800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page1 www.rowenta.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page2 2* 1 3 4 6 7* 8 5 10 11 13 14 9 12 15 16* 17 17 c 17 b 17 a 17 d 17 f 18 17 e * Je nach Modell - * According to model - * Selon modèle - * Afhankelijk van het model - * Secondo i modelli - * Según modelo - * Consoante o modelo - * Aνάλογα με το μοντέλο - * Modele bağlı olarakl - * В зависимости от модели - * W zależności od typu - * Според типа - * Podle modelu - * Ovisno o modelu - * Típustól függ - * În funcţie de model - * V závislosti od m
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page3 VORBEREITUNG - PREPARATION - PRÉPARATION - VOORBEREIDING - PREPARAZIONE - PREPARACIÓN - PREPARAÇÃO - ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ - HAZIRLIK - ПОДГОТОВКА - PRZYGOTOWANIE - ПОДГОТОВКА - PŘÍPRAVA - PRIPREMA - ELŐKÉSZÍTÉS - PREGĂTIREA - PRÍPRAVA PRIPRAVA - PRIPREMA - Click! Click! fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page4 INSTANDHALTUNG - ENANCE - ENTRETIEN - ONDERHOUD - MANUTENZIONE - MANTENIMIENTO - MANUTENÇÃO - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM - УХОД - KONSERWACJA - Е УПОТРЕБА - ÚDRŽBA - ODRŽAVANJE - KARBANTARTÁS - ÎNTREŞINEREA - ÚDRŽBA VZDRŽEVANJE - ODRŽAVANJE - Modelle verfügen über einen Kalk-Kollektor - Models equipped with scale collector - Modèles équipés du collecteur de tartre - Modellen die uitgerust zijn met het kalkopvangsysteem - Modelli forniti di raccogli calcare - Modelo
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page5 DE Wichtige Empfehlungen Sicherheitshinweise AZhZc H^Z Y^Z ]gZh ]g
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page6 ;~]^\`Z^iZc dYZg EZghdcZc! Y^Z `Z^cZ ZcihegZX]ZcYZ :g[V]gjc\ dYZg @Zccic^hhZ WZh^ioZc! kZglZcYZi oj lZgYZc! VjZg lZcc h^Z kdc Z^cZg [g ^]gZ H^X]Zg]Z^i kZgVcildgia^X]Zc EZghdc WZglVX]i lZgYZc dYZg ojkdg ]^ch^X]ia^X] YZg Cjiojc\ YZh
cYZ oj ]Z^i YZc ~ih jb Zc# jcY hZc YZg YZi gZc Zji [Zc jcY YZg jcY YVh Zgc Z^c! \Zc Zc jcY i# X`i 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page7 " W^h Zh c^X]i cVX] ZilV & HijcYZ VW\Z`]ai ^hi# IgZccZc H^Z YZc 9Vbe[ZgoZj\Zg kdb CZio jcY lVgiZc H^Z b^cYZhiZch ' HijcYZc! W^h Zg VW\Z`]ai ^hi! WZkdg H^Z YZc @ZhhZa Wol# YZc @Va`hVbbaZg _Z cVX] BdYZaa [[cZc! jb ^]c oj ZciaZZgZc Wol# VjhojheaZc# Kdgh^X]i LZcc YZg KZghX]ajhh YZh 7d^a
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page8 GdaaZc H^Z YVh Higdb`VWZa kdaahi~cY^\ VW! WZkdg H^Z Zh Vc Z^cZ \ZZgYZiZ HiZX`YdhZ VchiZX`Zc VchX]a^ZZc# LZcc YVh Higdb`VWZa dYZg YZg 9Vbe[hX]aVjX] WZhX]~Y^\i h^cY! bhhZc h^Z Vjh H^X]Zg]Z^ih\gcYZc jcWZY^c\i kdc Z^cZb VcZg`VcciZc Vjidg^h^ZgiZc @jcYZcY^Zchi ZghZioi lZgYZc# 9^Z Hd]aZ >]gZh 7\ZaZ^hZch jcY Y^Z 7\ZaZ^hZchiVi^dc YZh
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page9 ZX`Zc cYZc ]d]Z YZb ZbVah ^Z h^Z UF HiVYi EN Important recommendations Safety instructions EaZVhZ gZVY i]ZhZ ^chigjXi^dch XVgZ[jaan WZ[dgZ Äghi jhZ# I]^h egdYjXi ]Vh WZZc YZh^\cZY [dg YdbZhi^X jhZ dcan# 6cn XdbbZgX^Va jhZ! ^cVeegdeg^ViZ jhZ dg [V^ajgZ id Xdbean l^i] i]Z ^chigjXi^dch! i]Z bVcj[VXijgZg VXXZeih cd gZhedch^W^a^in VcY i]Z \jVgVciZZ l^aa cdi Veean# CZkZg jceaj\ i]Z Veea^VcXZ Wn ejaa^c\ i]Z edlZg XdgY# 6alV
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page10 I]^h Veea^VcXZ bVn WZ jhZY Wn X]^aYgZc V\ZY - dg dkZg VcY eZghdch aVX`^c\ Veegdeg^ViZ `cdlaZY\Z dg ZmeZg^ZcXZ dg eZghdch l^i] gZYjXZY dg ^beV^gZY e]nh^XVa! hZchdgn dg bZciVa XVeVX^i^Zh egdk^YZY i]Vi i]Zn ]VkZ WZZc i]dgdj\]an ^chigjXiZY gZ\VgY^c\ jhZ d[ i]Z Veea^VcXZ! VgZ hjeZgk^hZY! VcY jcYZghiVcY i]Z g^h`h ^ckdakZY# 8]^aYgZc bjhi cdi WZ VaadlZY id eaVn l^i] i]Z Veea^VcXZ# 8aZVc^c\ VcY bV^ciZcVcXZ bjhi
dg Y\Z gZY ]Vi jhZ i]Z aVn jhi Y - VcY Vgh ^\] jhZ cXZ id akZ Z ^h Vhi i]Z XVe Zan ^XZ i]Z 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page11 I]Z Wd^aZg XVe bjhi cdi WZ deZcZY Yjg^c\ jhZ# I]Z Veea^VcXZ bjhi cdi WZ jhZY ^[ ^i ]Vh WZZc YgdeeZY! ^[ ^i ]Vh Vcn k^h^WaZ YVbV\Z! ^[ ^i aZV`h! dg ^[ ^i [jcXi^dch VWcdgbVaan ^c Vcn lVn# 9d cdi ViiZbei id Y^hbVciaZ ndjg Veea^VcXZ/ ]VkZ ^i ZmVb^cZY Vi Vc 6eegdkZY HZgk^XZ 8ZcigZ id Vkd^Y Vcn YVc\Zg# ;dg ndjg hV[Zin!
