plaat van de stoomgenerator. Pak het snoer en vouw dit dubbel. Berg de stoomslang in het daarvoor bestemde vak op. Laat de stoomgenerator tenminste een uur afkoelen voordat u het opbergt en ook indien u het in een kast of kleine ruimte opbergt.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page25 PROBLEMEN MET UW STOOMGENERATOR ? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen De stoomgenerator gaat niet aan of de controlelampjes van het strijkijzer en de verlichte aan/uit knop branden niet. Het apparaat is niet aangesloten op het elektriciteitsnet. Controleer of de stekker in het stopcontact zit en druk op de aan/uit-schakelaar op de zijkant van de behuizing. Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page26 CONSIGLI DI SICUREZZA Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente le relative istruzioni d’uso: un uso non conforme alle norme prescritte solleverà ROWENTA da ogni responsabilità. Per garantire la vostra sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente...).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page27 DESCRIZIONE 1. Impugnatura in sughero e ferro 2. Pulsante vapore continuo TURBO : 11. Cavo vapore 12. Vano per riporre il cavo vapore 13. Raccoglitore di calcare “Calc-Away leva rotante sinistra/destra (a seconda del modello) 3. Pulsante vapore 4. Termostato regolazione temperatura piastra ferro 5. Supporto poggiaferro 6. Serbatoio estraibile 1,4 L 7. Scomparto raccoglitore di calcare 8. Avvolgicavo (Velcro) 9. Spia luminosa ferro da stiro 10.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page28 UTILIZZO 3 • Avviare il ferro caldaia MODALITÀ ECO: Il ferro a caldaia può funzionare in modalità ECO a basso consumo energetico, garantendo comunque una portata di vapore sufficiente per una stiratura efficace. A tal fine, una volta regolato correttamente il termostato del ferro (vedere la tabella riportata qui sopra), occorre posizionare la manopola di regolazione del vapore sulla posizione ECO.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page29 Eviterete in tal modo di rovinarlo. Regolare la manopola di quantità di vapore: Se dovete stirare un tessuto di un certo spessore aumentate la quantità di vapore. Se dovete stirare a bassa temperatura regolate la manopola di quantità del vapore sul minimo. Per i tessuti delicati (•), aziona con molta moderazione il comando vapore situato sotto la maniglia del ferro da stiro per evitare delle eventuali colature di liquido.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page30 Lasciare raffreddare il ferro caldaia almeno un'ora prima di riporlo se si intende conservarlo in un armadio o in uno spazio ristretto. È possibile riporre il ferro caldaia in totale sicurezza. controllo avverte della necessità di sciacquare il raccogli-calcare. ATTENZIONE ! Questa operazione deve essere effettuata esclusivamente quando il ferro caldaia è stato scollegato dall'alimentazione da oltre due ore e risulta completamente freddo.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page31 UN PROBLEMA ? Problemi Possibili cause Soluzioni Il ferro caldaia non si accende o la spia del ferro e l'interruttore luminoso di avvio/arresto non sono accesi. L’elettrodomestico non è acceso. Verificate che l’apparecchio sia correttamente collegato e premete sull’interruttore acceso/spento. L’acqua cola attraverso i fori della piastra. Utilizzate il comando vapore prima che il ferro sia caldo.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page32 CONSEJOS DE SEGURIDAD sobre la que reposa es estable. Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page33 DESCRIPCIÓN 1. Asa de corcho de la plancha 2. Mando vapor TURBO gatillo 11. 12. 13. 14. giratorio izquierda / derecha (según modelo) 3. Mando vapor 4. Botón de ajuste de temperatura de la plancha 5. Placa reposa-plancha 6. Depósito extraíble de 1,4 l. 7. Tapa del colector de cal 8. Compartimento guardacables (Velcro) 9. Indicador luminoso de la plancha 10.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page34 MODO ECO: Su central de vapor está equipada con un modo ECO que consume menos energía al tiempo que garantiza un flujo de vapor suficiente para un planchado eficaz. Para activarlo, cuando haya ajustado correctamente el termostato de su plancha (véase la tabla siguiente), coloque el botón de regulación del flujo de vapor en la posición ECO.