800127719_01_CF9320D0:A5 21/09/12 09:15 Page1 1800127719 / 38-12
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine:A5 18/09/12 09:52 Page2 J B C A E F D G H I K EN 1. GENERAL DESCRIPTION A – Appliance body B – ON/OFF button, blowing speeds C – Brush rotation direction control D – 2 Ion Boosters E – Hanging ring F – Power cord G – Small diameter brush H – Large diameter brush I – Brush protectors (2) J – Brush lock/release button K – Ceramic coating PL 1.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page3 HU 1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS SL 1. SPLOŠNI OPIS A – Készüléktest B – Be- / kikapcsoló, levegõáramlás sebességét szabályozó gomb C – Indító/leállító gomb D – 2 ionizáló E – A kefék forgási sebességének beállító gombja F – Akasztó gyűrű G – Tároló doboz H – Kis átmérőjű kefe I – Nagy átmérójű kefe J – Kefe záró l kioldó gomb K – kerámiaborítás RO 1.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page4 RU 1. ОПИСАНИЕ UK A – Корпус прибора B – Кнопка «Включено» / «Выключено» скорость вoздушного nотока C – Переключатепь наnравления вращения щеток D – 2 генератора ионов E – Кольцо для наствнного креnления F – Шнур питания G – Щетка малого диаметра H – Шетка большого диаметра I – Футляры (2) для защиты щеток J – Кнопка блокировки/разблокировки щетки K – Керамическое покрьггие ET 1. KIRJELDUS LV LT 1.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page5 Before use, read the instructions for use and the safety instructions carefully. EN You have just purchased a technically innovative product! It is normally necessary to practise using the appliance 2 or 3 times before being able to master the technique for use perfectly.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page6 - if it is not working correctly. - as soon as you have finished using it. - if you leave the room, even momentarily. • Do not use if the cord is damaged. • Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. • Do not hold with damp hands. • Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle. • Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page7 DIRECTION OF ROTATION (C): EN This function enables you to automatically wind the section of hair around the brush to blow dry your hair effortlessly. - To start rotation, press the selector switch (C) in the desired direction of rotation (right or left). - Keep pressing the switch while blow drying. - To stop rotation, release the switch. HOW TO USE YOUR BRUSH? : This is the basic technique of blow drying.
N CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine:A5 20/09/12 14:26 Page8 1. Remember that your hair must be pre-dried and untangled. EN 2. Is the section too thick? Work on a smaller section. • "My appliance has stopped working". The thermal safety device has tripped. 1. Unplug the appliance. 2. Leave it to cool for about 30 minutes before using it again. 3. If the problem persists, contact the after-sales service. • "The bristles of the brush are lying flat".
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine:A5 20/09/12 14:26 Page9 hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. CS • V případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji z bezpečnostních důvodů vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine:A5 20/09/12 14:26 Page10 S TEPLOTA / RYCHLOSTI VZDUCHU (B): - CS 1: nízká teplota a rychlost proudění vzduchu 2: vysoká teplota a rychlost proudění vzduchu *: studený vzduch 0: přístroj je vypnutý SMĚR OTÁČENÍ (C): Tato funkce vám umožňuje natočit automaticky pramen vlasů na kartáč tak, abyste mohli provádět vyčesávání bez námahy. - Pro spuštění otáčení stiskněte volič (C) v požadovaném směru otáčení (vpravo nebo vlevo).
