- RC‑1572 Stereo Control Amplifier Amplificateur de Contrôle Stéréo Stereo-Vorverstärker Preamplificador Estereofónico Stereo-regelversterker Preamplificatore Stereo Stereokontrollförstärkare Предварительный стерео усилитель Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 2 Important Safety Instructions Notice The RS232 connection should be handled by authorized persons only. You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the unit. WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified service personnel. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not expose the unit to dripping or splashing. 
- Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 1 2 5 Bedieningselementen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 4 3 6 8 7 0 - = q 9 w GND e r t y u i o p [ ] 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 4 Figure 2 : RR‑AX93 Remote Control Télécommande infrarouge RR-AX93 Fernbedienung RR‑AX93 Mando a Distancia RR-AX93 L M Afstandsbediening RR-AX93 Telecomando RR-AX93 RR-AX93 fjärrkontroll Пульт ДУ RR-AX93 A B C D E N O F G P H Q I J K 
- English 5 Figure 3 : Analog Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties analogiques Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Analógicas Analoge ingangen en uitgangen Collegamenti ingressi ed uscite analogici Anslutningar för analoga in- och utgångar Аналоговые входные и выходные разъемы PH0NO R L GND ROTEL RC-1572 GND ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D ROTEL RB-1582MKII 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 6 Figure 4 : Balanced (XLR) Input and Output Connections Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) Symmetrische (XLR-)Ein- und Ausgangsanschlüsse Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen Ingressi ed uscite analogici bilanciati (XLR) Balanserade in- och utgångar (XLR) Балансные (XLR) входные и выходные разъемы ROTEL RC-1572 GND ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D ROTEL RB-1582MKII 
- English 7 Figure 5 : Digital Inputs Connections Branchements des entrées numériques Digitale Eingänge Anschluss Conexiones de Entradas Digitales Digitale ingangen Collegamenti ingressi digitali Anslutningar för digitala ingångar Соединения Цифровой вход Computer (Supplied) ROTEL RC-1572 GND ROTEL RCD-1572 CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL LASER DE CLASSE 1 RP-565D 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 8 Figure 6 : Rotel Link and 12V Trigger Connections Branchements Rotel Link et trigger 12 V Rotel Link- und 12V-Trigger-Anschlüsse Conexiones Rotel Link y para Señal de Disparo de 12V De Rotel Link en 12V trigger aansluitingen Collegamenti Rotel Link e segnali Trigger 12 V Rotel Link-anslutning och 12 V-anslutning för styrsignal Подсоединение Rotel Link и 12-В триггерного сигнала Important! : The 12V trigger cables will override the Rotel Link commands. 
- Figure 7: Front USB Input Connection Entrée USB en face avant Frontseitiger USB-Eingang Conexión de Entrada USB Frontal iPhone USB-ingang op het voorpaneel Ingresso USB frontale USB-port på fronten Порт USB на передней панели 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 Turn the volume control of the amplifier all the way down before the amplifier is turned on or off. 
- English 11 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Figure 1: Controls and Connections 3 Figure 2: RR‑AX93 Remote Control 4 Figure 3: Analog Inputs and Output Connections 5 Figure 4: Balanced (XLR) Input and Output Connections 6 Figure 5: Digital Inputs Connection 7 Figure 6: Rotel Link and 12V Trigger Connections 8 Figure 7: Front USB Input 9 Important notes 10 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 12 A Few Precautions WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Please read this manual carefully. 
- English 13 When the power switch is in the ON position, the remote control ON and OFF buttons A may be used to activate the RC-1572. In Standby mode the power LED remains illuminated, but the display is turned OFF. Digital Inputs i 12V TRIGGER Connection = There are two sets of digital inputs labeled COAXIAL 1 and 2, OPTICAL 1 and 2. Connect the COAXIAL or OPTICAL PCM outputs of your source component into these sockets. The digital signals will be decoded and played by the RC-1572. 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 14 Front USB Input 5 See Figure 7 The front USB input can be connected to an iPhone, iPad or iPod device providing music playback. Simply plug the device into the front USB and select USB function from the source selector. The iPod and iPhone remain active allowing search and play functions. APTX Bluetooth Connection [ The Bluetooth Antenna [ on the RC-1572’s back panel is for wireless streaming via Bluetooth from your device (i.e. mobile phones, tablets or computers). 
- English POWER LED Dimmer 8 To change the brightness of the Power LED on the front panel, press the MENU 8 button to toggle to the POWER LED Settings. Then press the - or + buttons on the front panel to change the LED brightness. 15 supplied on CD included with the RC-1572. You will also need to switch the RC-1572 to USB Audio Class 2.0 playback mode with the following: •P ress MENU on the front panel until “PC-USB AUDIO CLASS” appears on the display. Valid settings include: BRIGHT, MID, DIM. 
