CD14 Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Instruktionsbok Инструкция пользователя Stereo Compact Disc Player Lecteur de disque compac Stereo-CD-Player Lettore CD Reproductor de Discos Compactos CD-Speler CD-spelare СD-проигрыватель
CD14 Stereo Compact Disc Player 2 POWER CD14 CLASS 1 LASER PRODUCT Rotel products are designed to comply with international directives on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). The crossed wheelie bin symbol indicates compliance and that the products must be appropriately recycled or processed in accordance with these directives.
English Notice The RS232 connection should be handled by authorized persons only. FCC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones 2 1 Controlli e connessioni De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы 3 4 5 6 78 9 POWER CD14 MODEL NO.
Figure 2: RR-D99 Remote Control Télécommande RR-D99 Fernbedienung RR-D99 Telecomando RR-D99 Mando a Distancia RR-D99 De RR-D99 afstandsbediening Fjärrkontroll RR-D99 Пульт ДУ RR-D99 A H MENU B C ENT I D J RPT RND PROG RR-D99 TIME E F G
CD14 Stereo Compact Disc Player 6 Figure 3: Connections Connexions Anschlussdiagramm Conexiones Collegamenti De verbindingen Anslutningar Подсоединения Tuner T14 WIFI ANTENNA WIFI ANTENNA OUTPUT ANTENNA L COAXIAL OUT NETWORK TUNER T14 USB FM DAB RS232 ROTEL LINK 12V TRIGGER R OUT OUT IN OUT RP-571B CD Player CD14 MODEL NO.
English Important Notes When making connections be sure to: 4 Turn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 Turn off all components in the system before changing any of the connections to the system. Remarques importantes Pendant les branchements, assurez-vous que : 4 Tous les maillons sont éteints avant leur branchement, quels qu’ils soient, y compris les enceintes acoustiques.
CD14 Stereo Compact Disc Player 8 Contents About Rotel Important Safety Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Figure 1: Controls and Connections 4 Figure 2: Remote Control RR-D99 5 Figure 3: Connections 6 Important Notes 7 About Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 About the CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English Getting Started A Few Precautions WARNING: To avoid potential damage to your system, turn off ALL the components in the system when connecting or disconnecting the loudspeakers or any associated components. Do not turn the system components back on until you are sure all the connections are correct and secure. Please read this manual carefully.
CD14 Stereo Compact Disc Player 10 Analog Outputs 0 See Figure 3 A pair of standard RCA jacks supplies an analog output signal from the CD14 unit to the source inputs of an audio preamplifier, integrated amplifier, or receiver. Select high quality audio interconnect cables. Connect the left and right channel outputs of the unit to the corresponding inputs on the preamplifier or other component.
English The number of the selected track will appear in the main numeric area at the center of the display. SEARCH Button F Remote Only These fast forward and fast reverse buttons / allow fast searching through the currently playing disc. One press of these buttons will fast forward or fast reverse at 2X normal speed. Pressing these buttons repeatedly will fast forward or fast reverse at 4X and 8X normal speed. Pressing the PLAY button returns the player to normal speed.
CD14 Stereo Compact Disc Player 12 Remote Control Advanced Buttons Troubleshooting MENU Button H • DISPLAY DIMMER: Changes the display brightness. Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and make the necessary changes.
English 13 Specifications Total Harmonic Distortion + Noise 0.002% @ 1 kHz Intermodulation Distortion 0.002% @ 1 kHz Frequency Response (± 0.5 db) 20 - 20,000 Hz Channel Balance ± 0.5 db Phase Linearity ± 0.5 degree Channel Separation > 115 dB @ 10 kHz Signal to Noise Ratio (A weighting) > 118 dB Dynamic Range > 99 dB Digital to Analog Converters Wolfson 24 bit/192kHz DAC Analog Output impedance 100 Ohms Digital Output 0.
CD14 Lecteur de disques compacts stéréo 14 L’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence interne de tensions électriques élevées susceptibles de présenter des risques graves d’électrocution. POWER CD14 Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence de conseils et d’informations importantes dans le manuel d’utilisation accompagnant l’appareil. Leur lecture est impérative.
Français Remarque La connexion RS-232ne concerne que des techniciens agréés uniquement. Information FCC Cet appareil a été testé afin de vérifier sa conformité avec les normes minima des appareils numériques de Classe B, suivant l’article 15 des normes FCC. Ces normes garantissent une protection suffisante contre les interférences, dans le cadre d’une utilisation domestique.