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page12 FR Recommandations importantes Consignes de sécurité A^hZo ViiZci^kZbZci aZ bdYZ Y¼Zbead^ VkVci aV egZb^gZ ji^a^hVi^dc YZ kdigZ VeeVgZ^a / jcZ ji^a^" hVi^dc cdc Xdc[dgbZ Vj bdYZ Y¼Zbead^ Y\V" \ZgV^i aV bVgfjZ YZ idjiZ gZhedchVW^a^i# CZ YWgVcX]Zo eVh a¼VeeVgZ^a Zc i^gVci hjg aZ XdgYdc# 9WgVcX]Zo idj_djgh kdigZ VeeVgZ^a / " VkVci YZ gZbea^g aZ ghZgkd^g dj
es aV ^dc aV dc# gZ! VXZ hZo hjg g aZ hjg eVg aZh dci cXZ ^Zg! YZ dch jgZg 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page13 fj¼^ah cZ _djZci eVh VkZX a¼VeeVgZ^a# 8Zi VeeVgZ^a eZji igZ ji^a^h eVg YZh Zc[Vcih }\h YZ - Vch Zi eajh Zi aZh eZghdccZh bVcfjVci Y¼Zmeg^ZcXZ Zi YZ XdccV^hhVcXZh dj Ydci aZh XV"eVX^ih e]nh^fjZh! hZchdg^ZaaZh dj bZciVaZh hdci gYj^iZh! h^ ZaaZh dc
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page14 CZ Yk^hhZo _VbV^h aZ WdjX]dc eZcYVci aZ [dcXi^dccZbZci YZ a¼VeeVgZ^a# A¼VeeVgZ^a cZ Yd^i eVh igZ ji^a^h h¼^a V X]ji! h¼^a eghZciZ YZh YdbbV\Zh VeeVgZcih! h¼^a [j^i dj eghZciZ YZh VcdbVa^Zh YZ [dcXi^dccZbZci# CZ YbdciZo _VbV^h kdigZ VeeVgZ^a / [V^iZh"aZ ZmVb^cZg YVch jc 8ZcigZ HZgk^XZ 6\g! VÄc Y¼k^iZg jc YVc\Zg# Edjg kdigZ hXjg^i!
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page15 aZ h¼^a dj CZ cZg \Zg# VWaZh bVaZh V^hhZ i^Z# H^ jg YZ jZ YZ igZ h igh VkZX j YZh VbV^h edjg NL Belangrijke informatie Veiligheidsvoorschriften AZZh YZ \ZWgj^`hVVcl^_o^c\ VVcYVX]i^\ kddg ]Zi ZZghiZ \ZWgj^`/ c^Zi"cVaZk^c\ dci]Z[i ]Zi bZg` kVc VaaZ VVchegV`Za^_`]Z^Y# IgZ` cdd^i VVc ]Zi hcdZg db YZ hiZ``Zg j^i ]Zi hideXdciVXi iZ igZ``
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page16 9^i VeeVgVVi bV\ \ZWgj^`i ldgYZc Yddg `^cYZgZc kVcV[ - _VVg! Yddg eZghdcZc odcYZg ZgkVg^c\ d[ `Zcc^h Zc Yddg eZghdcZc bZi kZgb^cYZgYZ [nh^Z`Z! bZciVaZ d[ o^cij^\Za^_`Z XVeVX^iZ^iZc Vah oZ \ZcdZ\ j^iaZ\ Zc g^X]ia^_cZc \Z`gZ\Zc ]ZWWZc db ]Zi VeeVgVVi kZ^a^\ iZ `jccZc ]VciZgZc Zc YZ g^h^Xd¼h `ZccZc# @^cYZgZc bd\Zc c^Zi bZi ]Zi VeeVgVVi heZaZc#
gZc cc^h VaZ Zc ^a^\ gZc Zc gZc Zc dZg gZc YZ VVc hi^X g ^h Zb i^_Y Z ' ZaY ]Zi ^c\ c d[ ZZa \YZ 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page17 =djY YZ hiddbiVc` i^_YZc h]Zi hedZaZc cdd^i gZX]ihigZZ`h dcYZg YZ `gVVc# 9Z `ZiZaYde bV\ c^Zi \ZdeZcY ldgYZc i^_YZch ]Zi \ZWgj^`#
00129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page18 IT Raccomandazioni importanti Istruzioni di sicurezza AZ\\ZgZ ViiZciVbZciZ aZ ^higjo^dc^ eZg a¼jhd eg^bV Y^ ji^a^ooVgZ a¼VeeVgZXX]^d eZg aV eg^bV kdaiV/ jc ji^a^ood cdc Xdc[dgbZ VaaZ cdgbZ Y¼jhd egZhXg^iiZ hdaaZkV ^a egdYjiidgZ YV fjVah^Vh^ gZhedchVW^a^i|# Cdc i^gVgZ ^a XVkd eZg hXdaaZ\VgZ a¼VeeVgZXX]^d YVaaV egZhV Y^ XdggZciZ# HXdaaZ\VgZ hZbegZ a¼VeeVgZXX]^d/" eg^b
V Y^ ood V ^a VaaV Z ^a jcV d ^a Xj^ hja YV ]Z! Z Y^ Vcd ZaaV cVg^ Xdc 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page19 FjZhid VeeVgZXX]^d ej ZhhZgZ ji^a^ooVid YV WVbW^c^ Y^ Zi| hjeZg^dgZ V - Vcc^ Z YV eZghdcZ eg^kZ Y^ ZheZg^ZcoV d Y^ XdcdhXZcoV aZ Xj^ XVeVX^i| Äh^X]Z! hZchdg^Va^ d bZciVa^ hdcd g^YdiiZ! ejgX] ^higj^iZ hjaa¼ji^a^ood YZaa¼VeeVgZXX]^d Z ^c[dgbViZ hj^ g^hX