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine:A5 20/09/12 14:26 Page11 S 6. V PŘÍPADĚ PROBLÉMU ů y. • „Mám rozcuchané a spletené vlasyo: 1. Rozčesali jste si vlasy? 2. Nezapomněli jste oddělit od sebe prameny vlasů dříve, než s nimi začnete pracovat? 3. Otáčení kartáče můžete zastavit v každém okamžiku tak, že uvolníte volič otáčení (C) nebo tak, že roztočíte kartáč v opačném směru. Pak kartáč vyjměte a uvolněte tak vlasy. • „Otáčení kartáčů se zastavujeo: 1. Své vlasy dobře předsušte a rozčesejte.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page12 urządzenie jest wyłączone. PL • Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do zabawy.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page13 UWAGA: Szczotka(G/H)nagrzewa się podczas użytkowania. Przy jej ściąganiu należy zachować uwagę. PL Ściąganie: - Ściągnąć szczotkę z gniazda.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page14 4. KONSERWACJA PL UWAGA!: Zawsze odłączać urządzenie przed czyszczeniem. Czyszczenie urządzenia i szczotek: -Urządzenie wymaga niewielkiej konserwacji. Można je czyścić za pomocą suchej ścierki lub lekko wilgotnej. - Nigdy nie używać alkoholu do czyszczenia urządzenia. - Nie zanurzać urządzenia lub szczotek w wodzie. - Należy dokładnie wysuszyć czyszczone powierzchnie. - Usuwać regularnie włosy, które pozostały na szczotkach. 5.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page15 SK • Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veltni zohrieva. Dbajte na to, aby sa nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja. • Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. • Akékorvek nesprávne zapojenie mOže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page16 3. RADY TÝKAJÚCE SA POUŽÍVANIA SK OCHRANA KIEF: Ohybnosť vlákien kief je navrhnutá tak. aby ich pôsobenie malo optimálnu účinnosť, pritom Vé vlasy zostanú v prirodzenom stave. - Aby si kefy zachovali svoju účinnosť, vracajte ich zásadne vždy do puzdra (l) po každom použití - Otváranie/ zatváranie puzdier NASADENIE A SNÍMANIE KIEF PRÍSTROJA (J): Umiestnenie: - Zložte ochranný kryt. - Nasadte kefu (muslte počuť CVAK).
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page17 - Dajte kefu na príslušné miesto (veľký alebo malý priemer podl'a d[žky vlasov a požadovaného účinku) na tele prístroja a nasuňte ho tak, aby ste počuli CVAKNUTIE. SK - Dajte kefu na príslušné miesto na tele prístroja a nasuňte ho tak, aby ste počuli CVAKNUTIE. - Potom uveďte kefu do kontaktu s prameňom vlasov: prameň vlasov sa nakrúti automaticky pružným a plynulým pohybom. 4.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page18 Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és a biztonsági előírásokat. HU Ön egy új technikai vívmányra tett szert! Egy kis idő (2-3 alkalom) szükséges ahhoz, hogy tökéletesen elsajátítsa az alkalmazását. Brush Activʼ egy forgó szárítókefe, amelyet kifejezetten a fáradságmentes, egy mozdulattal elvégezhető beszárításhoz terveztek: gyorsabb és könnyebb, mint a hagyományos beszárítás.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page19 következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: forduljon a szervizközponthoz. • Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisztítás és karbantartás előtt, mőködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát • Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült. • Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem. • Ne fogja meg nedves kézzel.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page20 FORGÁSIRÁNY (C): HU Ez a funkció lehetővéteszi a hajtincs automatikus felcsavarását a kefére, hogy a hajformázásta legkisebb fáradság nélkül elvégezhesse. - A forgás beindításához nyomja a (C) gombot a kívánt forgásirányba (jobbra vagy balra). -A beszárítás alatt tartsa lenyomva. -A forgás leállításához, engedje el a gombot.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page21 • «A kefék forgása leáll»: HU 1. Ne feledje előzetesen alaposan megszáritaní és kibontani a haját. 2. Túl nagy a hajtincs? Dolgozzon egy kisebb hajtincsen. • «Nem múkődik a készülékem»: beindult a termikus védelem. 1. Húua ki a készülékcsatlakozó dugaszát 2. Mielőtt újra használná, kb. 30 percig hagyja lehűini 3. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a vevószolgálattal.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page22 zora ne smejo biti prisotni. SL • Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba. • Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center: - v primeru padca naprave na tla, - če ne deluje pravilno. • Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page23 TEMPERATURA/ MOČ ZRAKA (B): - SL 1: zmerna temperatura in zračni pretok 2: večja temperatura in zračni pretok *: hladen zrak 0: zaustavitev naprave SMER VRTENJA (C): Ta funkcija omogoča, da samodejno zavrtite pramen las okoli krtače ln tako brez truda dosežete učinek krtačenja. - Vrtenje krtač vklopite tako, da selektor (C) potisnete v smeri želenega vrtenja (desno ali levo). - Med krtačenjem držite prst na tipki selektorja.