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page35 los tejidos delicados que no desea que entren en contacto con la plancha caliente • Refrescar una camisa o un traje justo antes de ponérselo. vapor: Si plancha un tejido grueso, aumente el caudal de vapor. Si plancha a baja temperatura, ajuste el mando del caudal de vapor en la posición mínima. Para los tejidos delicados (•), accione con moderación el mando del vapor situado debajo del asa de la plancha para evitar posibles fugas de agua.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page36 vapor en su alojamiento. Deje enfriar la central de vapor al menos una hora antes de guardarla, si va a hacerlo en un armario o un espacio estrecho. Puede guardar la central de vapor con total seguridad. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 11 • Limpieza de su generador No coloque nunca la plancha o su base bajo el agua del grifo. No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o el calderín.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page37 COMO SOLUCIONAR LOS POSIBLES PROBLEMAS ? Problemas Causas Soluciones La central de vapor no se enciende o el indicador de la plancha y el Interruptor luminoso on/off no se encienden. El aparato no está conectado a la red. Verifique que el aparato esté conectado y pulse el interruptor luminoso encendido / apagado. El agua sale por los orificios de la suela.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page38 CONSELHOS DE SEGURANÇA certifique-se que a superfície onde a coloca tem estabilidade. Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page39 DESCRIÇÃO 1. Pega do ferro em cortiça 2. Comando do vapor TURBO: selector 12. Compartimento de arrumação do rotativo esquerda/direita (em função do modelo) 3. Comando do vapor 4. Termóstato 5. Base para repouso do ferro 6. Reservatório amovível de 1,4 l 7. Tampa do colector de calcário 8. Compartimento de arrumação do cabo eléctrico (Velcro) 9. Luz piloto do ferro 10. Calço de posicionamento do ferro 11. Cabo de vapor 13.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page40 UTILIZAÇÃO 3 • Coloque o seu gerador de vapor a funcionar MODO ECO: A sua central de vapor está equipada com um modo ECO que consome menos energia, garantindo à mesma um débito de vapor suficiente para um engomar eficaz. Para isso, depois de regular correctamente o termóstato do seu ferro (ver tabela abaixo), posicione a regulação do débito de vapor sobre o segmento ECO.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page41 Exemplos de utilização da função de alisamento vertical: • Alisar no cabide os tecidos delicados que não deseja que entrem em contacto com o ferro quente • Engomar ao de leve uma camisa ou um fato imediatamente antes de vesti-lo. fibra mais delicada. Se engomar peças de roupa de lã, carregue no comando do vapor do ferro por impulsos, sem pousar o ferro sobre a peça. Evitará, assim, que a roupa fique com lustro.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page42 Pegue no cabo, dobre-o em dois. Arrume o cabo de vapor no respectivo compartimento. Deixe arrefecer o gerador de vapor pelo menos uma hora antes de arrumá-lo, caso tenha de arrumá-lo num armário ou num espaço estreito. Pode arrumar o seu gerador de vapor em total segurança. ATENÇÃO! Esta operação não deve ser efectuada enquanto o gerador de vapor não estiver desligado há pelo menos duas horas e não estiver totalmente frio.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page43 PROBLEMAS COM O SEU GERADOR ? Problemas Causas possíveis Soluções O gerador de vapor não liga ou o indicador luminoso do ferro e o interruptor luminoso ligar/desligar não estão acesos. O aparelho não está ligado. Certifique-se que o aparelho está ligado e carregue no botão On/Off (Ligar/Desligar) (situado na parte da frente da base da caldeira).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page44 ΣYMBOYΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ στη βnση του, βεβαιωθεqτε rτι η βnση βρqσκεται πnνω σε σταθερp επιφnνεια.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page45 ΠΕΡIΓΡΑΦΗ 1. Λαβp σqδερου απr φελλr 2. Διακόπτης Turbo ατμού : 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Καλtδιο ατµοs 12. Θήκη αποθήκευσης καλωδίου ατμού 13.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page46 Συνδoστε το ατµοσqδερο σε µια ηλεκτρικp πρqζα µε γεqωση - fig.3. ΥΦΑΣΜΑTΑ ΧΡΗΣΗ 3 • Sναρξη λειτουργqαj του ατµοσqδερου π.χ. βισκrζη, πολυεστoραj • µεταξωτn, µnλλινα •• βαµβακερn, λινn ••• Χηµικoj qνεj Πιoζετε το διακrπτη Λειτουργqαj On/Off fig.4, αναβοσβpνει. Η πρnσινη φωτεινp oνδειξη (πnνω στον πqνακα ρυθµqσεων) αναβοσβpνει και το µπruλερ θερµαqνεται).