User Manual

7b
Fig 1
Fig 2
Fig 3
7a
4
3
2
1
5
6
Fig 4
Fig 4b
Fig 4a
Fig 6a
Fig 6b
Fig 5
2. Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
Použite rovnaký postup pre všetky doštičky. Pre odnímanie postupujte obrátene.
3b / Nasadenie kulmy/narovnávača:
1. Kulmu/narovnávač nasaďte na rukoväť (Obr. 1)
2. Otočením otočného krúžku umiestneného na rukoväti uzamknite príslušenstvo (Obr. 2)
3. Keď sú kulma/narovnávač zatvorené, (Obr. 4) nastavte príslušenstvo do polohy „krepovanie”, ak
chcete použiť doštičky na krepovanie (Obr. 4a) alebo do polohy „rovné” (Obr. 4b), ak chcete použiť
doštičky na narovnávanie.
*Zapojenie:
Po pripevnení príslušenstva na rukoväť položte prístroj stabilne na stojan, ktorý stojí na rovnom
povrchu.
Prístroj zapojte a vypínač nastavte do polohy l. Svetelná kontrolka informujúca o prevádzke
prístroja sa rozsvieti a príslušenstvo sa začína zahrievať.
Vyčkajte niekoľko minút, až pokým prístroj nedosiahne správnu teplotu (1 až 3 minúty pre
príslušenstvo typu „žehlička“; 6 minút pre krepovacie doštičky).
POUŽÍVANIE
Vlasy musia byť rozčesané, čisté a SUCHÉ (inak vlasy zničíte).
1 - VLASOVÉ ŽEHLIČKY
OBR. 6.TESNÉ KADERE
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke 2 až 3 centimetre.
- Otvorte kliešte stlačením páky a konček vlasov vložte medzi rúrku a kliešte.
- Uvoľnite kliešte a opäť zatvorte. Overte si, že sa končeky dobre navinuli pod kliešťami v smere
kadere.
- Druhou rukou pridržte izolačný nástavec.
- Otáčajte prístrojom, aby sa pramienok navinul okolo príslušenstva. Navíjajte pramienok postu-
pujúc hore smerom ku koži na hlave a dávajte si pozor, nech sa nespálite.
- Nechajte žehličku na mieste na 10 až 15 sekúnd (dlhšie pre tesné kučery).
- Odviňte žehličku napoly a potom otvorte kliešte, aby pramienok vykĺzol.
- Opakujte celú akciu, keď chcete vytvoriť ďalšie kadere.
2 - KULMA/NAROVNÁVAČ
2a - KREPOVANIE Obr. 6a - FORMOVANÉ VLASY
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od korienkov vlasov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi formovacie doštičky.
- Pridržte doštičky v zatvorenej polohe asi 10 sekúnd.
- Uvoľnite a potom pokračujte od poslednej utvorenej vlny.
2b - VYHLADZOVAČ Obr. 6b - VYHLADENÉ VLASY
- Vaše vlasy musia byť rozčesané a suché.
- Utvorte pramienok vlasov o dĺžke asi 5 cm začínajúc od vlasových korienkov.
- Otvorte kliešte stlačením páky a pramienok vlasov vložte medzi vyhladzovacie doštičky.
- Prístroj nechajte pomaly kĺzať od korienkov ku končekom vlasov.
ÚDRŽBA
Prístroj odpojte od siete a nechajte ho na stojane vychladnúť.
Príslušenstvo čistite, až keď bude celkom chladné. Rukoväť čistite mäkkou vlhkou handričkou.
Do rukoväte nikdy nevlievajte vodu ani akúkoľvek inú kvapalinu.
PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo recyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak autorizovanému
servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach
www.rowenta.com
Használat előtt, kérjük,
olvassa el a biztonsági előírásokat
ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
1. Fogantyú
2. Be-/kikapcsoló gomb (1-0)
3. A készülék bekapcsolását jelző lámpa
4. A tartozékok rögzítésére és kioldására szolgáló gyűrű
5. Elforgatható kábel
TARTOZÉKOK
6. Hajvasaló (16mm-es átmérő)
7a. Kreppelő/egyenesítő lemezek kreppelő pozícióban
7b. Kreppelő/egyenesítő lemezek egyenesítő pozícióban
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és szabályozások-
nak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel való érintkezést. Mindig
bizonyosodjon
meg arról, hogy a tápkábel ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék tápfeszültségével.
Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
A fokozott biztonság érdekében javasoljuk,
hogy szereltessen be fürdőszobájába 30 mA-t
meg nem haladó RCD áramkört. További in-
formációért forduljon szerelőhöz.
A készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az országában hatályos szabványoknak.
FIGYELMEZTETÉS: Az áthúzott kád
szimbólum (ISO 7010-P026 (2011-05)) a
készüléken azt jelenti, hogy nem használja
a készüléket fürdőkádak, zuhanyzók, mosdók-
agylók vagy egyéb, vizet tartalmazó tartályok
közelében.
Ha a készüléket fürdőszobában használja,
használat után húzza ki, mivel a víz közelsége
még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van
kapcsolva.
Az Európai Unió szabályozása alá nem tartozó országoknak:
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gyerekeket is), akiknek zikai,
érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyek által, akik nem ren-
delkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek
azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a
gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekektől, elsősorban használat és lehűlés közben.
Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja felügyelet nélkül.
A készüléket, ha van, mindig az állványra helyezze, és hőálló, stabil felületre.
Az Európai Unió szabályozása alá tartozó országok esetében :
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök-
kentett fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességekkel rendelkező, illetve gyakorlat és
tudás nélküli személyek csak felügyelet mellett,
illetve akkor használhatják, ha útmutatást kaptak
a készülék biztonságos használatáról és megis-
merték a velük járó veszélyeket. A gyerekek soha
ne játssznak a készülékkel! A gyerekek felügyelet
nélkül soha ne végezzenek takarítást vagy kar-
bantartást a készüléken!