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page24 6. V PRIMERU TEŽAV SL • «Moji lasje se voz/ajo»: 1.Aii ste jih dobro razčesali? 2.Aii ste pred sušenjem in kodranjem pravilno ločili pramene med seboj? 3.V vsakem trenutku lahko zaustavite vrtenje krtače tako, da spustite selektor vrten ja (Cl ali tako, da krtačo obrnete v drugo smer. Potem krtačo izvlecite, da osvobodite lase. • «Krtače se nehajo vrteti»: 1. Najprej morate lase dobro osušiti in razčesati. 2.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page25 RO senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de a persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page26 MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (J) : RO Pentru montare: - Îndepărtaţi apărătoarea - Introduceţi peria până auziţi un CLIC. CLIC! ATENTIE: Peria (G/H) se încălzeşte foarte mult în timpul utilizării. Fiţi atenţi când o îndepărtaţi. Pentru a o îndepărta: - Scoateţi peria din locaşul său.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page27 RO 4. TNTREŢINERE - Nu folositi niciodctl:l alcool pentru curăţcrec aparatului. - Nu cufundaţi niciodată aparatul sau periile în apă. - Aveti grijă să uscaţi părţile pe cere toanai Ie-aţi curăţat - Îndepăţi în mod regulat părul care rămâne pe perii. ATENŢIE! Scoateti întotdeauna aparatul din priză înainte de a-l curăţe. Curătoreo oparotului şi o periilor: - Aparatul dvs. necesită foarte puţină intretinere.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page28 SR račuпa da kаbl za парајапје пikada пе bude u koпtaktu sa vrucjm delovima aparata. • Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg aparata. • Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja nisu obuhvaćena garancijom.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page29 3. UPUТSТVA ZA UPOTREBU SR ŠTITNICI ZA ČЕTKЕ: Elastićnost vlakana na četkama је posebno predvidena za optimalnu efikasnost, а sve u dju očuvanja prirode vaše kose. - Za očwanje efikasoosti četki, obavezno ih vraćajte u njihove štitnike (l) nakon svake upotrebe - Otvaronje/zatvaranje štitnika КАКО DA POSТAVRТE I SКINETE ČЕТКЕ NA APARAТU (J) : Za postavljanje na mesto: - Skinite štitnik - Uklopite četku dok se ne začuje KLIK.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page30 - Postavite četku na telo aparata (malog ili velikog prečnika u zavisnosti od dužine kose i željenog efekta) i dobro je uklopite dok ne začujete "Klik". - Uhvatite prarnen kose ćetkom: Pramen se automatski uvija elastičnim i konstantnim kretanjem. SR 4. ODRŽAVANJE - PAŽNJA: Uvek isključite aparat pre čišćenja. Čišćenje aparata i četki: - Vašem aparatu patrebno је vrlo malo održavanja.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page31 Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne upute prije bilo kakve uporabe. HR Upravo ste nabavili tehnički nov proizvod! Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 seanse) je obično dovoUno da se sasvim ovlada uporabom. Brush Activʼ je rotirajuće četka za sušenje kose, posebno dizajnirana ze četkanje bez napora i jednim jedinim pokretom: brže i lakše nego kod tradidonalnog metodo četkanje.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page32 • Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, primjerice, začepljenosti stražnje re!etke), uređaj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu. • Uređaj mora biti isključen iz mreže: - prije čišćenja i održavanja, - u slučaju neispravnog rada, - neposredno nakon prestanka s uporabom.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page33 SMJER ROTIRANJA (C): HR Ovo funkcija vom omogućava da automatski uvijete pramen kose oko četke, te do obavite četkanje bez napora.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page34 3. Možete u svakom trenutku zaustaviti rotiranje četke otpuštanjem tipke za odabir rotiranja (C), ili tako što ćete početi s okretanjem četke u obrnutom pravau. Nakon toga skinite četku s njenog ležišta da biste mogli osloboditi kosu. • «Rotiranje četaka se zaustavlja»: l. Pobrinite se da prethodno osušite i raspletete svoju kosu. 2. Postoji mogućnost da ste odvojili prevelik pramen kose? Napravite manji pramen.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page35 отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползванеrо на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. BG • Когато уредът се използва в баня, изключете го от контакта на електрическата мрежа след употреба, тъй като близостта с вода представлява риск, дори ако самият уред е изключен от бутона.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page36 ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НД ЧЕТКИТЕ ОТ УРЕДА (J) : BG Поставяне: - Отстранете защитното приспособпение - Фиксирайте чеrката. Трябва да чуете щракване. CLIC! НАПОМНЯНЕ: По време на употреба чеrката(G/Н)се нагрява силно. Бъдете внимателни при нейното изваждане. Изваждане: -Извадете четката от мястото й.