IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Thank you for purchasing a quality Rosewill Product. Please register your product at : www.rosewill.com for complete warranty information and future support for your product.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual B. D. C. B. IR probes output connection A. IR bender receiver transmitter C. IR receiver extension input connection D. PSU input connection F. IR probes E.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual English 1. Introduction Important environmental information about this product. This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental rules.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. General Guidelines For indoor use only. Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids. Protect the device against extreme temperatures. Extreme temperatures can shorten the life of electronic devices. Protect the device against dust. Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device. Refer to the Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Installation/Operation Application 1: Use with IR bender only z Insert the plug of the IR probes [F] into the IR probes output connection [B] at the back of the IR bender [A]. z Install the IR bender flat on a horizontal surface within sight and reach of your remote control (± 6m in ideal circumstances). z Lead the IR probes inside the cabinet and to the A/V equipment in such way that a LED can be stuck onto the IR eye of each A/V apparatus.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual z Insert the plug of the IR probes [F] into the IR probes output connection [B] at the back of the IR bender [A]. z Insert the plug of the IR receiver extension [E] into the IR receiver extension input connection [C]. z Install the IR bender flat on a horizontal surface within sight and reach of your remote control (± 6m in ideal circumstances) or inside the cabinet.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Español 1.Introduction Ce symbole sur l'appareil ou l'emballlage indique que l’élimmination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement.Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie traitera l’appareil en question. Renvoyer les équipements usagés à votre fournisseur ou à un service de recyclage local.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. Directives générales Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau. Protéger contre les températures extrêmes. Les températures extrêmes peuvent endommager les appareils électroniques. Protéger contre la poussière. Protéger contre les chocs et le traiter aveccirconspection pendant l’installation et l’opération. Se reporter à la garantie de service et de qualité en fin de notice.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Installation et emploi Application 1 : Emploi avec répartiteur infrarouge uniquement z Insérer la fiche des DEL [F] dans la connexion de sortie [B] à l’arrière du répartiteur [A]. z Installer le répartiteur de manière horizontale en vue et à portée de la télécommande (± 6 m dans des circonstances idéales). z Guider les DEL vers l’intérieur du meuble de manière à pouvoir coller une DEL sur chaque œil infrarouge des appareils A/V.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual z Insérer la fiche de l’œil infrarouge [E] dans la prise d’entrée [C]. z Installer le répartiteur de manière horizontale en vue et à portée de la télécommande (± 6 m dans des circonstances idéales) ou à l’intérieur du meuble. z Coller l’œil infrarouge de préférence sur une surface verticale, p.ex. juxtaposé à l’œil infrarouge du poste de télévision.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual Francés 1.Introddución Importantes informaciones sobrre el medio ambiente concerniente a este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje ndica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio mbiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura doméstica; debe ir a un empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparrato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 3. Normas generales Sólo para el uso en interiores. No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de salpicadura o goteo. No exponga este equipo a temperaturas extremas. Las temperaturas extremas pueden dañar los aparatos electrónicos. No exponga este equipo a polvo. No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación. Véase la Garantía de servicio y calidad al final de este manual del usuario.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. Instalaciión y uso Aplicación 1: Uso con solamente el distribuidor IR z z z z Introduzca el conector de los LED [F] en la conexión de salida [B] de la parte trasera del distribuidor [A]. Instale el distribuidor de manera horizontal dentro del campo visual y al alcance del mando a distancia (± 6m en cirrcunstancias ideales).