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page20 YVcc^ k^h^W^a^ d VcdbVa^Z Y^ [jco^dcVbZcid# Cdc hbdciVgZ bV^ a¼VeeVgZXX]^d# [Vgad ZhVb^cVgZ egZhhd jc 8Zcigd HZgk^o^ Vjidg^ooVid eZg Zk^iVgZ eZg^Xda^# EZg \VgVci^gZ aV bVhh^bV h^XjgZooV! fjZhid VeeVgZXX]^d Xdc[dgbZ VaaZ cdgbZ Z V^ gZ\daVbZci^ k^\Zci^ 9^gZii^kZ 7VhhV iZch^dcZ! 8dbeVi^W^a^i| ZaZiigdbV\cZi^XV! 6bW^ZciZ! ZXX# FjZhiV XZcigVaZ kVedgZ jc VeeVgZXX]^d
Cdc hhd bZci^ 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page21 ES Recomendaciones importantes ^o^dc^ Advertencias de seguridad jhX^gZ AZV ViZciVbZciZ aVh ^chigjXX^dcZh YZ jhd VciZh YZ ji^a^oVg edg eg^bZgV kZo Za VeVgVid/ jc jhd cd Xdc[dgbZ Xdc aVh ^chigjXX^dcZh YZ jhd Zm^b^gV V aV bVgXV YZ XjVafj^Zg gZhedchVW^a^YVY# Cd YZhZcX]j[Z Za VeVgVid i^gVcYd YZa XVWaZ# 9ZhZcX]j[Z h^ZbegZ Za VeVgVid/ " VciZ
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page22 fjZ cd _jZ\Vc Xdc Za VeVgVid# :hiZ VeVgVid ejZYZ hZg ji^a^oVYd edg c^dh V eVgi^g YZ - Vdh n edg eZghdcVh fjZ XVgZoXVc YZ ZmeZg^ZcX^V d XdcdX^b^Zcidh d XjnVh XVeVX^YVYZh [h^XVh! hZchdg^VaZh d bZciVaZh hZVc gZYjX^YVh! h^ZbegZ fjZ ]VnVc h^Yd ^chigj^YVh j dg^ZciVYVh hdWgZ Za jhd hZ\jgd YZa VeVgVid n XdcdoXVc adh g^Zh\dh fjZ XdggZc# Adh c^dh cd ]Vc YZ
YZ V d VaZh ^Yd Vid YZ cid fjZ Ydh# ZgV iVg fjZ X^Zh h n Vh # c/ hiV XVa YZ gVh \jZ d d hZg nV 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page23 8jVcYd VXaVgZ Za XVaYZgc! cd ad gZaaZcZ cjcXV Y^gZXiVbZciZ Xdc V\jV YZa \g^[d# AV iVeV YZa ]Zgk^Ydg cd YZWZ VWg^ghZ YjgVciZ hj jhd# :a VeVgVid cd YZWZ ji^a^oVghZ h^ ]V XVYd! h^ egZhZciV YVdh V
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page24 PT Recomendações importantes Instruções de segurança AZ^V ViZciVbZciZ d bVcjVa YZ ^chigjZh VciZh YV eg^bZ^gV ji^a^oVd Yd VeVgZa]d/ jbV ji^a^oVd cd Xdc[dgbZ Vd bVcjVa YZ ^chigjZh! a^WZgiV V bVgXV YZ fjVafjZg gZhedchVW^a^YVYZ# Cd YZha^\jZ d VeVgZa]d ejmVcYd eZad XVWd# 9Zha^\jZ hZbegZ d hZj VeVgZa]d/ " VciZh YZ ZcX]Zg d YZeh^id dj egdXZYZg | a^beZoV
iZh d V V Wd# ZoV WgZ cYd giZ Z V jgV X^Z VYd YZh Vb X^V 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page25 dj Xdc]ZX^bZcid! V cd hZg fjZ iZc]Vb h^Yd YZk^YVbZciZ VXdbeVc]VYVh Z ^chigjYVh hdWgZ V XdggZXiV ji^a^oVd Yd VeVgZa]d! eZaV eZhhdV gZhedch{kZa eZaV hjV hZ\jgVcV# w ^bedgiVciZ k^\^Vg Vh Xg^VcVh edg [dgbV V \VgVci^g fjZ Vh bZhbVh cd Wg^cfjZb Xdb d VeVgZa]d# :hiZ V
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page26 YZ XVaX{g^d YZeZcYZcYd Yd bdYZad ! YZha^\jZ hZbegZ d \ZgVYdg YZ kVedg Z ZheZgZ fjZ VggZ[ZV eZad bZcdh YjgVciZ ' ]dgVh VciZh YZ VWg^g V iVbeV YZ ZhXdVbZcid$d YZeh^id YZ {\jV# 6iZcd/ hZ V iVbeV YV XVaYZ^gV dj V iVbeV YZ ZcmV\jVbZcid YV XVaYZ^gV XdchdVciZ d bdYZad Zhi^kZg idbWVYV dj \gVkZbZciZ Vbda\VYV! YZkZ hZg hjWhi^ijYV cd 8Zcigd YZ 6h
\jZ ZV beV YZ Zad ZkZ Yd! 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page27 6 WVhZ Yd [Zggd Z V WVhZ YZ hjedgiZ Yd [Zggd edYZb Vi^c\^g iZbeZgVijgVh bj^id ZaZkVYVh Z egdkdXVg fjZ^bVYjgVh · cd a]Zh idfjZ# CjcXV idfjZ cdh XVWdh ZaXig^Xdh Xdb V WVhZ Yd [Zggd YZ Zc\dbVg# D VeVgZa]d a^WZgiV kVedg fjZ edYZ egdkdXVg fjZ^bVYjgVh# BVc^ejaZ d [Zggd Xdb egZXVjd! hdWgZ
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page28 EL % 4,+ & %& %- + #! - /, #- 4,%) 41 #) 4,3 # /, # #- . & . - - # /, # 4+. ) .((+, 3) % ( %- .4+ * %- 0) + #!%3) /, #- 4 '' % #) %, 41 & $ .$2)# #) ! " # . & . 41 #) 4, " , 3) + & '3 %+ ! " 4 ) + # . & . - 41 #) 4, " 4,%) ) ! ( + +/ + ) * ! ' + ' # 4,%) ) #) & $ , ( 41 & $ /, # . & .