CD14 Lecteur de disques compacts stéréo Sommaire A propos de Rotel Figure 1: Commandes et Branchements 4 Figure 2: Télécommande RR-D99 5 Figure 3: Connexions 6 Remarques importantes 7 Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 A propos de Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 A propos du CD14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Français dans la musique ». Quel que soit ce que l’artiste ou les ingénieurs du son ont mis sur le disque, le CD14 l’exprimera. En outre, le CD14 intègre un certain nombre de composants exceptionnels. Le convertisseur numérique-analogique, par exemple, est un modèle de toute dernière génération produit par le très renommé fabricant anglais Wolson. Ce DAC stéréo de très haut niveau est spécialement conçu pour les applications audio, notamment les lecteurs de CD, de DVD, ou les systèmes home-cinéma.
CD14 Lecteur de disques compacts stéréo 18 REMARQUE : Si vous utiliser la fonction trigger 12V, laissez la bouton de commande POWER en permanence sur la position ON. REMARQUE : Si vous utilisez d’autres éléments de la gamme équipés de la liaison Rotel-Link, utilisez dans ce cas la liaison Rotel-Link pour mettre vos appareils sous tension ou hors tension.
Français 19 Touche PAUSE 8E Caractéristiques supplémentaires Touches PISTE (TRACK) 9J Ces différents boutons ajoutent des fonctionnalités pratiques supplémentaires au CD14, notamment la possibilité de mémoriser un groupe de plusieurs pistes, la répétition du disque entier, d’un programme, ou d’une piste indéfiniment, la lecture des pistes dans un ordre aléatoire, et enfin la possibilité de choisir entre différents affichages de temps et de durée.
CD14 Lecteur de disques compacts stéréo 20 Touche REPEAT G Télécommande uniquement Ce bouton permet de répéter la piste courante ou le disque en entier indéfiniment jusqu’à ce que la fonction soit désengagée, soit en appuyant sur la touche REPEAT de nouveau, ou bien en appuyant sur le bouton “STOP”. Le bouton REPEAT fonctionne de façon séquentielle de la manière suivante: appuyez sur ce bouton une fois et le CD14 répétera uniquement la piste courante.
Français Problèmes de fonctionnement La plupart des problèmes rencontrés avec les systèmes audio sont souvent dus à des branchements incorrects ou à une mauvaise configuration. Si vous constatez des dysfonctionnements, isolez la partie en cause, vérifiez la configuration, déterminez l’origine du défaut et apportez les modifications qui sont nécessaires.
CD14 Stereo-CD-Player 22 Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht. POWER CD14 Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
Deutsch Hinweis Der RS232-Anschluss ist nur von autorisiertem Personal zu nutzen. FCC-Information Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln eingehalten. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen.
CD14 Stereo-CD-Player 24 Inhaltsverzeichnis Die Firma Rotel Figure 1: Bedienelemente und Anschlüsse 4 Figure 2: Fernbedienung RR-D99 5 Figure 3: Anschlussdiagramm 6 Wichtige Hinweise 7 Wichtige Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Die Firma Rotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Zum CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deutsch Zu dieser Anleitung Einige Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG: Um eine mögliche Beschädigung Ihres Systems zu vermeiden, schalten Sie beim Anschließen oder Trennen von Geräten ALLE zum System gehörenden Komponenten ab. Schalten Sie diese erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß und sicher hergestellt worden sind. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung bitte vor der Inbetriebnahme genau durch.
CD14 Stereo-CD-Player 26 HINWEIS: Um laute Geräusche zu vermeiden, die weder für Sie noch für Ihre Lautsprecher gut sind, müssen alle Geräte vor dem Verkabeln und Anschließen generell abgeschaltet werden. Analoge Ausgänge 0 Siehe Anschlussdiagramm in Figure (Abb.) 3 Ein Paar Cinch-Analoganschlüsse steht am CD14 zur Verbindung mit den Eingängen eines Vorverstärkers, Vollverstärkers bzw. Receivers zur Verfügung.
Deutsch Zifferntasten D Nur auf der Fernbedienung Die zehn Zifferntasten (0 bis 9) auf der Fernbedienung dienen zur direkten Eingabe der Nummer eines Titels, der wiedergegeben werden soll. Die ersten neun Titel einer Disc können durch Drücken der entsprechenden Tasten angewählt werden. Um z. B. den dritten Titel zu spielen, drücken Sie Taste 3 auf der Fernbedienung. Beim Zugriff auf einen Titel mit einer höheren Nummer als 9, drücken Sie auf dieTasten für die Titelnummer.