- NOTE: These settings are stored permanently even after the RC-1572 is powered off. • BALANCE: Changes left/right balance (For more information on Balance sections). NOTE: This setting is stored permanently even after the RC-1572 is powered off. • DIMMER: Dims the display. NOTE: This setting is stored permanently even after the RC-1572 is powered off. 
- English entering the STATIC IP address information the network will be tested and connection status reported. NOTE: For more information regarding network connection please contact your authorized Rotel dealer. NOTE: A network connection is not required for the RC-1572 to operate. • MAIN: This shows the current software version loaded into the RC-1572. The software can be updated if the RC-1572 is properly connected to the Internet. • Press ENTER to check if a new software version is available. 
- RC‑1572 Stereo Control Amplifier 18 “Made for iPod,” and “Made for iPhone,” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. 
- Remarques importantes concernant la sécurité Remarque Le branchement repéré RS232 ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Vous devez réserver un espace libre d’une dizaine de centimètres minimum autour de l’appareil. ATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. 
- RC‑1572 Amplificateur Stéréo Intégré 20 Sommaire A propos de Rotel Figure 1 : Commandes et Branchements 3 Figure 2 : Télécommande infrarouge RR-AX93 4 Figure 3 : Branchements des entrées et sorties analogiques 5 Figure 4 : Branchements des entrées et sorties symétriques (XLR) 6 Figure 5 : Branchements Entrées numériques 7 Figure 6 : Branchements Rotel Link et trigger 12 V 8 Figure 6 : Entrée USB en face avant 9 Remarques importantes 10 Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . 
- Français Les cartes électroniques (PCB) sont conçues sur le principe de circuits symétriques (Symmetrical Circuit Traces), pour garantir une synchronisation parfaite du signal musical, et donc une restitution optimale. Les circuits utilisent des résistances à fils métalliques et des condensateurs polystyrènes ou polypropylènes sur les circuits les plus critiques. Tous les aspects de la conception de l’appareil ont été rigoureusement étudiés pour garantir une reproduction musicale la plus fidèle possible. 
- RC‑1572 Amplificateur Stéréo Intégré 22 REMARQUE : Au cas où vous seriez amené à déménager votre appareil dans un pays étranger, il sera possible de changer sa tension d’alimentation en interne. N’essayez pas de faire cette opération vous-même. En effet, ouvrir le châssis expose à des tensions élevées et potentiellement dangereuses. Adressez vous un technicien qualifié, ou au service après-vente Rotel pour plus d’informations. 
- Français Sortie Préampli t Voir Figure 3 Une paire de sorties déséquilibré RCA délivre le signal analogique issu du RC-1572 à un amplificateur de puissance équipé d’entrées asymétriques RCA. Sorties Symétriques (XLR) y Voir Figure 4 23 Connexion Bluetooth APTX [ L’antenne Bluetooth [ située à l’arrière de votre RC-1572 est destinée à la connexion sans fil par Bluetooth depuis un appareil portable Bluetooth, par exemple un téléphone mobile, tablette, ordinateur. 
- RC‑1572 Amplificateur Stéréo Intégré 24 de la face avant affiche TONE BYPASS. Pour activer le réglage de tonalité, depuis la face avant, appuyez sur la touche MENU 8 pour accéder au menu BYPASS du réglage de tonalité, puis appuyez sur les touches « + » et « – » pour changer le mode BYPASS en on ou off. Pour effectuer des changements temporaires de luminosité de l’écran d’affichage, appuyez sur la touche DIM B de la télécommande. 
- Français 25 Le RC-1572 est compatible avec les modes USB Audio Class 1.0 et USB Audio 2.0. Les ordinateurs fonctionnant sous Windows ne requièrent pas l’installation d’un programme spécifique (driver) pour le format USB Audio Class 1.0 qui est compatible avec les formats audio jusqu’à 96 kHz de fréquence d’échantillonnage. Par défaut, le format usine est USB Audio Class 1.0. La connexion réseau permet notamment le téléchargement de mises à jour logicielles depuis Internet. 
- REMARQUE : Lorsque POWER OPTION est configuré en Quick, le RC-1572 va consommer plus de puissance en mode veille. RC‑1572 Amplificateur Stéréo Intégré • OPT2 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. • COAX1 VOL: VARIABLE (désactivé) est la valeur usine par défaut. •U SB POWER: Cette option permet au connecteur USB du panneau arrière pour fournir de l’énergie même lorsque le RC-1572 est en mode veille. Pour activer le mode d’alimentation continue sélectionnez l’option ALWAYS. 
- Français • L e nouveau logiciel sera téléchargé à partir d’Internet. La RC-1572 effectuera un marche/arrêt lorsque la mise à jour sera terminée. REMARQUE : NE PAS ETEINDRE le RC-1572 pendant la mise à jour logicielle. REMARQUE : Il est préférable de procéder à une réinitialisation usine (FACTORY DEFAULT) de tous les paramètres après une mise à jour logicielle. 