41 4+. 3) )# - + ) + + 4+. 41 ( & %.) % 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page29 254 <&'. 7* % <32 , 2<2,% ,4 9 20 23# * 63% * *4 5 - 5%4 !3$< , 0 <,'.$< < , ,# (, 0 ' ' ,8+ & 9 , 0 < &)250 / * 5 - 5% 5 % * 5 - 5% /<23 & 0 63* ,/2<2,*+ & <9 < , ,# *.,-& 4 ;0 - , #08 - , <9 # 2/ <25 0 $6250 /< ,3& - , (0; ,4 % / < 3,23, /$0 4 8/ ,-$4 0 ,.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page30 9 8 3 3 8C7 2! D!8 < 2< 8 !6< G?25 F 9 8 G/ GF; 8/ ; !>@ !> A::09!6 ,?> >B1 < !> 9 G/98 !>A >B 2>A < ?>E 1 !> 9 G/98 = 34/:; !>@ !>A >B 2>A < ?>E 4 ; !> ;> G0 8 9/!C 1 AG> ! 2 >3 ?D B!EG6; 56!1 ! < @ !> A< GD 0< =>A 8> >!6;0<> 90 0?38@ 9 7F@ < 0B ! 8 < 0B 8 AG> ! 2 56;2 #! < = G:0< ! !> >B 2> ;6< !> 4 ;25 ! G>!0 G A7 2 @ GD !6 3?E 6 .
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page31 9 8 F; !> >4 ?D >A< F@ >!0 < B 8 @1 A1 !?> ! #7 !9 15 4!:34@ 4 5B 39 !:9"9 9 - ; , !9 4 5B 39 !69A
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page32 TR / *1!1*1 ' ! ! -! ' !1 & #,121!1 & $ 4 " ')'! ' !1 & #,121! ') '! " ) ! ' !1 ! "2 %"$'! $ ! $ , $ 4 %"$' ' &'&' * / *1! 04 ! % &$ "%'! ! , $ ,1 $ )1! 3' $ *1!1*1! 04 ! #$ * ! ,1 $1! *! ) " '$ ! ( ) %1 %' *! % ! '$' ! -! *1 & *
1 1 ! ! ! %' ! % ) ! ! $ $ ' 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page33 3 & $ 1! ! *1! ' !1 1 "!'%'! 2 & $ & $ ' !1 1 1$ / * ")! 1 $1! ! ! " , ! ," ' $1! -* & &1! &'&' $1 $ $ / ' * 0* % ')'% ( ) * !% ! " ! % $ ( ) % * ) 3 .* $ ," ' $ & $ 1! ! .
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page34 3=2& #075/$" 30E5.5F 0-."3D/D #&,-&7*/ > *,,"4-* 0-5/ F"7&4 35 D3D4D$D3D/D/ ,"1"ED 6&7" 35 D3D4D$D3D/D/ %525-"." ,"1"ED .0%&-& #"E-D 0-"2", %&E*F*-*2 7&2& %=F=2=-=2 6&7" 3&24 %"2#& "-D23" )"3"2 (<2.=F 0-"#*-&$&E*/%&/ !&4,*-* #*2 &26*3 &2,&8* 4"2"'D/%"/ %&E*F4*2*-.&-*%*2 D$", 35 )"8/&3* %525-"/D2,&/ > "3-" %0E25%"/ .53-5, 3575 ,5--"/.