CD14 Stereo-CD-Player 28 RS232 = Der CD14 kann in Automatisierungssystemen über eine RS232-Schnittstelle gesteuert werden. Anschluss bietet der RS232-Eingang an der Geräterückseite über ein Standard-DB-9-Kabel (Buchse/Stecker). DIM-Taste C Nur auf der Fernbedienung Durch wiederholtes Drücken der DIM-Taste können Sie die Helligkeit des Displays verändern. Dies entspricht der DIMMER-Funktion im Menü.
Deutsch 29 Technische Daten THD + Rauschen (bei 1 kHz) 0.002% Intermodulationsverzerrung ((bei 1 kHz) 0.002% Frequenzgang (± 0.
CD14 Reproductor de Discos Compactos 30 POWER CD14 Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de tensiones peligrosas no aisladas en el interior del aparato susceptibles de constituir un riesgo de electrocución. Este símbolo sirve para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes relacionadas con el funcionamiento y el mantenimiento (servicio técnico) tanto en este manual como en la literatura que acompaña al producto.
Español 31 La conexión RS223 debería ser manipulada únicamente por personal autorizado. Información Importante Relacionada con la Seguridad Información Referente a la FCC ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
CD14 Reproductor de Discos Compactos 32 Contenido Acerca de Rotel Figura 1: Controles y Conexiones 4 Figura 2: Mando a Distancia RR-D99 5 Figura 3: Conexiones 6 Notas Importantes 7 Información Importante Relacionada con la Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Acerca de Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Acerca del CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Español 33 Acerca del CD14 Colocación Dicho de un modo simple, el CD14 está diseñado para hacer una sola cosa: proporcionar el sonido más refinado y detallado a partir del disco cuya reproducción le sea confiada. El CD14 reproducirá fielmente lo que esté grabado en el disco. Mientras el CD14 estaba siendo desarrollado, el equipo responsable de su diseño fue mucho más allá de las características técnicas medibles.
CD14 Reproductor de Discos Compactos 34 Conmutador 1A e Indicador Luminoso 2 de Puesta en Marcha El conmutador de puesta en marcha está ubicado en el centro del panel frontal de su lector de discos compactos. Púlselo para poner en marcha el CD14. Tanto el indicador luminoso situado encima del mismo como el visualizador de funciones se activarán, indicando que el lector de discos compactos está conectado.
Español centrado antes de cargarlo. El disco puede ser expulsado pulsando el botón “eject” tal y como se explica a continuación. Botones de Control del Sistema de Transporte Estos botones permiten acceder a las funciones de control básicas del mecanismo de transporte del disco. Excepto en el caso de que se indique lo contrario, todas las funciones están disponibles tanto en el panel frontal del CD14 como en el mando a distancia.
CD14 Reproductor de Discos Compactos 36 3. I ntroduzca el primer número de pista utilizando los botones DIRECT ACCESS. Su selección será automáticamente memorizada. Pulse el botón PROG de nuevo y el indicador del Visualizador de Funciones cambiará a “PROG-02”. A continuación, introduzca el resto de pistas con ayuda de los botones DIRECT ACCESS.
Español NOTA: Usted también puede acceder al menú sin necesidad de utilizar el mando a distancia. Pulse durante 5 segundos el botón STOP del panel frontal. A continuación pulse los botones TRACK para cambiar los contenidos del menú y pulse STOP para introducir un determinado ajuste o confirmarlo. Botón DIM C Sólo desde el Mando a Distancia. Pulse el botón DIM para cambiar de manera secuencial el brillo del visualizador de funciones.
CD14 Stereo CD-speler 38 POWER Dit symbool waarschuwt de gebruiker voor de aanwezigheid van ongeïsoleerde gevaarlijke spanning binnenin het apparaat dat een risico op elektrische schokken met zich meebrengt. CD14 Dit symbool attendeert de gebruiker op belangrijke bedienings- en onderhoudsaanwijzingen in deze handleiding en in de productdocumentatie.