- RC‑1572 Amplificateur Stéréo Intégré 28 Spécifications Distorsion harmonique totale < 0.004% (20 Hz - 20k Hz) Distorsion d’intermodulation < 0. 
- Deutsch 29 Wichtige Sicherheitshinweise Hinweis Der RS232-Anschluss darf nur von autorisierten Personen genutzt werden. Stellen Sie sicher, dass um das Gerät ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist. WARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. WARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. 
- RC‑1572 Stereo-Vorverstärker 30 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 3 Figure 2: Fernbedienung RR‑AX93 4 Figure 3: Analoge Ein- und Ausgangsanschlüsse 5 Figure 4: Anschlussdiagramm (symmetrische (XLR-) Eingänge) 6 Figure 5: Digitale Eingänge Anschluss 7 Figure 6: Rotel Link- und 12V-Trigger-Anschlüsse 8 Figure 7: Frontseitiger USB-Eingang 9 Wichtige Hinweise 10 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Deutsch Der RC-1572 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollten Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereosysteme haben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sie einfach die gewünschten Geräte an und genießen Sie die Musik. Einige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: Um eine Beschädigung des Systems zu vermeiden, sollten Sie ALLE Geräte des Systems abschalten, bevor Sie die Lautsprecher oder sonstige Komponenten anschließen bzw. trennen. 
- RC‑1572 Stereo-Vorverstärker 32 HINWEIS: Einige Produkte werden in mehr als nur einem Land verkauft und dementsprechend mit mehr als einem Netzkabel geliefert. Bitte verwenden Sie stets nur das für Ihr Land/Ihr Gebiet passende Kabel. Hochpegeleingänge e RC-1572 sollte direkt mit einem mitgelieferten Kabel oder einem anderen kompatiblen Kabel in eine polarisierte Steckdose gesteckt werden, wie es von Ihrem autorisierten Rotel-Händler empfohlen wird. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. 
- Deutsch Symmetrische (XLR-)Ausgänge y Siehe Figure (Abbildung) 4 Um den RC-1572 mit einer Endstufe mit symmetrischen XLR-Eingängen verbinden zu können und ein analoges Ausgangssignal zur Endstufe zu senden, ist der RC-1572 mit zwei symmetrischen XLR-Ausgängen bestückt. 33 Werden Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert, so tippen Sie auf Ihrem Gerät „0000“ ein. Der RC-1572 unterstützt Audio-Streaming sowohl via Bluetooth als auch via Bluetooth mit aptX. 
- RC‑1572 Stereo-Vorverstärker 34 Um die Einstellung nur vorübergehend zu ändern, so dass sie nach dem Ausschalten des RC-1572 nicht gespeichert bleibt, drücken Sie auf der Fernbedienung die BYPASS-Taste C, um den Bypass-Modus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. BASS und TREBLE 8C Um den Wert für Bass oder Treble verändern zu können, drücken Sie die MENU-Taste 9 an der Gerätefront, um in das Settings-Menü BASS oder TREB zu gelangen. 
- Deutsch 35 müssen Sie den RC-1572 in den Wiedergabemodus USB Audio Class 2.0 schalten. Gehen Sie dabei wie folgt vor: Taste 8 an der Gerätefront bzw. der SETUP-Taste D auf der Fernbedienung nacheinander die Untermenüs auf. •D rücken Sie die MENU-Taste an der Gerätefront wiederholt, bis „PC-USB Audio Class” auf dem Display erscheint. • T ONE CONTROL: TONE BYPASS ON/OFF sowie die BASS- und TREBLE-Einstellungen können Ihren Wünschen entsprechend geändert werden. 
- RC‑1572 Stereo-Vorverstärker HINWEIS: Ist für USB POWER die Option ALWAYS ausgewählt worden, so verbraucht der RC-1572 auch im Standby-Modus mehr Energie, da über den USB-Anschluss Spannung/Strom zur Verfügung gestellt wird. HINWEIS: Der Lautstärkesteller an der Gerätefront und die VOL-Tasten mit Pfeil nach oben/unten auf der Fernbedienung funktionieren nicht, wenn die Lautstärke auf Fixed gesetzt wurde. Um dieses Feature zu deaktivieren, setzen Sie den FIXED GAIN auf VARIABLE. 
- Deutsch HINWEIS: Schalten Sie den RC-1572 während des Software-Updates nicht aus. HINWEIS: Es ist empfehlenswert, nach Beenden des Software-Updates die werkseitigen Standardeinstellungen wieder herzustellen. •P C-USB: Hier wird die aktuell verwendete Software-Version für den PC-USB-Prozessor angezeigt. •S IGNAL SENSE: Prüfen Sie, ob am konfigurierten Signal Sense-Eingang ein digitales Audiosignal anliegt. 