7" E-D &24 &/ "/ "/ %" 1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:51 Page35 " #) )# " %) ) ( $ '" ' " ' ' ) ) ) , ! " "! * "& " & ' ' ! " , )!) % ") " ) ( ") ( $ ' %
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page67 BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. BESCHREIBUNG 1. 2. Bügeleisengriff Präzisionsdampftaste * (für konzentrierten Dampf) 3. Dampftaste 4. Temperaturregler für die Sohlentemperatur des Bügeleisens 5. Bügeleisenablage 6. Präzisionsbügelspitze 7. Sicherheitsverriegelung * (Verriegelung des Bügeleisens auf der Bügeleisenablage) 8. Abnehmbarer Wassertank 1.4L 9. Abdeckung des Wassertanks 10.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page68 6 • Dampfbügeln • Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank an seinem Griff heraus (er befindet sich an der Vorderseite des Dampfgenerators) indem Sie auf die Verriegelung drücken, die sich auf dem Griff des Tanks befindet. - fig. 4. • Füllen Sie den Wassertank bis zur Maximalstandsanzeige. - fig. 5. • Setzen Sie ihn wieder ein und achten Sie darauf, dass er hörbar einrastet.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page69 .9 een ühät ht ninh öl- Dampftaste - fig.12. Die Dampfproduktion wird durch Loslassen der Taste unterbrochen. • Falls Sie Bügelstärke verwenden, sprühen Sie die Stärke immer auf die Rückseite der zu bügelnden Fläche. Unsere Tipps: Bei der ersten Benutzung oder wenn Sie die Dampftaste einige Minuten nicht benutzt haben, müssen Sie diese mehrmals hintereinander drücken, um Dampf zu erzeugen. – fig.12.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page70 • Ziehen Sie den abnehmbaren Wassertank an seinem Griff heraus (er befindet sich am Vorderteil des Dampfgenerators) - fig. 16 und füllen Sie ihn bis zur Maximalstandsanzeige mit Wasser - fig. 5. 13 • Einfaches Entkalken Ihres Dampfgenerators Benutzen Sie keine Entkalkungsmittel (Essig, industrielle Entkalker…), um das Gerät zu entkalken, da diese Mittel das Gerät beschädigen könnten.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page71 Zusätzlich zu dieser regelmäßigen Wartung wird empfohlen, den Behälter alle 6 Monate oder nach jeder 25 Anwendung komplett auszuspülen. Wenn Sie dies tun: • Überprüfen Sie, ob der Dampfgenerator abgekühlt und seit mehr als 2 Stunden ausgesteckt ist. • Stellen Sie den Dampfgenerator auf den Rand Ihres Spülbeckens und das Bügeleisen auf seine Sohle daneben. • Entfernen Sie die Abdeckung des Kalk- Kollektors und schrauben Sie den Kalk- Kollektor ab - fig.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page72 Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser. Weiß gefärbtes Wasser läuft aus den Dampflöchern. Sie haben die Dampftaste betätigt, bevor das Bügeleisen heiß war. Verringern Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei niedriger Temperatur bügeln (Dampfmengenregler auf dem Bedienfeld am Gehäuse). Betätigen Sie die Dampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des Bügeleisens ausgeschaltet hat.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page73 r PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE. DESCRIPTION 1. Iron handle 2. Precision shot button * l- ehe - . - (concentrated steam button) Steam trigger Iron temperature control dial Base unit Precision tip Safety lock (to hold the iron on the base unit) * 8. Removable 1.4L tank 9. Tank filling shutter 10. "Calc away system" scale collector or "boiler rinse" cap cover * 11.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page74 3 • Preparing your steam generator (according to model) : the collector / boiler needs to be rinsed. • Place the steam generator on a flat, stable, horizontal and heat-resistant surface. • Lift the removable water tank (located at the front of the steam generator) pressing on the lock screw located on the tank handle – fig. 4. • Fill the tank with untreated tap water, taking care not to exceed the maximum level - fig. 5.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page75 7. Using the Precision Shot • During ironing the iron indicator light switches on and off according to heating requirements but this has no effect on use. • To obtain steam, press on the steam control button beneath the iron handle and keep it pressed - fig. 12. The steam will stop when you release the button. • Always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page76 10 • Re-filling the water tank • When there is no more steam and the”Water tank empty” light flashes fig. 15 : water tank is empty. • Remove the water tank using the handle (on the front of the steam generator) - fig. 16 and fill it - fig. 5 do not fill above the Max. level. If this occurs, remove the excess water. • Push the water tank into position until it "clicks" into place. Press the Restart button on the control panel.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page77 • Put the scale collector cover back on fig. 22. • Place the steam generator on the edge of your sink, with the iron placed to one side, standing on its heel. • Unscrew anti-clockwise a quarter of a EN turn the boiler rinse cap cover - fig. 24. • Using a coin, gently unscrew the boiler rinse cap - fig. 25. • Holding the steam generator in a tilted position, and using a jug, fill the boiler with ¼ litre of untreated tap water - fig. 26.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page78 IS THERE A PROBLEM? Problems Possible causes Solutions The steam generator does not switch on or the iron indicator and ON/OFF indicator do not switch on. Water runs through the holes in the soleplate. The appliance is not switched on. Check that your appliance is correctly plugged in and press the illuminated on/off switch. You are using the steam control button before the iron is hot enough.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page79 MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. DESCRIPTION 1. Poignée du fer 2. Bouton Precision shot* (commande vapeur concentrée) 3. Gâchette vapeur 4. Bouton de réglage de la température du fer 5. Boîtier 6. Pointe précision 7. Safety lock (verrouillage du fer sur le boîtier)* 8. Réservoir d’eau amovible 1,4L 9. Volet de remplissage du réservoir 10.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page80 chambre à vapeur ce qui pourra tâcher votre linge. 3 • Préparez votre centrale vapeur • Placez la centrale vapeur sur un emplacement stable et horizontal ne craignant pas la chaleur. • Retirez le réservoir d’eau amovible (situé à l’avant de la centrale vapeur) à l’aide de la poignée - fig.4. • Remplissez le réservoir d’eau sans dépasser le niveau Max. - fig.5. • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page81 7. Utilisez le Precision Shot (selon modèle) • Pendant le repassage, le voyant situé sur le fer s’allume et s’éteint selon les besoins de chauffe, sans incidence sur l’utilisation. • Pour obtenir de la vapeur, appuyez sur la commande vapeur située sous la poignée du fer - fig.12. La vapeur s’arrête en relâchant la commande. • Si vous utilisez de l’amidon, pulvérisezle à l’envers de la face à repasser.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page82 • Retirez le réservoir d’eau amovible à l’aide de la poignée (située à l’avant de la centrale vapeur) - fig.16 et remplissez-le - fig.5 sans dépasser le niveau Max. En cas de débordement, éliminez le surplus. • Remettez-le bien à fond dans son logement jusqu’au “clic”. Appuyez sur la touche Restart de redémarrage, située sur le tableau de bord, le voyant rouge s'éteint.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page83 • Dévissez complètement le collecteur et retirez-le du boîtier, il contient le tartre accumulé dans la chaudière - fig.19. • Pour bien nettoyer le collecteur il suffit de le rincer à l’eau courante pour éliminer le tartre qu’il contient - fig.20. • Remettez le collecteur dans son logement en le revissant complètement, pour assurer l’étanchéité - fig.21. • Remettez le cache collecteur de tartre en place - fig.22.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page84 UN PROBLEME AVEC VOTRE GENERATEUR Problèmes Causes Solutions La centrale vapeur ne s’allume pas ou le voyant du fer et l’interrupteur lumineux marche/arrêt ne sont pas allumés. L’eau coule par les trous de la semelle. L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien branché sur une prise en état de marche et qu’il est sous tension (interrupteur lumineux marche/arrêt).
