Manuel d'utilisateur
Table Of Contents
- _
- _
- 1: Commandes et branchements
- 3: Sorties
- 4: Entrées
- 5: Branchements de la Zone 2
- 6: Menus à l'écran «On-Screen menu»
- _
- Au sujet de Rotel
- Pour démarrer
- Caractéristiques principales
- Déballage
- Disposition
- Télécommande RR-969
- Utilisation de la télécommande RR-969
- Programmation de la RR-969
- Les commandes principales
- Mise en veille STANDBY
- Capteur de télécommande
- Afficheur en façade
- Commande de volume
- Touche MUTE
- Correcteurs de timbre
- Touche MENU
- Touche ENTER
- Les commandes des entrées
- Touches de sélection de source en lecture
- Touche d'enregistrement REC Touche ZONE
- Touche d'entrée 5.1 CH (5+1 canaux) Touche d'entrée EXT In
- Les commandes du son Surround
- Touche PRO LOGIC
- Touche 3 STEREO
- Touche DSP
- Touche 2 CH
- Touche SUR +
- Réglage du niveau des enceintes acoustiques Touches de sélection Touches haut/bas UP/DOWN
- Touche dynamique DYNAMIC RANGE Touche DWN
- Branchements: Vue générale
- Branchements des sources Audio
- Entrées TUNER
- Entrées CD
- Entrées et sorties enregistreurs TAPE
- Branchements des sources vidéo
- VIDEO 1-5 entrées Audio
- VIDEO 1-5 entrées Vidéo composite
- VIDEO 1-5 entrées Vidéo S-vidéo
- VIDEO 1-2 Entrées Vidéo Composantes
- Entrée Audio 5.1 canaux
- Sorties des sources Vidéo
- VIDEO 1-3 sorties Audio
- VIDEO 1-3 sorties Vidéo composite
- VIDEO 1-3 sorties Vidéo S-vidéo
- Branchements des sources en numérique
- Entrées numériques Digital
- Sorties numériques Digital
- Branchements des signaux de sortie
- Sortie moniteur TV
- Sorties préampli RCA Preamp
- Branchement alimentation et divers
- Cordon d'alimentation secteur AC input
- Branchements 12 V TRIGGER
- Prise de télécommande externe EXTERNAL REM. IN
- Entrée/sortie ordinateur Computer I/O
- Branchement et fonctionnement de la Zone 2
- Mise en/hors service fonctionnement Zone 2
- Contrôle de la Zone 2 à partir de la pièce principale «Main» Touche ZONE
- Contrôle de la Zone 2 à partir de la télécommande
- Sorties audio Zone 2
- Prise ZONE REM IN
- Prises IR OUT
- Menus à l'écran (On-Screen Display) Configuration
- Touches de navigation
- Écran d'information sur les réglages du système SYSTEM STATUS
- Menu principal MAIN Menu
- Menu des entrées INPUT
- Menu de réglage des enceintes acoustiques SPEAKER SETUP
- Menu de réglage du temps de retard DELAY SETUP
- Menu de réglage du caisson de grave SUBWOOFER SETUP
- Menu du générateur de signal de test TEST TONE
- Menus des autres options OTHER OPTIONS
- Menu de remise à zéro des réglages RESET
- Menu de réglage de la Zone 2 ZONE 2 SETUP
- Spécifications
- Audio
- Vidéo
- Général
- Acerca de Rotel
- Para Empezar
- Funciones Clave
- Desembalaje
- Colocación
- Mando a Distancia
- Utilización del RR-969
- Programación del RR-969
- Controles Básicos
- Conmutador STANDBY/POWER (POSICION DE ESPERA/PUESTA EN MARCHA)
- Sensor de Control Remoto
- Visualizador de Funciones del Panel Frontal
- Control de Volumen
- Botón MUTE
- Controles de Tono
- Botón MENU
- Botón ENTER
- Controles Referentes a las Entradas
- Botones de Selección de la Fuente de Entrada
- Botón REC Botón ZONE
- Botón para seleccionar la Entrada de 5.1 Canales Botón EXT IN
- Controles Correspondientes al Sonido Envolvente
- Botón PRO LOGIC
- Botón 3 STEREO
- Botón DSP
- Botón 2CH
- Botón SUR+
- Botones para el Ajuste del Nivel de las Cajas Acústicas Botones UP/DOWN
- Botón DYNAMIC RANGE (GAMA DINAMICA) Botón DWN
- Conexiones: Repaso
- Conexiones Correspondientes a las Fuentes de Audio
- Entradas TUNER
- Entradas CD
- Entradas y Salidas TAPE
- Entradas Correspondientes a las Fuentes de Vídeo
- Entradas de Audio VIDEO 1-5
- Entradas de Vídeo Compuesto VIDEO 1-5
- Entradas de Componentes de Vídeo VIDEO 1-2
- Entradas para Señal de Audio de 5.1 Canales
- Salidas Correspondientes a las Fuentes de Vídeo
- Salidas de Audio VIDEO 1-3
- Salidas de Vídeo Compuesto VIDEO 1-3
- Salidas de S-Vídeo VIDEO 1-3
- Conexiones Correspondientes a las Fuentes Digitales
- Entradas Digitales
- Salidas Digitales
- Conexiones Correspondientes a la Salida de Señal
- Salida para Monitor de TV
- Salidas Preamplificadas con Conectores RCA
- Conexiones de Alimentación y Otras
- Entrada de Corriente Alterna
- Conexiones TRIGGER 12V
- Entrada para Control Remoto Externo
- Entrada/Salida para Ordenador
- Conexión y Funcionamiento de la Zona 2
- Conexión/Desconexión de la Zona 2
- Control de la Zona 2 desde el Botón ZONE de la Sala Principal