- RC‑1572 Stereo-Vorverstärker 38 Technische Daten Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz) < 0,004 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Phonoeingang (MM) 3 mV/47 kOhm Hochpegeleingänge (MM) 200 mV/100 kOhm Hochpegeleingänge (symmetrisch) 300 mV/100 kOhm Überlast Phonoeingang 62 mV Hochpegeleingänge 4V „Made for iPod“ und „Made for iPhone“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil ausdrücklich für den Anschluss an den iPod bzw. 
- Instrucciones de Seguridad Importantes Nota La conexión RS232 sólo debería ser manipulada por personal autorizado. Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. 
- RC‑1572 Amplificador Integrado Estereofónico Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 3 Figura 2: Mando a Distancia RR-AX93 4 Figura 3: Entradas y Salidas Analógicas 5 Figura 4: Entradas y Salidas Balanceadas (XLR) 6 Figura 5: Conexión de las Entradas Digitales 7 Figura 6: Conexiones Rotel Link y para Señal de Disparo de 12V 8 Figura 7: Entrada USB Frontal 9 Notas Importantes 10 Instrucciones de Seguridad Importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Español láminas finas, todos ellos diseñados y construidos a medida siguiendo rigurosas especificaciones de Rotel. Esta fuente de alimentación de baja impedancia posee una generosa reserva de energía que permite al RC1572 reproducir fácilmente las más exigentes señales de audio. Un diseño de este tipo resulta más caro de fabricar pero es mejor para la música. 
- RC‑1572 Amplificador Integrado Estereofónico 42 Pilas del Mando a Distancia Antes de utilizar el mando a distancia deben colocarse en el mismo dos pilas de tipo AAA. Para instalar las pilas, retire en primer lugar la cubierta que figura en la parte posterior del RR-AX93. Coloque las pilas respetando las indicaciones de polaridad que se ilustran en el propio compartimento portabaterías. 
- Español Entradas Digitales i Ver Figura 5 Se dispone de dos juegos de entradas digitales designados por COAXIAL 1y 2 y OPTICAL respectivamente. Conecte las salidas COAXIAL u OPTICAL PCM de su fuente a dichas tomas. Las señales digitales serán descodificadas y reproducidas por el amplificador. El aparato es capaz de descodificar señales digitales de hasta 24 bits/192 kHz. 
- RC‑1572 Amplificador Integrado Estereofónico 44 Controles de Audio Control VOLUME 4G Gire el control en sentido horario para aumentar el nivel de volumen o en sentido antihorario para reducirlo. De modo alternativo, pulse la tecla volumen + o – del mando a distancia para aumentar o disminuir el nivel de volumen. Para silenciar el volumen por completo, pulse la tecla MUTE H. Control BALANCE 8C El control Balance ajusta el balance izquierda-derecha del sonido reproducido. 
- Español NOTA: Deberían utilizarse únicamente los cables Rotel Link suministrados con el RC-1572. Estos cables terminados en conectores de 3’5 mm de color BLANCO no deberían confundirse con los correspondientes a la Señal d Disparo de 12 V, cuyos conectores son de color NEGRO. Toma EXT REM IN Esta toma para mini-clavija de 3’5 mm recibe por cable códigos de control procedentes de una extensa gama de receptores de infrarrojos estándar disponibles en el mercado. 
- •B ALANCE: Cambia el balance izquierda/derecha (Para más información, consulte la sección Control BALANCE). NOTA: Este ajuste se aguarda permanentemente, es decir incluso después de desactivar por completo el RC-1572. • DIMMER (“ATENUADOR”): Atenúa el brillo del visualizador de funciones. NOTA: Este ajuste se aguarda permanentemente, es decir incluso después de desactivar por completo el RC-1572. • POWER LED : Atenúa el brillo del Indicador luminoso Power. 
- Español 47 El RC-1572 soporta tanto el direccionamiento IP ESTÁTICO (“STATIC”) como DHCP. Seleccione el método de direccionamiento IP deseado y pulse ENTER. en marcha automáticamente. Para desactivar esta función, seleccione la opción DISABLE (“DESACTIVAR”), que es el ajuste por defecto. Si se selecciona DHCP, usted puede refrescar la dirección IP pulsando ENTER o pulsando MENU para ver información correspondiente a la misma. 
- RC‑1572 Amplificador Integrado Estereofónico 48 Imposible Establecer la Conexión Bluetooth Si le resulta imposible sincronizar su dispositivo Bluetooth al RC-1572, borre la memoria correspondiente a la conexión previa en su dispositivo. En su dispositivo, esto aparecerá a menudo en la forma de una lista del tipo “Forget this Device” (“Olvidar este Dispositivo”). A continuación intente establecer de nuevo la conexión. 