Abban az esetben, ha a tápkábel megsérült, ezt a
gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának,
vagy egy hasonló képzettségű szakembernek
kell kicserélnie, minden veszély elkerülése
érdekében.
A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos sze-
rvizközponttal: a készülék leesett, rendellenesen működik.
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt,
működési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát.
Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.
Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
Ne fogja meg nedves kézzel.
Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon a készülékhez.
Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
GARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható professzionális célokra.
A garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az égési sérülések elkerülése érdekében csak akkor csatlakoztassa a kiegészítőket a készülékhez,
ha lehűlt.
3a / A hajvasalók felhelyezése és eltávolítása:
1. Helyezze a hajvasalókat a fogantyúra (1. ábra).
2. A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2.ábra)
Végezze el ugyanezt az eljárást a többi hajvasaló esetén is. Az eltávolításhoz fordított sorrendben
végezze el a fenti műveletet.
3b / A kreppelő/egyenesítő felhelyezése
1. Helyezze a kreppelőt/egyenesítőt a fogantyúra (1. ábra).
2. A tartozék rögzítéséhez fordítsa el a markolaton található rögzítőgyűrűt (2. ábra)
3. Tartsa lezárva a kreppelőt/egyenesítőt, (4. ábra) állítsa a tartozékot “crimp” pozícióra a kreppelő
lemezek használatához (4a. ábra) vagy a “straight” pozícióba (4b. ábra) az egyenesítő lemezek
használatához.
*Csatlakoztatás:
Miután a tartozékot felfogatta a fogantyúra, a készüléket helyezze egy olyan sima felületre, ame-
lyen stabilan áll a tartólábán.
Csatlakoztassa a készüléket és a kapcsolót helyezze az 1-esre. A bekapcsolást jelző lámpa felgyul-
lad, és a tartozék melegedni kezd. (3. ábra).
Várjon néhány percet, hogy a készülék elérje az üzemhömérsékletét (1 - 3 perc a „hajsütö” tarto-
zékai esetén; 6 perc a hajformázó lapok esetén).
HASZNÁLAT
A haj legyen tiszta, száraz és kifésült (a hajtincsek megrongálódásának elkerülése érdekében).
HU
1 - HAJSÜTŐVASAK
6. ÁBRA - CSAVART HAJFÜRTÖK
- Alakítson ki egy 2 - 3 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt, és csúsztassa a hajszálak végét a cső és a
csipesz közé.
- A bezáródáshoz, engedje el a csipeszt. Ellenőrizze, hogy a hajtincs végei megfelelően vannak-e
felcsavarva a csipesz alá, és hogy a hajfürt kialakításának irányában állnak-e.
- Fogja a másik kezével a szigetelt véget.
- A hajtincs tartozékra való felcsavarásához, forgassa el a készüléket. Csavarja fel a hajtincset a
fejbőr felé haladva, vigyázva arra, hogy nehogy megégesse magát.
- Tartsa 10-15 másodpercig egy helyben a hajvasalót (vastagabb tincsek esetén hosszabb ideig).
- A hajtincs feléig görgesse le a hajsütővasat, majd nyissa ki a csipeszt ahajtincs szabad kicsúszása
érdekében.
- Az újabb hajfürtök kialakítása érdekében, ismételje meg a műveletet.
2 - KREPPELŐ/EGYENESÍTŐ
2a - CSÍPTETÉS 6a. ÁBRA – FORMÁZOTT HAJ
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességı hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajformázó lapok közé.
- Hozzávetőleg 10 másodpercen át tartsa zárva a lapokat.
- Nyissa ki őket, majd folytassa a legutoljára kialakított hullámtól.
2b - HAJSIMÍTÓ 6b. ÁBRA - SIMA HAJ
- Kibontott és száraz hajra használja.
- A fejbőrtől kiindulva, alakítson ki egy hozzávetőleg 5 cm szélességű hajtincset.
- Az emelőkar megnyomásával nyissa ki a csipeszt és helyezze a hajtincset a hajsimító lapok közé.
- Csúsztassa lassan a készüléket a fejbőr irányából a hajszálak vége felé.
KARBANTARTÁS
Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugaszát és hagyja kihűlni a tartóján.
A használt tartozékot csak teljes lehűlése után tisztítsa. A fogantyút egy puha, megnedvesített
ronggyal törölje le.
Soha ne öntsön vizet vagy bármilyen más folyadékot a fogantyúba.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZTVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek
hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők:
www.rowenta.com
Прочетете внимателно инструкциите за ползване
и указанията за безопасност преди първата употреба.
ОБЩО ОПИСАНИЕ
1. Ръкохватка
2. Ключ включено/изключвно (0-1)
3. Светлинен индикатор за поставяне на уреда под напрежение
4. Пръстен за застопоряване и за освобождаване на приставките
5. Въртящ се захранващ кабел
Приставки
6. Маша за коса (16mm в диаметър)
7a. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за ондулация плочи
7b. Ондулатор/преса за изправяне на коса позиция за изправяне на коса плочи
ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива
за опазване на околната среда и др.).
Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
За допълнителна защита, монтирането
на устройство за диференциална защита
(УДЗ), което има номинален остатъчен ток,
ненадвишаващ 30 mA, се препоръчва при
електрозахранване на банята. Консултирайте
се техник.
Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти
във вашата държава.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Символът задраскана
вана (ISO 7010-P026 (2011-05) на уреда
означава този уред да не се използва
в близост до вани, душове, мивки или други
съдове съдържащи вода.
Когато уредът се използва в баня, изключете
го от контакта на електрическата мрежа
след употреба, тъй като близостта с вода
представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
За други страни, които не са предмет на регулациите на ЕС:
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно
ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на употреба и докато
се охлади.
Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в електрозахранването.
Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, стабилна и равна
повърхност.
За страни, които се предмет на регулациите на ЕС :
Този уред може да се използва от деца над
8 години и лица с ограничени физически,
сетивни или умствени способности, или
лица без опит и знания, ако са поставени
под наблюдение или бъдат инструктирани
за безопасната му употреба, и разбират
опасностите. С уреда не трябва да си играят
деца. Да не се извършва почистване и
поддръжка от деца, оставени без надзор.
Ако захранващият кабел е повреден, за да
избегнете всякакви рискове, той трябва да
бъде сменен от производителя, от сервиза
за гаранционно обслужване или от лица със
сходна квалификация.
Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е падал
или не работи нормално.
Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди почистване и всякакви поправки/
поддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
Не хващайте с мокри ръце.
Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
Не използвайте удължител.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от 35°С.
ГАРАНЦИЯ
Този уред е предназначен само за домашна употреба. Не е предназначен за професионални
цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА
За да избегнете риск от изгаряния, прикрепяйте аксесоарите към уреда, само когато е хладък.
3a / Поставяне и премахване на металните накрайници:
1. Поставете металните накрайници на дръжката (Фиг. 1)
2. 2.Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
Следвайте същата процедура с всички металнит накрайници. За да ги премахнете, следвайте
обратната процедура.
3b / Поставяне на ондулатора/пресата за изправяне на коса:
1. Поставете ондулатора/пресата за изправяне на коса на дръжката(Фиг. 1).
2. Завъртете винтовата халка, разположена на дръжката, за да заключите аксесоара (Фиг. 2)
3. Като държите ондулатора/пресата за изправяне на коса затворени, (Фиг. 4) настройте
аксесоара в позиция “накъдряне”, за да използвате плочите за накъдряне (фиг.4a) или в
положение “изправяне” (фиг.4b), за да използвате плочите за изправяне на косата.
*Включване на уреда:
След като фиксирате приставката към ръкохватката, поставете уреда стабилно, върху
стойката му върху равна повърхност.
Включете уреда и поставете прекъсвача в положение 1. Светлинният индикатор за
напрежение се светва и приставката започва да се нагрява. (фиг. 3)
Изчакайте няколко минути за постигане на работната температура. (1 до 3 мин за
приставката “маша”; 6 мин за приставките на пресата).
РАБОТА С УРЕДА
Косата трябва да бъде разресана, чиста и СУХА (за да нея повредите).
1 - МАША ЗА КЪДРЕНЕ
фиг .6 - Малки букли
- Отделете кичур с широчина 2 до 3 см.
- Отворете щипката, като натиснете лостчето и поставете върха на кичура между цилиндъра
и щипката.
- Пуснете щипката да се затвори. Уверете се, че върхът на кичура е навит правилно под
щипката, по посока на желаната букла.
- Дръжте изолирания накрайник с другата ръка.
- Завъртете уреда, за да навиете косата около приставката. Навийте кичура, придвижвайки
уреда към корена на косъма, като внимавате да не се изгорите.
- Задръжте пресата за коса на място за 10 до 15 секунди (по-дълго за по-стегнати къдрици).
- Развийте машата наполовина и отворете щипката, за да освободите кичура. Повторете
операцията за оформяне на нови букли.
- Розмотайте локон в щипцях до половини, пiсля чо„о вiдкрийте щипцi, щоб пасмо
вислизнуло з них.
- Виконайте такi самi операцiї для утворення iнших локонiв.
BG
2 - ОНДУЛАТОР/ПРЕСА ЗА ИЗПРАВЯНЕ НА КЪДРИЦИ
2a - ПРЕСА фиг. 6a - Гофрирани коси
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката чрез натискане на лостчето и поставете кичура между гофриращите
приставки.
- Задръжте рамената на пресата затворени около 10 секунди.
- Отворете пресата и продължете по кичура от последната образувана вълна.
2b - 3АГЛАЖДАЩА ПРИСТАВКА фиг. 6b - Загладени коси
- Косата трябва да бъде сресана и суха.
- Отделете кичур коса с широчина около 5 см, като започнете от корена на косъма.
- Отворете щипката, като натискате лостчето, и поставете кичура между заглаждащите
приставки.
- Плъзгайте бавно уреда от корена към върха на косъма.
ПОДДЦРЪЖКA
Изключвайте уреда от мрежата и го оставяйте да изстине върху поставката.
Почиствайте приставките, когато изстинат напълно. Избърсвайте ръкохватката с леко
навлажнена кърпа.
Не оставяйте в уреда да прониква вода или друга течност.
ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на
вторични суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да
бъде преработен.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на
нашия уебсайт www.rowenta.com
A se lua la cunoştinţă de consemnele de securitate înainte de folosire
DESCRIERE GENERAlĂ
1. Mâner
2. Comutator pornit/oprit (0-1)
3. Lampă indicatoare de punere sub tensiune a aparatului
4. Inel de blocare şi deblocare a accesoriilor
5. Cablu rotativ
Accesorii
6. Ondulator (diametru 16 mm)
7a. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția ondulare
7b. Accesoriu ondulare/îndreptare în poziția îndreptare
RECOMANDĂRI PENTRU SECURITATE
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
înconjurător, etc.).
Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asigu-
raţivă că niciodată cablul de alimentare să nu e în contact cu părţile calde ale aparatului.
Vericaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului
dumneavoastră. Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daune permanente
care nu sunt acoperite prin garanţie.
Pentru protecţie suplimentară, se recomandă in-
stalarea în cadrul circuitului electric care aliment-
ează baia a unui dispozitiv de curent rezidual
(DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal
este de maxim 30 mA. Consultaţi un electrician.
Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie să e, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara
dumneavoastră.