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page85 GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. BESCHRIJVING 1. Handgreep 2. Knop Precision shot * (bediening geconcentreerde stoom) 3. Sluitveer stoom 4. Knop regeling van de temperatuur van het strijkijzer 5. Behuizing 6. Precisiepunt 7. Safety lock (vergrendeling van het strijkijzer op de behuizing) * 8. Verwijderbaar waterreservoir 1,4L 9. Vulklep van het waterreservoir 10.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page86 aan op de stoomgenerator) eruit door te drukken op de blokkeringsvergrendeling die zich op de greep van het waterreservoir bevindt. fig.4. • Vul het waterreservoir zonder het maximumniveau te overschrijden. - fig.5. • Duw hem opnieuw tot op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort. • Rol het snoer geheel uit en haal het stoomsnoer uit zijn opbergvak - fig.6. • Sluit uw stoomgenerator op een geaard stopcontact aan - fig.7.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page87 reikbaar zijn. • Om deze functie te gebruiken, druk op de knop Precision Shot op het strijkijzer, zo vaak als u het nodig acht - fig.13. Adviezen: Bij het eerste gebruik of wanneer u het strijkijzer niet gedurende enkele minuten hebt gebruikt: druk verschillende keren achter elkaar op de stoomknop - fig 12, maar richt niet op het wasgoed. Hierdoor kan het koude water uit het stoomcircuit verwijderd worden.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page88 • Duw hem opnieuw tot op de bodem in zijn behuizing tot u de "klik "hoort. Druk op de Restartknop voor het opstarten, deze vindt u op het bedieningspaneel en het rode controlelampje licht op. • De stoomgenerator en het strijkijzer zijn voor het strijken gereed wanneer het controlelampje van de stoom aan en het controlelampje van het strijkijzer uit is. 11 • De stoomgenerator opbergen • Schakel de generator uit m.b.v.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page89 tank reinigen” knippert kunt u uw strijkwerk gewoon afmaken, maar denk er wel aan uw stoomtank voor de volgende strijkbeurt uit te spoelen. • U plaatst het systeem opnieuw in de behuizing en schroeft het systeem goed vast om de dichtheid te garanderen - fig.21. • U plaatst opnieuw het beschermkapje van het kalkopvangsysteem - fig.22.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page90 Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool. U gebruikt de stoomknop terwijl het strijkijzer onvoldoende heet is. Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt. Er bevindt zich condenswater in het stoomcircuit, omdat u voor het eerst stoom gebruikt of omdat u een tijd lang geen stoom heeft gebruikt.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page91 PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIO CONSULTARE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA RIPORTATE ALL'INIZIO DI QUESTO MANUALE. DESCRIZIONE 1. Impugnatura 2. Pulsante “Precision shot” * (comando vapore concentrato) 3. Levetta vapore 4. Pulsante di regolazione della temperatura del ferro 5. Caldaia 6. Punta di precisione 7. Blocco di sicurezza (sblocco del ferro sulla caldaia) * 8. Recipiente rimovibile da 1,4 l. 9. Apertura per il riempimento del serbatoio 10.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page92 • Posizionare la caldaia su una superficie stabile, piana e resistente al calore. • Ritirare il recipiente dell’acqua rimovibile (nella parte anteriore della caldaia a vapore) premendo sulla chiavetta di blocco che si trova sul manico del recipiente fig. 4. • Riempite il serbatoio senza superare il livello Max. - fig. 5. • Riposizionatelo con cura nel suo alloggiamento fino al “clic”.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page93 in particolare per ripassare pieghe più difficili, punti specifici e punti difficili da raggiungere. • Per utilizzare questa funzione, premere a fondo il pulsante Precision Shot, sopra il ferro, tutte le volte necessarie - fig. 13. lasciando il comando • Spruzzare sempre l’amido sul lato opporto del tessuto da stirare.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page94 anteriore della caldaia a vapore) fig. 16 e riempirlo - fig. 5 senza superare il livello max. In caso di fuoriuscita, eliminate l’acqua in eccesso. • Riporlo accuratamente nel suo alloggiamento fino a sentire un “clic”. Premere il tasto Restart di riavvio, situato sul quadro degli strumenti e la spia rossa si spegne. • La caldaia e il ferro da stiro sono pronti per la stiratura quando la spia del vapore è accesa e la spia del ferro è spenta.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page95 • Posizionare la centrale vapore sul bordo del lavello e il ferro sul lato. • Svitare in senso anti-orario, facendo un quarto di giro, la copertura del tappo di risciacquo della caldaia- fig. 24. • Utilizzando una moneta, svitate delicatamente il tappo della caldaia- fig. 25. • Mantenere la centrale vapore in posizione inclinata e con una caraffa riempiere la caldaia di ¼ di litro di acqua di rubinetto fig. 26.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page96 Problemi Possibili cause Soluzioni Colature bianche o scure Dalla caldaia fuoriesce il calcare Secondo il modello escono dai fori della pias- poiché non è sciacquata rego- - Sciacquare il raccoglitore quando la spia “Calctra. larmente. Away System” lampeggia. - Sciacquare la caldai quando la spia « Svuotamento caldaia » si accende. Se l'acqua della zona di residenza è particolarmente calcarea, aumentare la frequenza.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page97 ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. DESCRIPCIÓN 1. Asa de la plancha 2. Botón Precision shot * (mando vapor concentrado) 3. Gatillo de vapor 4. Botón de regulación de la temperatura de la plancha 5. Base 6. Punta de precisión 7. Safety lock (bloqueo de la plancha sobre la base)* 8. Depósito extraíble 1,4L 9. Pestaña de llenado del depósito 10.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page98 3 • Prepare su central de vapor • Coloque la central de vapor en un lugar estable y horizontal al que no afecte el calor. • Retire el depósito de agua extraíble (situado en la parte delantera de la central de vapor) con la ayuda del asa - fig.4. • Llene el depósito de agua sin sobrepasar el nivel máximo. - fig.5. • Colóquelo hasta el fondo en su alojamiento (identificado por un “clic” sonoro).