- Belangrijke veiligheidsaanwijzingen Opmerking Laat ten minste 10 cm ruimte vrij rond het apparaat. De RS232-aansluiting mag alleen worden gebruikt door bevoegde personen. WAARSCHUWING: Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Laat onderhoud altijd door erkende onderhoudsmonteurs uitvoeren. WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, dient u te voorkomen dat het apparaat wordt blootgesteld aan water en vocht. 
- RC‑1572 Geïntegreerde stereoversterker 50 Inhoudsopgave Over Rotel Afbeelding 1: Bedieningselementen en aansluitingen 3 Afbeelding 2: Afstandsbediening RR-AX93 4 Afbeelding 3: Analoge ingangen en uitgangen 5 Afbeelding 4: Gebalanceerde ingangen (XLR) en uitgangen 6 Afbeelding 5: Digitale ingangen 7 Afbeelding 6: De Rotel Link en 12V trigger aansluitingen 8 Afbeelding 6: USB-ingang op het voorpaneel 9 Héél belangrijk 10 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Nederlands De printplaten zijn symmetrisch opgebouwd om de timing van de muziek nauwkeurig te kunnen behouden en getrouw te kunnen weergeven. Voor de schakelingen van de RC-1572 zijn metalen folieweerstanden en condensatoren van polystyreen of polypropyleen in de belangrijke signaalpaden gebruikt. Alle aspecten van dit ontwerp zijn met zorg bestudeerd om de meest waarheidsgetrouwe muziekweergave mogelijk te maken. De belangrijkste functies van de RC-1572 zijn gemakkelijk te installeren en te gebruiken. 
- RC‑1572 Geïntegreerde stereoversterker 52 OPMERKING: Als u uw RC-1572 naar een ander land verhuist, moet u de versterker mogelijk opnieuw configureren voor gebruik met een andere lijnspanning. Voer deze conversie niet zelf uit. Als u de behuizing van de RC-1572 opent, wordt u blootgesteld aan gevaarlijke spanning. Raadpleeg een erkend onderhoudsmonteur of de onderhoudsafdeling van Rotel voor informatie. 
- Nederlands Voorversterkeruitgang t Zie afbeelding 3 Twee gebalanceerde RCA-uitgangen leveren een analoog uitgangssignaal vanaf de RC-1572 naar een vermogensversterker met gebalanceerde RCA-ingangen. Gebalanceerde uitgang (XLR) y 53 APTX Bluetooth-aansluiting [ De Bluetooth-antenne [ op het achterpaneel van de RC-1572 is bedoeld voor draadloos streamen via Bluetooth vanaf uw apparaat (bijv. een mobiele telefoon, tablet, computer). 
- RC‑1572 Geïntegreerde stereoversterker 54 Toonregelingsbypass 8C Voor een zo zuiver mogelijk geluid worden in de fabrieksinstelling de circuits voor lage- en hogetonenregeling (toonregelingen) ongebruikt gelaten. Op het display aan de voorkant van de versterker wordt TONE BYPASS getoond. U kunt de toonregeling op het voorpaneel inschakelen door op de knop MENU 9 te drukken tot de bypassregeling wordt aangegeven. Schakel de bypassfunctie vervolgens met de knoppen – of + op het voorpaneel in of uit. 
- Nederlands USB-ingang voor pc o 55 Neem voor aanvullende informatie over de IP-verbinding contact op met uw officiële Rotel-verkoper. Zie afbeelding 5 Sluit deze ingang met de meegeleverde USB-kabel aan op de USB-aansluiting van uw computer. De RC-1572 ondersteunt zowel USB-audioklasse 1.0 als USB-audioklasse 2.0. Op Windows-computers hoeft voor USB-audioklasse 1.0 geen driver geïnstalleerd te worden. Het afspelen van audio met een samplefrequentie tot 96kHz wordt ondersteund. 
- •U SB POWER: Met deze optie kan de USB connector op het achterpaneel zelfs stroom leveren als de RC-1572 in de standby-modus is geschakeld. RC‑1572 Geïntegreerde stereoversterker • COAX2 VOL: De fabrieksinstelling is VARIABLE (uitgeschakeld). • BTOOTH VOL: De fabrieksinstelling is VARIABLE (uitgeschakeld). Om de continu power mode te activeren selecteert u de ALWAYS optie, om alleen ingeschakelt te worden als de RC-1572 is ingeschakeld, selcteert u de NORMAL optie. 
- Nederlands •D e nieuwe software wordt van internet gedownload. De RC-1572 schakelt zichzelf uit en weer in als de software-update voltooid is. OPMERKING: Schakel de RC-1572 niet uit tijdens het updaten van de software. OPMERKING: Wij adviseren u na het uitvoeren van de softwareupdate de fabrieksinstellingen te herstellen. •P C-USB: Hier wordt de actueel geladen softwareversie voor de PC-USBprocessor getoond. 