Nederlands Opmerking Voor het gebruik van RS232 kunt u zich laten adviseren door uw geautoriseerde Rotel dealer. Zie ook de omschrijving hiervan verderop in deze handleiding. FCC-informatie Dit apparaat is getest en voldoet aan de grenzen voor een digitaal apparaat van klasse B, conform hoofdstuk 15 van de FCC-wetgeving. Deze grenzen zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een thuisinstallatie. Dit apparaat genereert en gebruikt radiogolven en kan deze uitstralen.
CD14 Stereo CD-speler 40 Inhoud Wij van Rotel Afbeelding 1: De bedieningsorganen en aansluitingen 4 Afbeelding 2: De afstandsbediening RR-D99 5 Afbeelding 3: De verbindingen 6 Héél belangrijk 7 Belangrijke veiligheidsaanwijzingen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Wij van Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Over de CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nederlands 41 De CD14 heeft dan ook een indrukwekkende kwaliteit aan mechanica en elektronica aan boord. De digitaal- naar analoogomzetter is een “stateof-the-art” product van de wereldberoemde Britse fabrikant op dit gebied: Wolfson. Deze op zeer hoog niveau presterende “DAC”, is specifiek ontworpen voor toepassingen bij cd/dvd-weergave en natuurlijk bij digitale thuistheatersystemen.
CD14 Stereo CD-speler 42 versterker, of u brengt het digitale signaal van de digitale uitgangen via een speciale digitale 75Ω kabel naar de digitale ingang van uw versterker of separate digitaal/analoog omzetter of processor. De basisbedieningstoetsen OPMERKING: Om harde geluiden te voorkomen waardoor uw luidsprekers beschadigd kunnen raken, is het beter alle systeemcomponenten uit te schakelen alvorens iets aan te sluiten.
Nederlands Genummerde toetsen D alleen op de afstandsbediening De tien nummerkeuzetoetsen op de afstandsbediening bieden u de mogelijkheid een bepaald nummer direct te kiezen i.p.v. vele malen de tracktoetsen te moeten gebruiken. De eerste negen nummers op een schijfje kunt u direct kiezen. U wenst bv. nummer drie te beluisteren. U drukt dan “3” in op de afstandsbediening, en zie. Wenst u een nummer hoger dan 9 te horen, gebruik dan de genummerde toetsen om het door u gewenste nummer te bereiken.
CD14 Stereo CD-speler 44 Neem voor aanvullende informatie over de aansluitingen, software en besturingscodes voor het via een computer besturen van de CD14 contact op met uw officiële Rotel-verkoper. Rotel Link q Deze 3,5-mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met een Rotel-Link OUT-aansluiting met netwerkfunctionaliteit.
Nederlands 45 Technische Gegevens Totale harm. vervorming incl. ruis 0.002% @ 1 kHz Intermodulatievervorming 0.002% @ 1 kHz Frequentiebereik (± 0.5dBs) 20 - 20,000 Hz Kanaalgelijkheid ± 0,5 dB Fase reinheid ± 0,5° Kanaalscheiding > 115 dB @ 10 kHz Signaal/ruisverhouding (A-weging) > 118 dB Dynamisch bereik > 99 dB Digitaal/analoog omzetting Wolfson 24 bit / 192kHz DAC Analoge uitgangsimpedantie 100 Ω Digitale uitgang 0.
CD14 Lettore CD 46 POWER Il fulmine inserito in un triangolo avverte della presenza di materiale non isolato, sotto tensione, ad elevato voltaggio all'interno del prodotto che può costituire pericolo di folgorazione. CD14 Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero avverte della presenza di istruzioni d’uso e manutenzione importanti nel manuale o nella documentazione che accompagna il prodotto.
Italiano Nota La connessione RS 232 deve essere utilizzata solo da personale autorizzato. Informazione FCC Questo dispositivo è stato esaminato e definito conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe B in conformità al regolamento FCC, Parte 15. Questi limiti sono concepiti per fornire una ragionevole protezione contro interferenze pericolose in ambiente residenziali.
CD14 Lettore CD 48 Sommario Alcune informazioni su Rotel Figura 1: Controlli e connessioni 4 Figura 2: Telecomando RR-D99 5 Figura 3: Collegamenti 6 Note importanti 7 Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Alcune informazioni su Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Il vostro CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Italiano qualità, siamo convinti che questo lettore cd vi garantirà numerosi anni di gradevole intrattenimento. Per Cominciare Alcune precauzioni ATTENZIONE: Per evitare danni ai componenti dell’impianto, assicurarsi sempre che siano tutti completamente spenti prima di eseguire o modificare i collegamenti. Non riaccendere alcuno dei componenti prima di aver controllato tutti i collegamenti. Vi preghiamo di leggere con attenzione questo manuale.