Simbolul căzii de baie tăiată (ISO 7010-
P026 (2011-05) de pe aparat reprezintă
interdicția de a utiliza acest aparat
în apropierea căzilor de baie, a dușurilor, a
bazinelor sau a altor surse ce conțin apă.
Dacă folosiţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză
după utilizare, deoarece aproprierea apei reprez-
intă un pericol chiar şi atunci când aparatul este
oprit.
Pentru alte țări nesupuse reglementației UE:
Acest aparat nu a fost conceput pentru a  folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi zice,
senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind uti-
lizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt su-
pravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneciat din partea persoanei
respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată su-
pravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
Pericol de ardere. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în timpul utilizării și
răcirii.
Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l lăsați niciodată nesupravegheat.
Amplasați întotdeauna aparatul împreună cu suportul, dacă există, pe o suprafață plană, stabilă
și rezistentă la căldură.
Pentru țări supuse reglementației UE :
Acest aparat poate  folosit de copiii peste 8 ani
și de persoanele cu dizabilități zice, senzori-
ale sau mintale sau fără experiență în utilizare
numai sub supraveghere sau dacă au fost in-
struiți în folosirea aparatului în siguranță și dacă
înțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii să se
joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să reali-
zeze curățarea sau întreținerea aparatului nesu-
pravegheați.
Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie să e înlocuit de fabricant, de serviciul
post-vânzare al acestuia sau de către persoane cu
o calicare similară pentru evitarea unui pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare şi întreţinere, în caz de
funcţionare anormală, imediat după ce aţi terminat utilizarea acestuia.
Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimentare, ci apucaţi şa.
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE
Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu poate  uti-
lizat în scopuri profesionale. Garanţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări
incorecte.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Pentru a evita riscul arsurilor, atașați accesoriile numai după ce aparatul s-a răcit.
3a / Montarea accesoriilor:
1. Fixați accesoriile pe mâner (g. 1)
2. Răsuciți inelul de strângere situat pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (g. 2)
Urmați aceeași procedură în cazul tuturor accesoriilor. Pentru a le îndepărta, urmați această procedură
în ordine inversă.
3b / Fixarea accesoriului de ondulare/îndreptare:
1. Fixați accesoriul de ondulare/îndreptare pe mâner (g. 1)
2. Răsuciți inelul de strângere de pe mâner pentru a bloca accesoriul în poziție (g. 2)
3. Menținând accesoriul de ondulare/îndreptare în poziția închis, (g. 4) reglați-l în poziția „ondulare”
pentru a-l folosi ca ondulator (g. 4a) sau în poziția „îndreptare” (g. 4b) pentru a-l folosi ca placă
de îndreptare.
*Conectarea:
După ce aţi blocat accesoriul pe mâner, xaţi bine aparatul pe suportul său şi pe o suprafaţă
plană.
Puneţi aparatul în priză şi comutatorul în poziţia l. Lampa indicatoare de punere sub tensiune se
aprinde şi accesoriul începe să se încălzească. (Fig. 3)
Aşteptaţi câteva minute pentru ca aparatul să ajungă la temperatura corespunzătoare. (1 până
la 3 min pentru accesorii le “cap”; 6 min pentru plăcuţele ondulatorului).
UTILIZARE
Părul trebuie să e descâlcit, curat şi USCAT (pentru a nu-I strica).
1 - CAPETELE PENTRU COAFAT
Fig. 5 - Bucle strânse
- Formaţi o şuviţă Iată de 2 până la 3 cm.
- Deschideţi cleştele apăsând pe pârghie şi introduceţi vârful şuviţei între tub şi cleşte.
- Daţi drumul cleştelui pentru a-I închide. Vericaţi că vârfurile relor de păr sunt răsucite corect
sub cleşte, în sensul buclei.
- Ţineţi capătul izolant cu cealaltă mână.
- Rotiţi aparatul pentru a înfăşura şuviţa în jurul accesoriului. Înfăşuraţi şuviţa urcând către pielea
capului, având grijă să nu vă ardeţi.
- Mențineți aparatul în poziție timp de 10-15 secunde (mai mult în cazul buclelor strânse).
- Desfăşuraţi pe jumătate părul de pe cap, apoi deschideţi cleştele pentru ca şuviţa să poată ieşi.
- Repetaţi operaţia pentru a forma alte bucle.
2 - ACCESORIU ONDULARE/ÎNDREPTARE
2a - ONDULATORUL Fig 6a - Păr ondulat
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru ondulare.
- Menţineţi plăcuţele închise aproximativ 10 secunde.
- Deschideţi-le şi repetaţi operaţia începând de la ultima şuviţă ondulată.
2b - ACCESORIUL PENTRU ÎNDREPTAREA PĂRULUI Fig 6b - Păr drept
- Părul trebuie să e descâlcit şi uscat.
- Formaţi o şuviţă de aproximativ 5 cm lăţime, începând de la rădăcina părului.
- Deschideţi cleştele apăsând pârghia şi puneţi şuviţa între plăcuţele pentru îndreptare.
- Deplasaţi încet aparatul, făcându-l să alunece de la rădăcină la vârf.
ÎNTRETINERE
Scoateţi aparatul din priză şi Iăsaţi-l să se răcească pe suportul său.
Curăţaţi accesoriul utilizat numai atunci când este complet rece. Ştergeţi mânerul cu o cârpă
RO
moale şi umedă.
Nu turnaţi niciodată apă sau orice alt lichid pe mâner.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valoricabile sau reciclabile.
Predaţi-I la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service au-
torizat pentru a  procesat în mod corespunzător.
Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru
www.rowenta.com
Pred uporabo je potrebno skrbno prebrati varnostne predpise
SPLOŠNI OPIS
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop in izklop (0-1)
3. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava vklopljena
4. Zapah (obroček za varno nameščanje in odstranjevanje pripomočkov)
5. Električna vrvica
Pripomočki:
6. Likalnik za lase (16 cm v premeru)
7a. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za kodranje
7b. Kodralnik/ravnalnik položaj plošč za ravnanje
VARNOSTNA PRIPOROČILA
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive
za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje…).
Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave. Napačna
priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
V električnem tokokrogu kopalnice, katerega
delovni diferenčni tok ne presega 30 mA, za do-
datno varstvo priporočamo vgradnjo naprave
na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte
monterja.
Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
OPOZORILO: prečrtani simbol kopalne
kadi (ISO 7010-P026 (2011-05)) na napravi
pomeni, da te naprave ne smete upora-
bljati v bližini kopalnih kadi, tušev, umivalnikov
ali drugih posod z vodo.
Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po
uporabi izključite, saj bližina vode predstavlja
nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.
Za države, kjer ne veljajo predpisi EU:
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi zičnimi,
čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo,
razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o
uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še posebej med uporabo in
ohlajanjem naprave.
Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez nadzora.
Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno podlago, ki je odporna
na vročino.
Za države, kjer veljajo predpisi EU :
Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali
več in osebe z zmanjšanimi zičnimi, senzornimi
ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in
znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil
v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo
možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo
igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez
nadzora ne smejo biti prisotni.
Če je napajalni kabel naprave poškodovan,
ga mora zaradi nevarnosti električnega udara
zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
Ne držite je z vlažnimi rokami.
Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
Ne uporabljajte električnega podaljška.
Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0° C in višja od 35° C.
GARANCIJA
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
PRED PRVO UPORABO
Dodatke pritrdite na napravo, ko je hladna, saj se v nasprotnem primeru lahko opečete.
3a / Namestitev in odstranjevanje likalnikov:
1. Namestite likalnike na ročaj (slika 1)
2. 2.Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
Enak postopek uporabite za vse likalnike. Če jih želite odstranite, postopajte v obratni smeri.
3b / Namestitev kodralnika/ravnalca:
1. Namestite kodralnik/ravnalce na ročaj (slika 1)
2. Obrnite obroč vijaka na ročaju, da zaklenete pripomoček (slika 2)
3. Kodralnik/ravnalnik naj bosta v zaprtem položaju, (Slika 4) nato pa pripomoček nastavite v položaj
za “kodranje” za uporabo plošč za kodranje (slika 4a) ali v položaj za “ravnanje” (slika 4b) za uporabo
plošč za ravnanje.
*Vklop naprave:
Ko ste pripomoček namestili na ročaj, postavite napravo na nosilec na ravno površino.
Vključite napravo, stikalo za vklop je na položaju 1. Kontrolna lučka, ki kaže, da je naprava vklopl-
jena, zasveti in pripomoček se prične segrevati.(SI. 3)
Počakajte nekaj minut, da naprava doseže pravo delovno temperaturo. (1 do 3 minute za nas-
tavek; 6 minut za likalne ploščice).
UPORABA
Lasje morajo biti razčesani, čisti in SUHI (da jih ne poškodujete).
1 - NASTAVKI ZA KODRANJE
SI. 5 - Gosti kodri
- Oblikujte 2 do 3 cm širok pramen.
- S pritiskom na vzvod odprite nastavek, konice pramena las naj zdrsnejo med cevjo in nastavkom.
- Popustite nastavek, da se ponovno zapre. Prepričajte se, da so konice las v nastavku pravilno
zvite v koder.
- Z drugo roko držite izolirano konico.
- Napravo obrnite, da lahko navijete pramen las okoli pripomočka. Pramen navijajte v smeri proti
lasišču in pazite, da se ne opečete.
- Likalnik držite na mestu za 10 do 15 sekund (dlje za čvrste kodre).
- Nastavek odvijte do polovice ter ga nato odprite, da pramen zdrsne z njega.
- Za nove kodre ponavljajte opisani postopek.
2 - KODRALNIK/RAVNALEC
2a - LlKALNIK ZA LASE SI. 6a - Valoviti lasje
- Oblikujte približno 5 cm debel pramen, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med ploščice za oblikovanje valovitih las.
- Klešče naj bodo zaprte približno 10 sekund.
- Klešče odprite in ponavljajte postopek od zadnjega nastalega vala proti konicam las.
2b - LlKALNIK ZA LASE SI. 6b - Zglajeni lasje
- Lasje morajo biti razčesani in suhi.
- Oblikujte približno 5 cm širok pramen las, pričnite pri lasnih koreninah.
- S pritiskom na vzvod odprite klešče in namestite pramen med likalne ploščice.
- Naprava naj počasi drsi od korenin do konic las.
VZDRŽEVANJE
Napravo izklopite in jo pustite na stojalu, da se ohladi.
Pripomoček očistite šele, ko je popolnoma ohlajen. Kanal obrišite z mehko vlažno krpo.
Nikoli ne spirajte z vodo ali kakšno drugo tekočino.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo
bodo ustrezno pre delali.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani
www.rowenta.com
Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.
OPŠTI OPIS
1. Ručica
2. Taster On/O (0-1)
3. Kontrolna lampica koja pokazuje kad je aparat pod električnim naponom
4. Prsten za pričvršćivanje i skidanje dodataka
5. Rotacioni kabl
Pribor
6. Dodatak za ispravljanje kose (prečnik 16 mm)
7a. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama
7b. Dodatak za uvijanje/ispravljanje kose sa pločama za ispravljanje kose
SIGURNOSNA UPUTSTVA
SL
SR
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom
naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okolina…).
Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabl
nikada ne dođe u dodir sa vrućim delovima aparata.
Proverite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka greška
pri priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u stru-
jno kolo koje snabdeva kupatilo strujom ugradi
zaštitna strujna sklopka (RCD) čija oznaka za pre-
ostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte
električara za savet.
Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj zemlji.
UPOZORENJE! Simbol precrtane kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da ovaj uređaj ne sme da se
upotrebljava u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
isključite ga iz struje jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je aparat isključen.
Za ostale zemlje koje ne podležu propisima Evropske unije:
Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe, uključujući i decu, kao ni lica bez iskustva
i znanja. Mogu ga upotrebljavati ako su pod nadzorom osobe odgovorne za nihovu bezbednost,
a koja je upoznata sa uputstvom za upotrebu. Decu treba nadzirati da se ne igraju aparatom.
Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno tokom upotrebe i
hlađenja.
Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavljate bez nadzora.
Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podležu propisima Evropske unije :
Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8
godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica
bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca
ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nad-
zora ne treba da čiste i koriste aparat.
Ako je priključni kabl oštećen, njega mora
zameniti proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbegavanja
opasnosti.
Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlašćenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcioniše ispravno.
Aparat morate isključiti iz struje:
- pre čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcioniše ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i na kratko.
Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
Nemojte koristiti produžni kabl.
Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne sme se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
PRE PRVE UPOTREBE
Postavljajte dodatke na aparat dok je hladan, da biste izbegli opasnost od opekotina.
3a / Postavljanje i skidanje dodataka na stajler:
1. Postavite dodatak na ručku stajlera (slika 1)
2. Pritisnite prsten koji se nalazi na ručki stajlera da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
Postupak je isti prilikom postavljanja svih dodataka. Da biste skinuli dodatak, redosled radnji je obrnut.
3b / Postavljanje dodatka za uvijanje/ispravljanje kose:
1. Postavite dodatak za uvijanje/ispravljanje kose na ručku stajlera (slika 1)
2. Pritisnite prsten na ručki da biste pričvrstili dodatak (slika 2)
3. Dok je stajler za uvijanje i ispravljanje kose zatvoren, (Slika 4) podesite dodatak na poziciju “uvi-
janje” da biste koristili ploče za uvijanje (slika 4a) ili na poziciju “ispravljanje” (slika 4b) da biste
koristili ploče za ispravljanje kose.
*Uključivanje aparata:
Kada namestite dodatak na ručicu, aparat postavite na nosač na ravnoj površini.
Uključite aparat na taster On/O, položaj 1. Kada kontrolna lampica koja pokazuje kada je aparat
pod naponom zasvetli, dodatak počinje da se zagreva (slika 3).
Sačekajte nekoliko minuta da aparat dostigne pravu radnu temperaturu (od 1-3 minuta za doda-
tak za lokne, 6 minuta za presu za ispravljanje kose).
UPOTREBA
Kosa mora da bude raščešljana, čista i SUVA (da je ne biste oštetili).
1 - DODATAK ZA STILIZOVANJE KOSE
Slika 5 - Guste lokne
- Oblikujte pramen širine od 2 do 3 centimetra.
- Pritiskom na ručicu otvorite uvijač i pustite da vrhovi pramena klize između uvijača i štipaljke.
- Zatvorite štipaljku. Proverite da li su vrhovi pramena dobro umotani.
- Drugom rukom držite termoizovani plastični vrh.
- Okrenite aparat da pramen kose umotate oko dodatka. Pramen umotavajte u smeru prema
korenu. Pazite da se ne ispečete.
- Držite uvijač 10 do 15 sekundi na jednom mestu (za sitne kovrdže i duže)
- Odmotajte uvijač do pola, a zatim ga otvorite i pustite da pramen kose slobodne padne.
- Ako želite da napravite nove lokne, ponovite opisani postupak.
2 - UVIJAČ/PRESA ZA KOSU
2a - DODATAK ZA TALASASTO OBLIKOVANJE Slika 6a - Talasasta kosa
- Odvojite pramen kose širine približno 5 cm. Počnite od korena.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za oblikovanje talasa i namestite pramen između ploča.
- Držite ploče zatvorene približno 10 sekundi.
- Otvorite ploče i ponovite postupak nastavljajući talase sve do vrhova pramenova.
2b - DODATAK ZA ISPRAVLJANJE KOSE Slika 6b - Ispravljanje kose
- Kosa treba da bude raščešljana i suva.
- Odvojite pramen kose približno 5 cm.Počnite od korena kose.
- Pritiskom na ručicu otvorite dodatak za ispravljanje kose i namestite pramen između ploča.
- Aparat lagano povlačite od korena ka vrhu pramena.
ODRŽAVANJE
Aparat isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Ručku obrišite mekom i vlažnom krpom.
Aparat nemojte nikada da ispirate vodom ni kojom drugom tečnošću.
ŽAŠTITA OKOLINE NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vredne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mesto.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici
www.rowenta.co.rs
Prije uporabe ovog uređaja pročitajte uputa sa mjerama opreza.
OPĆI OPIS
1. Ručka
2. Prekidač za uključenje/isključenje (0 - 1)
3. Signalno svjetlo uključenosti uređaja
4. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5. Rotirajući izlaz prikljkučnog voda
Pribor
6. Uvijač promjera 16mm
7a. Položaj nastavaka za uvijanje/ravnanje s pločicama za valovitu kosu
7b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločicama za ravnanje
SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o na-
jnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da
kabel za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu vašega uređaja. Svaka greška u
priključivanju može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji
opskrbljuje kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu
sklopku (FID – diferencijalna sklopka) čija oznaka
za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Za
savjet pitajte električara.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su
na snazi u vašoj zemlji.
UPOZORENJE! Simbol prekrižene kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije
upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga
isključite iz napajanja jer blizina vode predstavlja
opasnost čak i kada je uređaj isključen.
Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Europske unije:
Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) čije su zičke, osjetilne
ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako su
pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu sigurnost ili ih je ista upoznala s uputama za
uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
HR
Opasnost od opeklina. Držite uređaj izvan dohvata male djece, posebice tijekom uporabe i
hlađenja.