- RC‑1572 Geïntegreerde stereoversterker 58 Specificaties Totale harmonische vervorming (THD) < 0,004% (20 Hz - 20k Hz) Intermodulatievervorming < 0,004% (60 Hz : 7k Hz, 4:1) Gevoeligheid / impedantie ingang Phono-ingang (MM) 3 mV / 47k ohm Ingangen voor lijnspanning (RCA) 200 mV / 100k ohm Ingangen voor lijnspanning (gebalanceerd) 300 mV / 100k ohm Overbelasting ingangen Phono-ingang 62 mV Ingangen voor lijnspanning 4V Overbelasting uitgang Ingangen voor lijnspanning (RCA) 1V Gebalanceerd ( 
- Importanti informazioni di sicurezza Nota Mantenere 10 cm circa di spazio libero attorno all’apparecchio. La connessione RS-232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. ATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fare riferimento a personale qualificato. ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esporre l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionare contenitori d’acqua, ad esempio vasi, sull’unità. 
- RC‑1572 Preamplificatore stereo 60 Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Comandi e connessioni 3 Figura 2: Telecomando RR-AX93 4 Figura 3: Collegamenti ingressi ed uscite analogici 5 Figura 4: Ingressi ed uscite analogici bilanciati (XLR) 6 Figura 5: Collegamenti ingressi digitali 7 Figura 6: Collegamenti Rotel Link e segnali Trigger 12 V 8 Figura 6: Ingresso USB frontale 9 Note importanti 10 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Italiano I circuiti stampati che ospitano le circuitazioni sono disegnati seguendo una particolare concezione simmetrica delle piste così da garantire una perfetta corrispondenza tra i due canali. La componentistica prevede resistenze a strato metallico e condensatori in polistirolo o polipropilene nei punti più critici per ottenere la massima qualità. Tutti gli aspetti del progetto sono stati accuratamente valutati per assicurare la più fedele riproduzione possibile. 
- RC‑1572 Preamplificatore stereo 62 NOTA: Alcune versioni sono previste per la vendita in più di un Paese e quindi vengono forniti cavi di alimentazione diversi. Utilizzare solo quello adatto alle prese elettriche in uso nel vostro Paese. Ingressi linea e RC-1572 deve essere collegato direttamente a una presa a parete polarizzata utilizzando il cavo fornito o un altro cavo compatibile come raccomandato dal rivenditore autorizzato Rotel. Gebruik geen verlengsnoer. 
- Italiano NOTA: Utilizzare solo un tipo di uscita (RCA o XLR) alla volta e mai entrambe contemporaneamente per collegare lo stesso amplificatore. NOTA: Ogni regolazione apportata a volume, bilanciamento ed ai controlli di tono modifica il segnale presente ad entrambe le uscite RCA ed XLR del preamplificatore. Uscita cuffia 6 63 Porta USB posteriore di alimentazione q La porta USB posteriore fornisce 5V/0,5A per ricaricare o alimentare dispositivi USB, come, ad esempio, riproduttori di file musicali. 
- RC‑1572 Preamplificatore stereo 64 Controlli di tono bassi e alti 8C Per regolare i controlli di tono premere il tasto MENU 8 sul pannello frontale fino a visualizzare sul display i menù BASS per i bassi o TREBLE per gli alti. Premere il tasto ENTER per passare da un’opzione all’altra, successivamente agire sui i tasti – e + a fianco per attenuare o esaltare la relativa gamma di frequenze. L’intervallo di regolazione per entrambi spazia tra -10 e +10. 
- Italiano e predisporre quest’ultimo per la modalità di riproduzione USB Audio Class 2.0 seguendo la procedura sotto descritta: •P remere il tasto MENU sul frontale fino a far apparire sul display “PC‑USB AUDIO CLASS”. • T ramite il tasto – sul frontale selezionare “2.0” quindi premere ENTER per confermare. •U na volta modificata la modalità USB Audio spegnere e riaccendere il preamplificatore e riavviare il computer per assicurarsi che risultino entrambi correttamente configurati. 
- •U SB POWER: Questa voce permette di scegliere se mantenere sempre alimentata la porta USB posteriore per fornire energia ai dispositivi collegati anche quando l’RC-1572 è in standby. Per abilitare la modalità di alimentazione permanente selezionare l’opzione ALWAYS. Per fornire energia solo quando l’RC-1572 è acceso, selezionare l’opzione NORMAL. L’impostazione predefinita è NORMAL. 
- Italiano •N el caso fosse disponibile una nuova versione, premere il tasto + 8 sul pannello frontale oppure il tasto p o u E sul telecomando per selezionare YES e successivamente premere ENTER sul frontale o sul telecomando per avviare il processo di aggiornamento. • I l nuovo software verrà scaricato da Internet. L’RC-1572 si spegnerà e riaccenderà una volta completato l’aggiornamento. NOTA: NON spegnere l’RC-1572 durante l’aggiornamento del software. 