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page37 4. ПОДДРЪЖКА ВНИМАНИЕ!: Преди почистване винаги изключвайте уреда от контакта. BG Почистване на уреда и на четките: - Уредът не се нуждае от много поддръжка. Можете да го почиствате със суха или леко влажна кърпа. - Никога не използвайте спирт за почистване на уреда. - Не потапяйте уреда и четките във вода. - Подсушавайте грижливо частите, които сте почиствали. - Отстранявайте редовно космите останали по четките. 5.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page38 • Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанноRU му на заводской табличке прибора. Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, которые не nокрываются гарантией. а. о • Для дополнительной защиты рекомендуется подключение устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным дифференциальным рабочим током не выше 30мА к электрической цепи ванной комнаты.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page39 ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительнодля бьгrового использования. Запрещается его исnользование в профессиональных целях. Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор. RU Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу www.rowenta.com 3.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page40 Запрещается использовать прибор для укладки спутанных или начесанных волос, RU а таюке шиньонов. - Вы можете предварительно cлвt7(ll подсушить волосы благодаря функции сушки (В), (бвэ щвтки), при этом волосы ОС'1'ВJОТСЯ влажными. -Разделите волосы на отдельные пряди шириной в несколько сантиметров (см. брошюру « Советы парикмахера ») и укладывайте их поочередно. Чтобы отделить пряди, можно использовать заколки.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page41 Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію і поради з техніки безпеки. UK Ви щойно придбали технічно новий продукт! Для досконалого оволодіння технікою використання, як правило, необхідний деякий час (2-3 сеанси). Brush Activʼ - це щітка з функціями обертання і сушіння, я ка спеціально розроблена для укладання волосся без зусиль і одним рухом: швидше і легше традиційного укладання.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page42 • Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання. • Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений. • Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час очищення. • Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки. • Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page43 НАПРЯМ ОБЕРТАННЯ (C): UK Ця функция дозволяє автоматично намотати пасмо волосся навколо щітки- для укладання без зусиль. -Щоб ввімкнути обертання, посуньте перемикач (С) у потрібному напрямку обертання (вправо або вліво). - Під час укпадання тримайте перемикач. - Для зупинки обертання відпустіть перемикач. ЯК КОРИСТУВАТИСЬ ПРИЛДДОМ? : Нижче описується базова техніка укпадання . .
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page44 2. Перед укладанням добре розділили його на пасма? З. У будь-який момент можна зупинити обертання щітки, відпустивши перемикач обертання (С) , або перейти на обертання щітки в зворотному напрямку. Потім зніміть щітку з їі кріплення і розплутайте волосся. • «Oбepтaннr щіток npипнилocя»: 1. Волосся необхідно попередньо підсушити і розчесати. 2. Можливо пасма завеликі? Укладайте менші пасма.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page45 samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul ET kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page46 TEMPERATUUR/ÕHUVOO KIIRUS (B): - ET 1: mõõdukas temperatuur ja õhuvoo kiirus 2: kõrgem temperatuur ja suurem õhuvoo kiirus *: külm õhk 0: seade on väljas PÖÖRLEMISSUUND(C): Funktsioon võimaldab juuksesalgu automaat selt harja ümber keerata ja llhtsustab seega soengutegemist. Harja pöörlemapanekuks lükake lülitit (C) soovitud pöörlemise suunas (paremale või vasakule). - Hoidke lülitit harja kasutamise kestel paigal.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page47 6. KUI SEADE El TÖÖTA KORRALIKULT... ET Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju un arī droJibas norādijumus. LV • "Juuksed lähevad sassi": 1. Kas kammisite juuksed korralikult läbi? 2. Kas jaotasite need enne harjamise alustamist salkudeks? 3. Harja pöörlemise saab lülitit (C) lahti lastes mistahes hetkel peatada või harja vastupidises suunas pöörlema panna.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page48 par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši LV norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi. • Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page49 TEMPERATŪRA / GAISA PLŪSMAS ĀTRUMS (B): - LV 1: mērena temperatūra un gaisa plūsma; 2: augstāka temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma; *: auksts gaiss. 0: izslēgt ierīci; ROTĒŠANAS VIRZIENS (C): ŠT funkcija lauj Jums automātiskl aptīt matu šķipsnas ap ķemmi, ai veiktu matu ieveidošanu bez piepūles. - Lai izsāktu ķemmes rotēšanos, nospiežiet rotēša nas pogu (C) vēlamā rotēšanas virzienā (pa labi vai pa kreisi).