- Control de la Zona 2 des de la Ubicación Remota
- Salidas de Audio de la Zona 2
- Toma ZONE REM. IN
- Tomas IR OUT
- Sistema de Visualización de Menús en Pantalla/Configuración del Sistema
- Botones de Navegación
- Pantalla de ESTADO DEL SISTEMA (SYSTEM STATUS)
- Pantalla del Menú PRINCIPAL (MAIN)
- Menú de Ajuste de la Fuente de ENTRADA (INPUT)
- Menú de PUESTA A PUNTO DE LAS CAJAS ACUSTICAS (SPEAKER SETUP)
- Menú de AJUSTE DEL TIEMPO DE RETARDO (DELAY SETUP)
- Menú de Ajuste del NIVEL DEL SUBWOOFER (SUBWOOFER LEVEL)
- Menú de TONOS DE PRUEBA (TEST TONE)
- Menú OTHER OPTIONS (OTRAS OPCIONES)
- Menú RESET (REINICIALIZACION)
- Menú de AJUSTE DE LA ZONA 2 (ZONE 2 SETUP)
- Características Técnicas
- Audio
- Vídeo
- Generales
- I
- Wij van Rotel
- Aan de slag met de RSP-976
- Wat kunnen we met de RSP-976?
- Het uitpakken
- Een plek voor de RSP-976
- De afstandsbediening
- Het gebruik van de RR-969
- Het programmeren van de RR-969
- De basis bedieningsorganen
- De aan/uitschakelaar "STANDBY"
- Het oog van de afstandsbediening
- Het infoscherm
- De volumeregeling
- De stiltetoets "MUTE"
- De toonregeling
- De "MENU" toets
- De bevestigingstoets "ENTER"
- De ingangskeuzes
- De ingangskeuzetoetsen
- De ingangskeuzetoets voor opname "REC" en de "ZONE" toets
- De ingangskeuzetoets "5.1 CH INPUT" en de ingangstoets "EXT IN" toets
- De "surround sound" bedieningsorganen
- De toets "PRO LOGIC"
- De toets "3 STEREO"
- De toets "DSP"
- De toets "2 CH"
- De toets "SUR +"
- Het instellen van het onderlinge luidsprekerniveau en de toetsen "UP" en "DWN"
- Het aansluitingsoverzicht
- De ingangsaansluitingen voor de geluidsbronnen
- De tuneringangen
- De cd-ingangen
- De in- en uitgangen voor een opname/weergave apparaat
- De ingangsaansluitingen voor de videobronnen
- De geluidsingangen "VIDEO 1-5"
- De composiet video-ingangen "VIDEO 1-5"
- De S-video video-ingangen "VIDEO 1-5"
- De Component Videoingangen "VIDEO 1-2"
- De audio-ingangen "5.1 CH INPUT"
- De uitgangsaansluitingen voor de videobronnen
- De geluidsuitgangen "VIDEO 1-3"
- De composiet video uitgangen "VIDEO 1-3"
- De S-Video uitgangen "VIDEO 1-3"
- De aansluitingen voor de digitale bronnen
- De digitale ingangen
- De digitale uitgangen
- De signaaluitgangen
- De uitgang voor de tv of monitor
- De uitgangen voor de eindversterkers
- De lichtnetaansluiting en andere aansluitmogelijkheden
- De aansluiting van de lichtnetsteker
- De 12V inschakelaansluiting
- Aansluiting voor een extern afstandsbedieningsoog "EXT REM IN"
- In/uitgang voor een PC
- Het aansluiten en bedienen van Zone 2
- De in- en uitschakelmogelijkheden voor beide zones
- Het bedienen van Zone 2 met de toets "ZONE" op de voorkant
- Het bedienen van Zone 2 vanuit Zone 2
- De Zone 2 audiouitgangen "ZONE OUT"
- De afstandsbedieningsingang voor Zone 2 "ZONE REM IN"
- De afstandsbediengsuitgangen "IR OUT"
- De beeldscherminfo en de configuratie
- De navigatietoetsen
- Het systeem status menu "SYSTEM STATUS"
- Het hoofdmenu "MAIN"
- Het ingangsmenu "INPUT"
- Het luidspreker instellingsmenu "SPEAKER SETUP"
- Het menu voor het instellen van de vertragingstijd "DELAY SETUP"
- Het instellen van het subwooferniveau "SUBWOOFER LEVEL"
- Het testtoonmenu "TESTTONE"
- Het menu andere mogelijkheden "OTHER OPTIONS"
- Het terug naar de oorsprongmenu: "RESET"
- Het instellingsmenu voor de tweede zone "ZONE 2 SETUP"
- Technische Gegevens
- Audio
- Video
- Algemeen
Precaucion
PRECAUCION: Para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica,
no quitar la cubierta superior. No hay componentes manipulables por el
usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento
debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones
peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir
un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre la presencia de
instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el
mantenimiento (servicio) tanto en este manual como en la literatura que
acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el
interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada
a cabo por personal cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o
una descarga eléctrica, no exponga el RSP-976 al agua o la humedad. No
permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el
aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su
interior, desconecte inmediatamente el cable de alimentación de la red eléctrica.