- RC‑1572 Preamplificatore stereo 68 Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale < 0,004% (20 Hz – 20 kHz) Distorsione d’intermodulazione < 0,004% (60 Hz : 7k Hz, 4:1) Sensibilità d’ingresso/Impedenza Ingresso fono (MM) 3 mV/47 kohm Ingressi linea (RCA) 200 mV/100 kohm Ingresso linea (XLR) 300 mV/100 kohm Sovraccarico in ingresso Ingresso fono 62 mV Ingressi linea 4V Livello d’uscita Linea (RCA) 1V Linea bilanciato (XLR) 2V Risposta in frequenza Ingresso fono 20 Hz – 20 kHz, ± 0, 
- Viktig säkerhetsinformation OBS! Se till att det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. RS232-anslutningen får bara användas av behöriga personer. VARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all service. VARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till exempel blomkrukor, i närheten av apparaten. 
- RC‑1572 Integrerad stereoförstärkare 70 Innehåll Om Rotel Figur 1: Kontroller och anslutningar 3 Figur 2: RR-AX93 fjärrkontroll 4 Figur 3: Anslutningar för analoga in- och utgångar 5 Figur 4: Balanserade in- och utgångar (XLR) 6 Figur 5: Anslutningar för digitala ingångar 7 Figur 6: Rotel Link-anslutning och 12 V-anslutning för styrsignal 8 Figur 7: USB-port på fronten 9 Viktigt 10 Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- Svenska Att tänka på VARNING: För att undvika att skada din anläggning bör du stänga av ALLA komponenter innan du kopplar in högtalare eller andra komponenter. Sätt inte på komponenterna förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på ett korrekt och säkert sätt. Läs denna bruksanvisning noggrant. Den ger dig grundläggande instruktioner om hur du installerar och använder RC-1572 i din anläggning, samt information om hur du får ett så bra ljud som möjligt. 
- RC‑1572 Integrerad stereoförstärkare 72 12-volts styrsignaler = Digitala ingångar i Se figur 6 Se figur 5 En del ljudkomponenter kan stängas av och sättas på automatiskt om de tar emot en 12-volts ”trigger-signal”. 12V TRIG OUT-utgångarna på RC-1572 lämnar en sådan signal. Kompatibla komponenter ansluts till förstärkaren med en vanlig 3,5-millimeters minijack-kabel. När RC-1572 försätts i standbyläge avbryts styrsignalen och de anslutna komponenterna stängs också av. 
- Svenska Display 3 Teckenfönstret på fronten visar vilken signalkälla som är vald samt volymoch toninställningar. Displayen ger åtkomst till alternativen för förstärkarens installations- och konfigurationsmeny. USB-port 5 Se figur 7 USB-porten på fronten används för att ansluta en iPone, iPad eller iPod. Om du vill lyssna på en sådan bärbar enhet kopplar du helt enkelt in den i USB-porten och väljer USB som signalkälla. Enheten förblir aktiv så att du kan styra musiken på den. 
- RC‑1572 Integrerad stereoförstärkare 74 OBS! Inställningarna sparas permanent även om du stänger av RC‑1572. Ändra displayens ljusstyrka tillfälligt med DIM-knappen B på fjärrkontrollen. Dämpa indikatorerna 8 För att kunna utnyttja USB Audio Class 2.0 som stöder avspelning av ljudfiler med samplingsfrekvenser upp till 384 kHz måste du installera Windows-drivrutinen som finns på CD-skivan som ingår. Du måste också ändra så att RC-1572 använder sig av USB Audio Class 2. 
- Svenska OBS! Dessa inställningar lagras permanent och finns kvar även om förstärkaren stängs av. • BALANCE-menyn: Ändrar Left/Right-balansen. (Läs mer i avsnittet Balans.) OBS! Denna inställning lagras permanent och finns kvar även om förstärkaren stängs av. • DIMMER-menyn: Minskar displayens ljusstyrka. OBS! Denna inställning lagras permanent och finns kvar även om förstärkaren stängs av. •P OWER LED-menyn: Dimmar strömindikatorn och indikatorerna ovanför högtalarväljaren. 
- RC‑1572 Integrerad stereoförstärkare 76 du på MENU för att gå till nästa inställning. När du har angivit STATIC IP-information testas nätverket och anslutningens status visas. OBS! Kontakta din Rotel-återförsäljare om du vill ha mer information om nätverksanslutning. OBS! RC-1572 behöver inte vara ansluten till ett nätverk för att spela musik. •M AIN: Visar vilken programvaruversion som är inläst i RC-1572. Programvaran kan uppdateras om RC-1572 är korrekt ansluten till internet. 