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page50 6. PROBLEMU GADTÏJUM ) LV • "Mani mati sapinās": 1. Vai jūs labi izkemmējāt matus? 2. Vai Jūs sadalījāt matus šķipsnās pirms to ieveidošanas? 3. jūs varat apturēt ķemmes rotēšanu jebkurā momentā, atlaižot rotēšanas pogu (C) vai nospiežot pretējās rotēšanas pogu. Tad izņemiet ķemmi no aparāta, lai atlaistu matus. • "Sukas pārstāj griezties": 1. Iepriekš labi nosusiniet un izsukājiet savus matus. 2.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page51 • Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros LT lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą. • Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page52 LT PRIMINIMAS: naudojant aparatą. šepečio priedas (G/H) labai ikaista. Nuimdami ji būkite atsargūs. Norėdami nuimti: - lšimkite šepetĮ iš jam skirtos vietos. TEMPERATŪRA I ORO GREITIS (B): - 1: vidutinė temperatūra ir vidutinis oro srautas 2: auk.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page53 LT 4. PRIEŽIŪRA Prieš valydami aparatą, visada išjun kite ji iš maitinimo tinklo. Aparato ir šepečių valymas: -Aparatui reikia labai nedaug priežiūros. Galite ji valyti sausu ar lengvai sudrėkintu skudurėliu. - Aparatui valyti niekada nenaudokite alkoholio. - Aparato arba šepečių niekada nenardinkite į vandenį. - Gerai nušluostykite nuvalytas dalis. - Reguliariai išimkite šepečiuose likusius plaukus. 5.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page54 • Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom. BS • Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page55 3. UPUTE ZA UPOTREBU BS ZAŠTITNI ОМОТIZA ČЕТКЕ: Savitljivost dlačica па četkama specijalno је osmišljena u cilju optimalne efikasnosti, uz očuvanje prirode vaše kose. - Da biste očuvali efikasnost ćetki, obavezno ih vraćajte u njihove zaštitne omote (l), nakon svake upotrebe. -Otvaranje/zatvaranje zaštitnih omota. POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (J) : Za postavljanje: - Uklonite zaštitni omot - Uklopite četku dok se ne začuje KLIK.
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page56 BS - Zatim pramen postavite na četku, pramen se automatski omotava oko četke mekim i kontinuiranim potezom. 4. ODRŽAVANJE - Nikad ne koristite alkohol za ćišćenje svog aparata. - Dobro pazite da prvo osušite dijelove koje ćete čistiti. - Redovno u klanjajte preostalu kosu sa četki. PAŽNJA! Uvijek isključujte aparat iz mreže prije nego što ćete ga čistiti. Cišćenje aparata i ćetki: - Vašem aparatu potrebno je vrlo malo održavanja.
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page1 EN Professional tips & tricks
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page2 BLOW DRYING Smooth and controlled EN Drying and styling in a single step! This is the basic technique for blow drying long or medium-length hair with the BRUSH ACTIV’. After washing your hair, dry it well in a towel and carefully untangle it. You can also pre-dry your hair with the Brush Activ’ drying function while still keeping your hair damp. Separate your hair into sections, using clips: 1. Start at the nape of the neck, 2.
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page3 Tips turned under: EN Place the brush (small or large diameter) under the tip of the section. Start the rotation to roll the hair under. Tips turned outwards: Place the brush (small or large diameter) on the tip of the section. Start the rotation to roll the hair outwards. For a more marked effect towards the tips, the small-diameter brush is ideal! You can give this movement to all your hair or to just a few sections.
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page4 BLOW DRYING Curled and light EN This technique is essentially for use on short and medium-length hair, soft or wavy. Curls and waves are made by rolling fine sections of hair around the small-diameter brush: the finer the section, the tighter the curl. Always start at the nape of the neck, working progressively upwards, and finish with the sections at the top of the head.
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page5 CS
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page6 CS
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page7 S CS
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page8 S CS
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page9
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page10
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page11
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page12
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page13
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page14
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page15
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page16
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page17 HU
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page18 U HU
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page19 U HU
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page20 U HU
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:10 Page21 SL
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page22 SL
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page23 L SL
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page24 SL
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page25
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page26
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page27
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page28
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page29
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page30
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page31
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page32
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page33
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page34
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page35
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page36
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page37
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page38
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page39
Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5 13/06/12 15:11 Page40
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page1 RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page2 U RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page3 RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page4 U RU
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page5 UK
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page6 UK
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page7 UK
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page8 K UK
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page9 ET
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page10 ET
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page11 ET
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page12 ET
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page13
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page14
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page15
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:13 Page16
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page17
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page18
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page19
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page20
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page21 BS
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page22 BS
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page23 BS
Professional_tips_tricks_hairdress_p2_A5 13/06/12 15:14 Page24 BS
Projet2_Mise en page 1 19/06/12 09:15 Page1
Projet2_Mise en page 1 19/06/12 09:15 Page2