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page99 suela, para utilizar particularmente a la hora de efectuar un planchado marcado de pliegues rebeldes, detalles y zonas de difícil acceso. • Para utilizar esta función, apriete a fondo el botón Precision Shot situado en la parte superior de la plancha, tantas veces como sea necesario - fig.13. vapor que se encuentra sobre del asa de la plancha - fig.12. La salida de vapor se detiene cuando se suelta el mando.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page100 En caso de desbordamiento, elimine el excedente. • Encájelo bien a fondo en su alojamiento hasta oír un “clic”. Pulse el botón de reinicio Restart, situado en el cuadro de mandos y el indicador rojo se apagará. • La central de vapor y la plancha estarán listas para planchar cuando el indicador de vapor se encienda y el indicador de la plancha se apague.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page101 Completando este mantenimiento regular, se recomienda efectuar un enjuague completo del calderín cada 6 meses o 25 usos. • Compruebe que la central de vapor esté fría y desconectada desde hace por lo menos 2H. • Coloque la central de vapor en el borde del fregadero y la plancha al lado sobre su talón. • Retire el ocultacolector y desenrosque el colector de cal - fig.18-19.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page102 Problemas Causas Soluciones El agua sale por los orificios de la suela. Usted utiliza el mando de vapor a temperatura demasiado baja o antes de que la plancha esté caliente. El agua se condensa en los tubos porque utiliza el vapor por primera vez o no lo ha utilizado desde hace un tiempo. Aparecen manchas blancas en El calderín produce cal, ya que los orificios de la suela de la no se ha enjuagado plancha. regularmente.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page103 AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. DESCRIÇÃO 1. Pega do ferro 2. Botão Precision shot * (comando de vapor concentrado) Botão de vapor Termóstato do ferro Caldeira Ponta de precisão Safety lock (bloqueio do ferro na caldeira)* 8. Reservatório de água amovível 1,4L 9. Patilha de enchimento do reservatório 10. Tampa do colector de calcário ou tampa de esvaziamento * 11.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page104 3 • Preparar o gerador de vapor • Coloque o gerador de vapor sobre uma superfície estável e horizontal, resistente ao calor. • Retire o reservatório de água amovível (situado na parte da frente do gerador de vapor) com a ajuda da pega. - fig.4. • Encha o reservatório de água sem exceder o nível Max. - fig.5. • Encaixe-o no compartimento, devendo ouvir um “clic” de bloqueio”.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page105 dem e apagam consoante as necessidades de aquecimento. • Para obter vapor, carregue no comando do vapor que se encontra na pega do ferro fig.12. Se soltar o comando, o vapor pára. • Se utilizar amido, pulverize-o no lado oposto ao que vai ser engomado. Recomendação: Se soltar o comando, o vapor pára.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page106 servatório de água está vazio. • Retire o reservatório de água amovível com a ajuda da pega (situada na parte da frente do gerador de vapor) - fig.16 e encha-o - fig.5 sem ultrapassar o nível máximo. • A caldeira : Regularmente, limpe as partes plásticas com um pano macio. Se a água transbordar, deite fora o excesso. • Encaixe-o no compartimento, devendo ouvir um “clic” de bloqueio”.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page107 mente, mas é aconselhável enxaguar a caldeira antes da próxima utilização. compartimento enroscando-o na totalidade de modo a assegurar a estanquicidade - fig.21. • Volte a colocar a tampa do colector de calcário no lugar. - fig.22. Aquando da próxima utilização, prima o botão “Restart” situado no painel de comandos para desligar o indicador laranja “Calc-Away System”.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page108 PROBLEMAS COM O SEU GERADOR ? Problemas Causas Soluções O gerador de vapor não liga ou O aparelho não está ligado. o indicador luminoso do ferro e o interruptor luminoso ligar/desligar não estão acesos. A água sai pelos orifícios da Está a utilizar o comando de vabase. por antes do ferro estar suficientemente quente. Manchas brancas ou castanhas saem pelos orifícios da base. Sai líquido castanho pelos orifícios da base do ferro que mancha a roupa.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page109 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟ ΟΙΉΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΉ ΣΑΣ, ΑΝΑΤΡΈΞΤΕ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΉ ΤΟΥ ΑΡΌΝΤΟΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΥ. ΠΕΡΙΓΡΑΦH 1. Λαβή του σίδερου 2. Πλήκτρο Precision shot * 13. 14. 15. 16. 17. (διακόπτης συγκεντρωμένου ατμού) 3. Διακόπτης ατμού 4. Πλήκτρο ρύθμισης θερμοκρασίας του σίδερου 5. Μπόιλερ 6. Ειδικά σχεδιασμένη μύτη για τα δύσκολα σημεία των ρούχων 7. Safety lock (κλείδωμα του σίδερου επάνω στο δοχείο) * 8. Αποσπώμενο δοχείο νερού 1,4L 9.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page110 3 • Προετοιμασία του ατμοσίδερου • Τοποθετήστε το ατμοσίδερο σε σταθερή και οριζόντια επιφάνεια που είναι ανθεκτική στη θερμότητα. • Αφαιρέστε το αποσπώμενο δοχείο νερού (το οποίο βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του ατμοσίδερου) από τη λαβή του - fig.4. • Γεμίστε το δοχείο νερού χωρίς να ξεπεράσετε το ανώτατο σημείο. - fig.5. • Ξανατοποθετήστε το μέχρι τέρμα μέσα στην υποδοχή του έως ότου ακούσετε ένα χαρακτηριστικό «κλικ».