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T z z z z z z User Manual Introduzca el conector del recepttor IR [E] en la entrada [C]. Instale el distribuidor de manera horizontal dentro del campo visual y al alcance del mando a distancia (± 6 m en circunstancias ideales) o en el interior del mueble. Pegue el eceptor IR preferentemmente en una superficcie vertical, p.ej. al lado del receptor IR del televisor.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 中文使用手冊 1. 產品介紹 非常重要關於本產品的環保訊息 包裝上這個符號代表本產品在使用完畢的棄置會 造成環境的傷害.請勿 將本產品(或是電池)未經分類就近家庭垃圾桶內;你必須將他教於特定的 專業廠家回收. 如果您對本產品的回收有問題請洽當地回收單位. 在您開始使用本商品前,我們強烈建議您先將手冊仔細閱讀一次.如果您打開本 產品,發現在運輸過程中已經損壞,請不要安裝或使用請立即與我們聯絡. 內容物: 1 x signal bender, 6 x IR probe, 1 x IR receiver with 1.2m cable, 1 x PSU 及本手冊. R-W320-T 可以讓您操作6 個收納在電視櫃中 A/V 影音設備而不需要打開 櫃子門. 這個紅外線遙控信號轉發器可以延伸您一般遙控器的距離以及角度. 動作 原理可以將遙控器的IR信號接收且藉由IR延伸led轉發到任何設備. 2. 安全注意事項 請遠離小孩及非授權使用的人員. 本機器內沒有供一般使用者可以自行處理的項目若要維修請找授權修理商 3.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 請Refer to the Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. 請先孰悉本產品的功能後才正式使用. 任何修改本產品為了安全因素都是嚴格禁止. 請用濕布(不會掉毛屑)擦拭本機器,請不要用酒精或是其他清潔劑. 請依據本機器的功能使用,若用在非授權的功能來使用本機器就不在保固 範圍內. 若不依循使用注意事項造成的損害就不在保固範圍內,且造成的問題或是 困難並不負責. 請注意,若損壞是因為使用者自行修改所造成就不再保固範圍內. 4. 簡介 請參照本手冊第2頁.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual 5. 安裝及使用 應用例1: 只使用轉發器本體 z 將IR發射器 [F]接頭插入IR 轉發器[A]背面的IR發射器輸出孔 [B]. z 將IR 轉發器平躺在可見範圍內的表面上(最好在± 6m範圍內). z 將IR發射器攛到櫃子內,在將單獨的LED可以直接黏貼在A/V影音設備的紅外 線接收視窗前,請注意安裝LED在A/V設備紅外線接收視窗前要很小心且正確. z 將變壓器的DC頭連接到轉發器[A]背面的變壓器輸入孔[D].(請注意限定使用 隨機所附的變壓器)再將變壓器的AC端子接到電源插座. z 請將您的遙控器對準IR轉發器開始使用,在任何方向± 15°. 應用 2:使用IR接收延伸器 z z z z 請將IR發射延伸器 [F] 接到轉發器[A]背面的IR發射延伸器的輸出孔 [B]. 將IR接收延伸器[E]接到轉發器[A]背面的IR接收延伸器的輸出孔 [C]. 將IR轉發器平躺安裝在可見範圍的表面上或是安裝在櫃子內部. 將IR接收延伸器LED端垂直安裝在垂直的表面,例如電視機紅外線視窗隔壁.
IR REMOTE CONTROL BENDER R-W320-T User Manual z 將IR發射器穿到櫃子內,在將單獨的LED可以直接黏貼在A/V影音設備的紅外 線接收視窗前,請注意安裝LED在A/V設備紅外線接收視窗前要很小心且正確. z 將變壓器的DC頭連接到轉發器[A]背面的變壓器輸入孔[D].(請注意限定使用 隨機所附的變壓器)再將變壓器的AC端子接到電源插座.請將您的遙控器對準 IR轉發器開始使用,在任何方向± 15°. 重要注意事項:在某一些狀況下,轉發器可能因為干擾而無法接收您的遙控器信號,這些干 擾有可能從鄰近區域的燈光或是直接的日照.在這種狀況下,請從新安裝,遠離干擾源就可 以改善. 6. 技術規格 電壓 9VDC/100mA 耗電 1W(最大) 使用範圍 ± 6m (正常狀況) IR接收頻率 30 ~ 60kHz 尺寸 62 x 95 x 35mm 重量 292g 限定使用原廠的配件. 若不正確的使用所造成的傷害或是故障不在公司的責任範圍. 詳細資訊請上本公司網站. 本手冊的訊息更改恕不另行通知.