CD14 Lettore CD 50 Collegamenti delle uscite L’CD14 può essere collegato all’impianto attraverso le normali uscite audio analogiche oppure tramite l’uscita digitale elettrica per essere utilizzato in unione ad un convertitore D/A esterno o ad un processore digitale. NOTA: Per prevenire rumori anche forti, potenzialmente in grado di danneggiare i diffusori, assicurarsi sempre che tutti gli apparecchi dell’impianto siano spenti prima di effettuare ogni tipo di collegamento.
Italiano oltre a proposito del tasto PROGRAM). La selezione si effettua premendo ripetutamente i tasti fino a raggiungere quella desiderata. Nel corso della riproduzione di una sequenza programmata, questi tasti fanno avanzare o retrocedere alla traccia successiva/precedente della lista memorizzata e non della sequenza naturale del disco.
CD14 Lettore CD 52 NOTA: Se un disco ha informazioni CD Text su di esso, si preme il pulsante di riproduzione durante la riproduzione si alternerà tra informazione disco standard e tutti i dati del testo del CD viene mostrato sul display. Connettore RS232 = L’CD14 può essere gestito da un computer tramite la porta RS 232 ed un software di controllo audio di terze parti per integrare l’apparecchio in un sistema di automazione.
Italiano 53 Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale + rumore 0.002% a 1 kHz Distorsione d’intermodulazione 0.
CD14 CD-spelare 54 POWER Denna symbol används för att varna för farlig elektrisk ström inuti apparaten som kan orsaka elektriska stötar. CD14 Denna symbol används för att meddela att det finns viktiga instruktioner om användning och skötsel i denna bruksanvisning.
Svenska OBS! RS232-anslutningen ska endast hanteras av behörig person FCC-information Denna apparat har testats och konstaterats uppfylla gränsvärdena för digitala klass B-enheter enligt kapitel 15 i FCC-föreskrifterna. Dessa gränsvärden är framtagna för att undvika interferensstörning från installationer i bostäder. Denna apparat genererar, använder och kan avge radiofrekvenser som kan orsaka interferensstörning med andra radio- och TV-apparater om den inte installeras enligt instruktionerna.
CD14 CD-spelare 56 Innehåll Om Rotel Figur 1: Kontroller och anslutningar 4 Figur 2: Fjärrkontroll RR-D99 5 Figur 3: Anslutningar 6 Viktigt 7 Viktig säkerhetsinformation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Om Rotel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Om CD14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Svenska Introduktion Att tänka på VARNING! För att undvika skador på din anläggning, stäng av ALLA komponenter i anläggningen innan du kopplar in eller tar bort högtalare eller andra komponenter. Slå inte på anläggningen förrän du är säker på att alla anslutningar är gjorda på rätt sätt. Läs denna bruksanvisning noggrant. Förutom instruktioner om hur du installerar och använder CD-spelaren så innehåller den praktisk information om olika CD14-konfigurationer och om hur du får ett så bra ljud som möjligt.
CD14 CD-spelare 58 Använd signalkablar av hög kvalitet. Anslut vänster utgång på CD14 till vänster ingång på förstärkaren eller någon annan komponent du använder, och höger utgång till höger ingång. Digitalutgång Se figur 3 Om du har en extern D/A-omvandlare eller en digital processor ska du överföra en obehandlad digitalsignal från CD14.
Svenska Ytterligare funktioner Dessa funktioner ger fler möjligheter att lyssna på musik, inklusive att programmera ett visst antal låtar, att repetera hela skivan eller vissa låtar, att spela skivan i slumpmässig ordning, samt att välja mellan olika tidvisningar. PROGRAM-knappen G Endast fjärrkontroll Med hjälp av PROG-knappen kan du programmera 20 låtar på skivan och spela dem i en särskild ordning. Du kan till exempel ange att CD14 första ska spela låt 5, sedan låt 3 och sist låt 8.