- Svenska 77 Specifikationer Total harmonisk förvrängning (THD) < 0,004% (20–20k Hz, 8 ohm) Intermodulationsförvrängning < 0,004% (60 Hz :7k Hz, 4:1) ”Made for iPod” och ”Made for iPhone” innebär att en produkt har utformats särskilt för att kunna anslutas till iPod eller iPhone, samtidigt som utvecklaren bekräftat att de uppfyller Apples prestandastandarder. Apple ansvarar ej för den här enhetens funktioner eller att den uppfyller gällande förordningar och säkerhetsbestämmelser. 
- RC‑1572 Стерео предусилитель 78 Важные инструкции по безопасности Замечание Соединения по шине RS232 должны выполняться только авторизованным персоналом. Оставьте не менее 10 см свободного пространства вокруг аппарата для обеспечения циркуляции воздуха. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Внутри нет частей, доступных для обслуживания пользователем. Доверьте обслуживание квалифицированному мастеру. ДЛЯ США, КАНАДЫ И ДРУГИХ СТРАН, ГДЕ УСТРОЙСТВО ОДОБРЕНО К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. 
- Русский 79 Содержание О компании ROTEL Рисунок 1: Органы управления и разъемы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Рисунок 2: Пульт ДУ RR-AX93. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Рисунок 3: Аналоговые входные и выходные разъемы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Рисунок 4: Балансные (XLR) входные и выходные разъемы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 
- RC‑1572 Стерео предусилитель 80 Дорожки печатных плат усилителя расположены симметрично. Это обеспечивает точное соблюдение временных параметров музыкального сигнала. В сигнальном тракте применены металлопленочные резисторы и полистироловые или полипропиленовые конденсаторы. Каждый элемент схемы подвергался тщательному рассмотрению, чтобы добиться максимально достоверного воспроизведения музыки. RC-1572 прост в настройке и эксплуатации. 
- Русский удлинителями. Можно использовать разветвитель питания высокой мощности, если он (и стенная розетка) способны выдержать суммарный ток потребления усилителя и других подключенных к нему устройств. Если Вы надолго уезжаете из дома, например, на месяц, разумно будет вынуть вилки шнуров питания усилителя и других компонентов системы из розеток. Выключатель питания и индикатор питания 1 A Чтобы включить усилитель, нажмите кнопку POWER на передней панели. Загорится индикатор питания на передней панели. 
- RC‑1572 Стерео предусилитель 82 Выход на наушники Phones 6 Выход Phones позволяет подключить наушники для индивидуального прослушивания. К этому гнезду подсоединяются стандартные стереонаушники со штекером 1/8 дюйма (3.5 мм). Подсоединение наушников не отключает выходы предусилителя. В большинстве случаев вы должны отключать усилитель мощности при прослушивании наушников. 
- Русский Высококачественная и правильно настроенная аудиосистема звучит наиболее естественно и обычно не требует регулировки тонального баланса. Не следует злоупотреблять регуляторами тембра. Будьте особенно внимательны, повышая уровень низких или высоких частот, так как при этом создается дополнительная нагрузка на усилитель и колонки. ПРИМЕЧАНИЕ: Установка значений Bass и Treble не влечет за собой автоматического включения регулировки тембра. 
- RC‑1572 Стерео предусилитель информации, обращайтесь к инструкции на операционную систему вашего плеера. ПРИМЕЧАНИЕ: Эта установка сохраняются постоянно, даже при выключении RC‑1572. ПРИМЕЧАНИЕ: Для USB Audio Class 2.0 потребуется установить драйвер Windows PC записанный на диске CD ROM, прилагаемом к RC-1572. • POWER LED: Изменяет яркость индикатора питания. ПРИМЕЧАНИЕ: Компьютеры типа MAC не требуют установки драйвера для поддержки аудио PC-USB 1.0 или 2.0. 
- Русский ПРИМЕЧАНИЕ: Некоторые устройства не могут обнаруживать аналоговые входные сигналы, и устройство может отключиться, если не обнаружен цифровой аудиоисточник или действие пользователя с помощью пульта дистанционного управления или передней панели. Обнаружение аналогового входного сигнала недоступно во всех моделях, что может привести к непреднамеренному отключению устройства. В этом случае таймер автоматического выключения питания должен быть установлен в положение DISABLE. 
- RC‑1572 Стерео предусилитель 86 ПРИМЕЧАНИЕ : Когда функция SIGNAL SENSE активирована, даже в режиме ожидания Signal Sense RC-1572 будет дополнительно потреблять мощность. • FACTORY DEFAULT: Возвращает установки усилителя к исходному состоянию, когда он был выпущен из фабрики. 
- Русский 87 Технические характеристики Общие гармонич. искажения THD < 0,004% (20 Гц – 20к Гц, на 8 Ом) Интермодуляционные искажения < 0,004% (60 Гц : 7к Гц, 4:1) Вх. 
- The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 763 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.