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page111 • Πάντα ψεκάζετε το προϊόν κολλαρίσματος από την ανάποδη πλευρά του ρούχου και όχι από αυτήν που σιδερώνετε. Σας συμβουλεύουμε: Κατά την πρώτη χρήση ή εάν δεν έχετε χρησιμοποιήσει τον ατμό για μερικά λεπτά, πιέστε αρκετές φορές διαδοχικά το διακόπτη ατμού μακριά από το ρούχο - fig 12. Αυτό θα επιτρέψει την απομάκρυνση του κρύου νερού από το κύκλωμα ατμού. τις λεπτομέρειες και τις περιοχές με δύσκολη πρόσβαση.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page112 • Επανατοποθετήστε το καλά μέσα στη θέση του μέχρι να ακουστεί το κλικ. Πατήστε το πλήκτρο επανεκκίνησης Restart, το οποίο βρίσκεται πάνω στον πίνακα οργάνων. Η κόκκινη φωτεινή ένδειξη σβήνει. • Το ατμοσίδερο είναι έτοιμο για σιδέρωμα όταν η ένδειξη ατμού ανάψει και η ένδειξη του σίδερου σβήσει. Μην βάζετε προϊόντα αφαίρεσης αλάτων (ξύδι, βιομηχανικά προϊόντα αφαίρεσης αλάτων) για να ξεπλύνετε το λέβητα: μπορεί να του κάνουν ζημία.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page113 Την επόμενη φορά που θα χρησιμοποιήσετε τη γεννήτρια, πιέστε το πλήκτρο “Restart” πάνω στον πίνακα ελέγχου για να σβήσετε την πορτοκαλί φωτεινή ένδειξη “Calc- Away System”. ΠΡΟΣΟΧΗ !Η διαδικασία αυτή πρέπει να γίνεται εφόσον η γεννήτρια ατμού δεν είναι στο ρεύμα για τουλάχιστον δύο ώρες και έχει κρυώσει τελείως. Εκτός από αυτή την τακτική συντήρηση, συνιστάται να πραγματοποιείτε πλήρες ξέπλυμα του κάδου κάθε 6 μήνες ή κάθε 25 χρήσεις.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page114 Προβλήματα Πιθανές αιτίες Παρατηρείται διαρροή νερού από Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία τις τρύπες της πλάκας του σίδερου. ατμού ενώ το σίδερό σας δεν είναι αρκετά ζεστό. Παρατηρείται διαρροή λευκών στιγμάτων από τις τρύπες της πλάκας του σίδερου. Ακαθαρσίες τρέχουν από την πλάκα του σίδερου και λεκιάζουν τα υφάσματά σας. Η πλάκα είναι βρώμικη ή καφετί και λεκιάζει τα ρούχα. Δεν βγαίνει ατμός. Βγαίνει λίγος ατμός.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page115 LÜTFEN, CIHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNUN BAŞINDA VERILEN EMNIYET TALIMATLARINI INCELEYIN. ÜRÜNÜN TANITIMI 1. Ütünün tutacağı 2. Precision shot * düğmesi 13. 14. 15. 16. 17. Ütünün göstergesi Buhar kablosu Buhar kablosu yuvası Calc Away system * Gösterge tablosu a. Debi ayar düğmesi buhar b. Buhar hazır göstergesi c. ECO pozisyonu d. Start düğmesi e. Calc away system veya kazan boşaltma * göstergesi f. "Hazne boş" ışıklı göstergesi 18.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page116 3 • Buhar Jeneratörünüzü Hazırlayın • Buhar jeneratörünüzü sabit ve sıcağa dayanıklı yatay bir yüzey üzerine yerleştirin. • Buhar santralinin önünde bulunan takılıp çıkarılabilir su haznesini tutacağı yardımı ile çıkarın - Şek.4. • Maksimum seviyeyi geçmeden su haznesini doldurun - Şekil .5. • Su haznesini yeniden bölmesine takın. Bir « klik » sesi duymanız gerekmektedir.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page117 Dikkat! Precision Shot fonksiyonunu dikkatli bir şekilde kullanın; cilt yanıklarına neden olabilir. Öneri: İlk kullanım esnasında veya birkaç dakika boyunca buharı kullanmadıysanız: Ütünün buhar kontrol düğmesine ütüyü çamaşır üzerine tutmadan birkaç kere peş peşe basın- Şek. 12. Böylece buhar kanalındaki soğuk su tahliye olur.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page118 11 • Buhar santralinin muhafaza edilmesi Kireç kolektörlü modeller • Açma/kapama düğmesini kapatın ve fişini elektrik prizinden çekin. Ütüyü, buhar santralinin ütü tabanlığı plakası üzerine koyun. "Klik" kilitleme sesini duyuncaya dek destek halkasını kapatın, böylece ütünüz gövdesi üzerine emniyetli bir şekilde yerleşir (modeline göre) - Şek. 1. Kordonu tutun ve ikiye katlayın. Buhar kordonu bölmesine yerleştirin.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page119 • Gövdeyi bir süre çalkalayın, ardından evyenizin üzerinden boşaltın – Şek. 27-28. • Sızdırmazlığı sağlamak için tamamen sıkarak kolektörü yeniden yerine takın – Şek 21. • Kireç kolektör kapağını yeniden yerine takın – Şek 22.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:52 Page120 BUHAR SANTRALİNİZ İLE İLGİLİ SORUNLAR Problemler Nedenler Çözümler Buhar santrali çalışmıyor veya ütünün ışığı ve ışıklı açma/kapama düğmesi yanmıyor. Tabanın deliklerinden su akıyor. Cihaza elektrik gelmiyor. Cihazın çalışan bir priz üzerine takılı olmasını ve cihaza elektrik geliyor olmasını kontrol edin (ışıklı açma/kapama düğmesi). Ütünüz yeterince sıcak olmadığı halde buhar kullanıyorsunuz.
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:53 Page181 181
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:53 Page182 182
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:53 Page183 183
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:53 Page184 184
1800129088 DG8560 F0_110 x 154 18/01/13 15:53 Page185