Uređaj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napajanje.
Uređaj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podliježu propisima Europske unije :
Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više
godina te osobe sa smanjenim zičkim, osjetilnim
ili mentalnim sposobnostima ili manjkom
iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se
daju upute za rad s uređajem na siguran način
te razumiju s time povezane opasnosti. Djeca se
ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti
ni održavati uređaj bez nadzora.
Ako je kabel za napajanje oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis ili
osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru ako: je vaš uređaj doživio pad,
ako ne funkcionira normalno.
Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju nepravilnog funkcion-
iranja, čim ste ga prestali rabiti.
Ne rabiti ako je kabel oštećen
Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
Ne držite vlažnim rukama.
Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabel, nego povlačenjem za utičnicu.
Ne rabite električni produžni kabel.
Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne može rabiti u profesionalne svrhe.
U slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
STAVLJANJE U RAD
Sve nastavke postavljajte na hladan uređaj, kako biste izbjegli rizik od opeklina.
3a / Postavljanje i vađenje uvijača:
1. Postavite nastavke na mjesto (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite suprotnim redoslijedom.
3b / Postavljanje pločica za ravanje:
1. Postavitenastavak sa pločicama za valovito/ravnanje u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
3. Zadržavajući pločice za valovito/ravnanje zatvorene, (Fig 4) stavite nastavak u položaj « uvijanje »
ako ćete rabiti pločice za valovitu kosu (Fig 4a) ili u položaj « ravnanje » (Fig 4b) ako ćete rabiti
pločice za ravnanje
*Uključivanje uređaja:
Kada namjestite pribor na ručku, uređaj postavite na nosač na ravnoj površini.
Postavite prekidač u položaj uključeno (1). Signalno svjetlo koje pokazuje kada je uređaj pod
električnim naponom zasvijetli i pribor se počne zagrijavati.(Fig 3)
Pričekajte nekoliko minuta kako bi uređaj dostigao pravu radnu temperaturu. (1 do 3 minute za
nastavke za uvijanje; 6 minuta za pločice za ravnanje kose).
UPORABA
Kosa mora biti raščešijana, čista i SUHA (u protivnome ju možete oštetiti).
1 - NASTAVAK ZA UVIJANJE
Slika 5 - Gusti uvojci
- Oblikujte pramen širine od 2 do 3 cm.
- Pritiskom na ručicu otvorite uvijač, a vrhove pramena kose postavite izmedu cijevi i kliješta.
- Pustite uvijač kako bi se ponovno zatvorio. Provjerite jesu li vrhovi kose u uvijaču pravilno uvijeni
u uvojak.
- Drugom rukom držite izolirani vrh.
- Uređaj okrenite kako biste pramen kose uvili oko pribora. Pramen uvijajte u smjeru prema
vlasištu i pazite kako se ne biste opekli.
- Držite uređaj na mjestu 10 do 15 sekunda (i duže ako želite čvršće kovrče).
- Popustite pritisak na uvijač do polovice te ih otvorite kako bi pramen skliznuo iz njih.
- Za nove uvojke ponavljajte opisani postupak.
2 - NASTAVAK ZA VALOVITO/RAVNANJE
2a - PLOČICE S VALOVITIM UZORKOM Slika 6a - Valovita kosa
- Gather a section of hair approximately 5 cm across, starting at the root of the hair.
- Press the lever to open the crimper attachment, and place the hair between the crimping plates.
- Close the crimping plates for around 10 seconds.
- Release the hair and start again just below the wave just formed.
2b - NASTAVAK ZA RAVNANJE KOSE Slika 6b - Ravnanje kose
- Kosa mora biti raščešljana i suha.
- Oblikujte pramen kose širok približno 5 cm, a počnite pri korijenu kose.
- Pritiskom na ručicom otvorite kliješta i namjestite pramen izmedu pločica za ravnanje kose.
- Uređaj spuštajte od korijena do vrhova kose.
ODRŽAVANJE
Uređaj isključite i ostavite na postolju da se ohladi.
Pribor očistite tek onda kada se u potpunosti ohladi. Utor obrišite mekanom i vlažnom krpom.
Uređaj nemojte nikada ispirati vodom ni bilo kojom drugom tekućinom.
SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati I ponovno
uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici
www.rowenta.com
Prije upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosne upute
OPIS APARATA
1. Drška
2. Prekidač za uključivanje/isključivanje (0-1)
3. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod naponom
4. Prsten za pričvršćivanje i odvajanje nastavaka
5. Kabal koji se rotira
Nastavci
6. Pegla za češljanje (promjer 16mm)
7a. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za valovitu kosu
7b. Položaj nastavka za uvijanje/ravnanje s pločama za ravnu kosu
SIGURNOSNE UPUTE
Radi Vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o niskom
naponu, elektromagnetna kompatibilnost, okoliš…).
• Nastavci aparata postaju vreli tokom upotrebe. Izbjegavajte kontakt s kožom. Pripazite da kabal
nikada ne dođe u dodir sa vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon Vašeg aparata odgovara naponu Vaših električnih instalacija. Svaka pogreška pri
priključivanju aparata može izazvati nepovratna oštećenja i garancija se neće uzeti u obzir.
Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo
koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu stru-
jnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu
struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za
savjet.
Instalacija aparata i njegova upotreba mora biti u skladu sa standardima koji su na snazi u Vašoj
zemlji.
UPOZORENJE! Simbol prekrižene kade
za kupanje (ISO 7010-P026 (2011-05) na
uređaju znači da se ovaj uređaj ne smije
upotrebljavati u blizini kada za kupanje, tuševa,
umivaonika ili drugih posuda koje sadrže vodu.
Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe
prekinite napajanje energijom jer blizina
vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat
isključen.