En caso de que fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado
para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer
funcionar el RSP-976. Conserve este manual cerca de usted para el caso de
que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la información relativa a seguridad
que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio aparato. Siga
al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el funcionamiento
del mismo.
Limpie el exterior del RSP-976 únicamente con una gamuza seca o un aspirador.
Mantenga siempre despejadas las ranuras destinadas a la ventilación del
aparato. Por ejemplo, no coloque nunca el RSP-976 sobre una cama, un
sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las
ranuras de ventilación. Si el RSP-976 está ubicado en la estantería de una
librería o un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación
en el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga el RSP-976 alejado de radiadores, estufas, cocinas o cualquier
otra instalación que produzca calor.
El RSP-976 debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación
del tipo y tensión especificados en su panel posterior.
Conecte el RSP-976 a una toma de corriente eléctrica únicamente a través
del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie
o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho
cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. El cable debería ser conectado a una toma de corriente eléctrica
de dos terminales que se adapten perfectamente a las clavijas del cable de
alimentación del RSP-976. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplastado,
perforado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado de
algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable y
la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel
posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando
el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo
(por ejemplo durante las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el RSP-976 y envíelo a un servicio técnico
cualificado para su inspección/reparación si:
Nederlands
WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te
vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Verwijder de kast niet:
er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig
waarschuw een bevoegd technicus!
EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken
te voorkomen: laat het apparaat gesloten. Iedere reparatie dient door een
gekwalificeerde technicus verricht te worden.
Lees de gehele gebruiksaanwijzing. Voordat u met het apparaat gaat werken
is het van groot belang dat u weet hoe u ermee om moet gaan en dat zo
veilig mogelijk. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een plek, die u zich
na verloop van tijd nog weet te herinneren.
De waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing zijn
belangrijk, sla ze niet in de wind.
Als het apparaat vuil wordt, stof het dan af met een zachte droge doek,
of maak gebruik van een stofzuiger. Gebruik nooit een oplosmiddel van
welke soort dan ook.
Het apparaat moet dusdanig gebruikt worden, dat een behoorlijke koeling
niet in het gedrang komt. Voorbeeldjes: Gebruik het apparaat niet op:
bed, sofa, plaid of andere onregelmatige oppervlakken, waardoor de
ventilatiegaten geblokkeerd zouden kunnen worden. Ook het inbouwen
in een te kleine ruimte kan een voldoende koeling in de weg staan.
Het apparaat moet verre gehouden worden van warmtebronnen zoals:
radiatoren en kachels, maar ook versterkers.
Het apparaat mag alleen aangesloten worden op het voltage zoals
aangegeven op de achterkant, in dit geval 220 - 240 Volts 50 Hz.
Het apparaat dient alleen aangesloten te worden met de bijgeleverde
netkabel, of een soortgelijke.
Maatregelen dienen genomen te worden, die de aarding en polarisatie
van het apparaat niet te niet doen. Gebruik vooral geen verlengsnoeren.
De lichtnetkabel dient zo neergelegd te worden, dat er niet op getrapt
kan worden of geklemd kan worden door scherpe voorwerpen. Vooral
de aansluitpunten zijn belangrijk: de aansluiting in de wandcontactdoos
en daar waar de kabel het apparaat binnengaat.
Wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is, dient de
lichtnetkabel uit het lichtnet verwijderd te zijn.
Het apparaat zal in service gegeven moeten worden wanneer één van
de volgende situaties zich voordoet:
• Wanneer het netsnoer en/of steker beschadigd zijn.
• Wanneer er toch voorwerpen/vloeistof in het apparaat terecht zijn
gekomen.
• Als het apparaat in de regen heeft gestaan.
• Als het apparaat niet normaal functioneert of een duidelijk afwijkend
gedrag vertoont..
• Wanneer het apparaat gevallen is en/of de kast beschadigd is.
Plaats het apparaat op een vaste, vlakke en stevige ondergrond. Plaats
hem niet op een verrijdbare wagen die gemakkelijk om kan vallen.
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Coloque el RSP-976 sobre una superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca el RSP-976
en una carretilla móvil de la que pudiera volcar.