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page47 σιδερtνονταj το ροsχο µε κινpσειj απr τα πnνω προj τα κnτω - fig.10. Παραδείγματα για τη χρήση του κάθετου σιδερώματος: Σιδερώνετε σε καλόγερο τα ευαίσθητα υφάσματα που δεν θέλετε να έρθουν σε επαφή με το καυτό σίδερο. Φρεσκαρίστε τα πουκάμισα πριν ακριβώς φορεθούν. Ρsθµιση του θερµοστnτη του σqδερου: Αρχqστε µε τα υφnσµατα που σιδερtνονται σε χαµηλp θερµοκρασqα και τελειtστε µε εκεqνα που αντoχουν πιο υψηλoj θερµοκρασqεj.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page48 Tοποθετpστε το σqδερο πnνω στη βnση του. Κρατpστε το καλtδιο και διπλtστε το στα δsο. Φυλnξτε το καλtδιο ατµοs στη θoση του. Αφpστε το ατµοσqδερο να κρυtσει για τουλnχιστον µqα tρα προτοs το φυλnξετε, σε περqπτωση που επιθυµεqτε να το αποθηκεsσετε σε ντουλnπι p στενr χtρο. Μπορεqτε να φυλnξετε το ατµοσqδερο µε κnθε ασφnλεια. στο δοχεqο, µαζεsει αυτrµατα τα nλατα που σχηµατqζονται στο εσωτερικr.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page49 ΠIΘΑΝΕΣ ∆ΥΣΛΕITΟΥΡΓIΕΣ TΗΣ ΓΕΝΝΗTΡIΑΣ ΣΑΣ ΠΡΟΒΛΗΠΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ Tο ατµοσqδερο δεν ενεργοποιεqται p η oνδειξη του σqδερου και ο φωτεινrj διακrπτηj on/off δεν εqναι αναµµoνα. Η συσκευp δεν oχει τεθεq σε λειτουργqα. Ελoγξτε εnν η συσκευp σαj εqναι σωστn συνδεδεµoνη στην πρqζα και πιoστε το φωτεινr διακrπτη λειτουργqαj On/Off που βρqσκεται στο µπροστινr µoροj τηj γεννpτριαj ατµοs.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page50 GÜVENLİĞİNİZ İÇİN Bu talimatları saklayınız. Cihazı ilk defa kullanmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve bu kılavuzu saklayın: kullanım kılavuzuna uygun olmayan bir kullanım halinde marka hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Güvenliğiniz için bu cihaz yürürlükteki uygulanabilir yönetmelik ve normlara uygundur (Alçak gerilim yönetmelikleri, Elektro manyetik uyum, Çevre...).
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page51 TANIM 1. Mantar ütü sapı 2. TURBO buhar kontrolü Sağa veya 11. 12. 13. 14. sola dönebilir (modele göre) 3. Buhar kontrolü 4. Ütü tabanı sıcaklığını ayarlama 5. 6. 7. 8. düğmesi Ütü tabanlığı plakası Çıkarılabilir hazne 1,4 L Kireç kolektörü kapağı Elektrik kordonunun yerleştirilmesi (Velcro) 9. Ütü ışığı 10. Ütü yerleştirme ayarı Buhar kablosu Buhar kordonu yerleştirme “Calc-Away System” kireç kolektörü Gösterge tablosu a.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page52 esnasında düzenli olarak, cihazınızda bulunan elektrikli pompa kazan içerisine su enjekte eder. Bu normal olan bir ses çıkarır. Buhar ışığı yandığında ve ütü ışığı söndüğünde buhar jeneratörün ve ütü ütüleme işlemi için hazırdır. İlk kullanım süresince, zararsız bir duman ve koku olabilir. Bu olayın cihazın kullanımı üzerinde bir etkisi yoktur ve hemen kaybolacaktır.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page53 buhar yoğunluk düğmesini mini pozisyonuna ayarlayın. Hassas kumaşlar için (•), olası akıntıları önlemek amacıyla buhar kontrolünü çok ölçülü bir şekilde ayarlayın. Çıkan buhar çok sıcak olduğundan bir kıyafetin buruşukluğunu asla bir insan üzerinde değil her zaman bir askı üzerinde giderin. Keten ve pamuk dışındaki kumaşlar için, kumaşı yakmamak için ütüyü birkaç santimetre uzakta tutun.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:56 Page54 ,BAKIM VE TEMİZLİK 11 • Buhar jeneratörünüzü temizleyin DİKKAT! Bu işlem, buhar jeneratörünün fişi en az iki saat önceden çekilmeden ve tamamen soğumadan gerçekleştirilmemelidir. Bu işlemi gerçekleştirmek için, buhar merkezinin bir evye yanında olması gerekmektedir çünkü açılması esnasında hazneden su akabilir Ütüyü veya standını asla akan musluk suyu altına tutmayın.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page55 JENERATÖRÜNÜZLE İLGİLİ SORUNLAR Problemler Sebepler Çözümler Buhar jeneratörünü çalışmıyor veya ütünün ışığı ve ışıklı açma/kapama düğmesi yanmıyor. Cihaz elektriğe bağlı değildir. Cihazın çalışan bir priz üzerine takılı olmasını ve cihaza elektrik geliyor olmasını kontrol edin (ışıklı açma/kapama düğmesi) Tabanın deliklerinden su akıyor. Ütünüz yeterince sıcak olmadığı halde buhar kullanıyorsunuz.
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page56 56
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page57 57
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page58 58
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page59 59
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page60 60
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page61 61
1800120550 DG88XX GRF Pro_110x154mm 07/12/10 16:57 Page62 62