Za ostale zemlje koje ne podliježu propisima Evropske unije:
Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući i djecu) sa smanjenim
zičkim, psihičkim ili mentalnim sposobnostima, od strane osoba bez iskustva ili znanja, osim
ako nisu pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ih je ta osoba unaprijed obučila
za rukovanje aparatom. Djecu morate nadzirati da se ne bi igrala s aparatom.
Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno tokom upotrebe i
hlađenja.
Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora.
Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu površinu.
Za zemlje koje podliježu propisima Evropske unije :
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8
godina starosti i osobe sa smanjenim zičkim,
čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostat-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom
ili su primili detaljna uputstva kako da koriste
aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti
do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se
igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata
ne smiju da obavljaju djeca bez nadzora.
Ako je priključni kabal oštećen, njega mora
zamijeniti proizvođač, njegov ovlašteni servis
ili osoba sličnih kvalikacija, u cilju izbjegavanja
opasnosti.
Nemojte koristiti aparat i obratite se ovlaštenom servisu ako :
- je vaš aparat ispao.
- ako ne funkcionira ispravno.
BS
Aparat morate isključiti iz struje:
- prije čišćenja i održavanja.
- u slučaju da ne funkcionira ispravno.
- nakon upotrebe.
- ukoliko napuštate prostoriju , čak i nakratko.
Ne koristite aparat ako je kabal oštećen.
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode.
Ne držite aparat vlažnim rukama.
Ne držite aparat za kućište koje je vrelo, već za dršku.
Ne isključujte aparat povlačenjem kabla.
Nemojte koristiti produžni kabal.
Nemojte čistiti aparat abrazivnim i korozivnim sredstvima.
Ne koristite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA
Vaš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne
svrhe. U slučaju nepropisne upotrebe, garancija se poništava.
UPOTREBA APARATA
Sve nastavke postavljajte na hladan aparat, kako biste izbjegli rizik od opekotina.
3a / Postavljanje i uklanjanje nastavaka:
1. Postavite nastavke u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali uređaj (Fig 2)
Učinite isto sa svim nastavcima. Kod isključivanja postupite obrnutim redom.
3b / Postavljanje nastavka za uvijanje/ravnanje:
1. Postavite nastavak za uvijanje/ravnanje u dršku (Fig 1)
2. Okrenite kukicu za zaključavanje koja se nalazi na drški, kako biste blokirali aparat (Fig 2)
3. zadržavajući nastavke za uvijanje/ravnanje zatvorene, (Fig 4) stavite nastavak u položaj « uvijanje »
ako ćete koristiti nastavke za valovitu kosu (g 4a) ili u položaj « ravnanje » (g 4b) ako ćete koristiti
nastavke za ravnanje
*Priključivanje u struju:
Prije nego što pričvrstite nastavak na dršku, postavite aparat stabilno na njegovoj podlozi na
ravnu površinu.
Uključite aparat u struju i postavite prekidač na 1. Svjetlosni signal koji pokazuje da je aparat pod
naponom se pali i nastavak se počinje zagrijavati.
Sačekajte nekoliko minuta da aparat postigne dobru temperaturu (1 do 3 min. za sve nastavke,
a 6 min. za nastavke za uvijanje kose.).
UPOTREBA
Kosa treba biti raščešljana, čista i SUHA (da se ne bi oštetila).
1 - Nastavci za uvijanje
Fig. 5 - Guste kovrdže
- Formirajte pramen veličine 2 do 3 cm.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i ubacite vrh kose između cijevi i hvataljke.
- Zatvorite tako što ćete otpustiti hvataljke. Provjerite jesu li vrhovi ispravno omotani ispod hva-
taljki, u smjeru kovrdže.
- Držite plastični vrh drugom rukom.
- Okrenite aparat da biste pramen omotali oko nastavka. Omotajte pramen penjući se prema tje-
menu, ali pazite da se ne opečete.
- Držite peglu na mjestu 10 do 15 sekundi (i duže ako želite čvršće kovrdže).
- Polako odmotavajte, zatim otvorite hvataljke i pustite pramen da isklizne.
- Ponovite operaciju za pravljenje novih kovrdža.
2 - NASTAVAK ZA UVIJANJE/RAVNANJE
2a - Nastavak za uvijanje kose Fig 6a - Valovita kosa
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od korijena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za izvlačenje valova.
- Držite ploče zatvorene oko 10 sekundi.
- Otpustite, pa počnite ponovno od zadnjeg dobivenog vala.
2b - Nastavak za ravnanje kose Fig 6b - Ravna kosa
- Vaša kosa mora biti raščešljana i suha.
- Formirajte pramen veličine od oko 5 cm, počevši od tjemena kose.
- Otvorite hvataljke pritiskom na polugu i postavite pramen između ploča za peglanje kose.
- Neka aparat lagano klizne od korijena ka vrhovima kose.
Održavanje
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na svojoj podlozi.
Čistite nastavak tek kad je sasvim hladan. Posušite otvor aparata uz pomoć meke vlažne krpice.
Nikad u otvor aparata ne puštajte da curi voda niti ijedna druga tečnost.
ZAŠTITA OKOLIŠA NA PRVOM MJESTU!
Vaš aparat sadrži vrijedne materijale koji se mogu reciklirati i ponovo upotrijebiti.
Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.
Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici
www.rowenta.ba
www.rowenta.com
1820002095
CRIMPED CURLS*
RU
BS
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
RU в зависимости от модели / UK залежно вiд моделi / ET Vastavalt mudelitele / LT Pagal modelius /
LV Atkarībā no modeļa / PL Zależnie od modelu / CS podle modelu / SK podľa modelu /
HU modelltől függően / BG В зависимост от модела / RO În funcţie de model / SL glede na model /
SR у зависности од модела / HR ovisno o modelu / BS zavisno od modela