CD14 CD-spelare 60 OBS! Du kan även gå in i SETUP-menyn utan fjärrkontrollen. Tryck på STOP-knappen på fronten under fem sekunder. Tryck på TRACKknapparna för att ändra innehåller i menyn och tryck på STOP för att ange inställningar eller bekräfta. DIM-knappen C Endast fjärrkontroll Tryck på DIM-knappen upprepade gånger för att ändra displayens ljusstyrka. OBS! Den inställningar som görs med knapp C är tillfällig och sparas inte när CD14 stängs av.
CD14 СD-проигрыватель 61 POWER Изображение молнии в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии внутри корпуса изделия неизолированного напряжения, величина которого может создавать опасность поражения человека электрическим током. CD14 Изображение восклицательного знака в равностороннем треугольнике предупреждает пользователя о наличии в сопровождающей аппарат документации важных инструкций по эксплуатации и техническому обслуживанию.
CD14 СD-проигрыватель 62 Замечание Подсоединение по RS232 должно быть осуществлено только авторизованным специалистом. Информация FCC по электромагнитной совместимости Это оборудование протестировано на предмет электромагнитной совместимости и подтверждено, что оно удовлетворяет требованиям для цифровых устройств класса Class B в части Part 15 правил FCC. Эти требования сформулированы для того, чтобы обеспечить разумную защиту от вредных излучений в жилых помещениях.
CD14 СD-проигрыватель 63 Содержание О компании ROTEL Figure 1: Органы управления и разъемы 4 Figure 2: Пульт ДУ RR-D99 5 Figure 3: Подсоединения 6 Важные замечания 7 Важные инструкции по безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 О компании ROTEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 О плеере CD14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CD14 СD-проигрыватель 64 в CD, DVD-плеерах и в системах домашнего театра. Все это, в сочетании с концепцией гармоничного конструктивного исполнения “Balanced Design” гарантируют высочайшее качество воспроизведения звука. В составе высококачественной аудиосистемы проигрыватель CD14 будет служить Вам многие годы. Первые шаги Меры предосторожности ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание возможного повреждения компонентов системы, ВСЕ подсоединения и отсоединения производите при выключенном питании.
CD14 СD-проигрыватель 65 Подсоединение выходов CD14 можно подсоединить к аналоговому аудио компоненту через аналоговый выход, либо к цифровому аудиокомпоненту (содержащему ЦАП или цифровой процессор) через коаксиальный цифровой выход, несущий необработанные цифровые данные. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание громкого шума, неприятного для Вас и Ваших колонок, выключайте проигрыватель прежде, чем производить любые соединения. Аналоговые выходы 0 см. рис.
CD14 СD-проигрыватель 66 Кнопки DIRECT ACCESS D только на пульте Цифровые кнопки, помеченные от “0” до “9”, используются для прямого выбора дорожки с пульта, вместо того, чтобы добираться до нее путем перебора с помощью кнопок TRACK. Первые девять дорожек выбираются простым нажатием кнопки, например, чтобы выбрать третью дорожку, нажмите кнопку “3”. а к следующей дорожке программы. Кнопка REPEAT (см. ниже) вызовет повтор не диска, а программы.
CD14 СD-проигрыватель 67 Rotel Link q Диагностика и устранение неполадок Этот 3.5-мм стерео разъем типа мини-джек (маркированный ROTEL LINK IN) позволяет опционно связываться с другими продуктами, совместимыми с шиной Rotel Link. Это позволяет соединенным по шине компонентам Rotel поддерживать связь друг с другом и управлять ими с помощью приложения Rotel App (доступного для скачивания с сайта iTunes® store).
CD14 СD-проигрыватель 68 Технические характеристики Общие гармонические искажения THD + шум 0,002% на 1 кГц Интермодуляционные искажения 0,002% на 1 кГц Частотная характеристика (± 0,5 дБ) 20-20000 Гц Баланс стереоканалов ± 0,5 дБ Линейность фазочастотной характеристики ± 0,5 градуса Разделение стереоканалов > 115 дБ на 10 кГц Отношение сигнал/шум (IHF”A” взвеш) > 118 дБ Динамический диапазон > 99 дБ Цифро-аналоговые преобразователи Wolfson 24 bit / 192kHz DAC Импеданс аналогового выхода
The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710 Fax: +44 (0)1903 221 525 Rotel Deutschland Vertrieb: B&W Group Germany GmbH Kleine Heide 12 D-33790 Halle/Westf., Deutschland Tel.: 05201 / 87170 Fax: 05201 / 73370 E-Mail: info@bwgroup.de www.rotel.