User Manual GETTING STARTED? EASY.
TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• • • • • • • • • • • • • • • • • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa, veneissä tai aluksissa. Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei ylikuumenisi. Älä asenna laitetta tason päälle. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
• • • • • Jos virtajohto vaurioituu, sen saa sähkövaaran välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi kuumentua. Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
• • on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit. Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan. KÄYTTÖ VAROITUS! Tulipalo- ja henkilövahinkovaara. Sähköiskun vaara. • • • • • • • • • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella. SISÄVALO • Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen. VAROITUS! Sähköiskun vaara. • • Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta. Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja. HÄVITTÄMINEN VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • • • Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se.
KEITTOALUEET 1 2 210 mm 180 mm 1 Induktiokeittoalue 2300 W + Power-toiminto 3300 W 2 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toiminto 2800 W Näyttö 3 4 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toiminto 2500 W 5 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toiminto 2500 W 140 mm 140mm 5 4 3 LISÄVARUSTEET • Ritilä Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. • Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten. • Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana.
2. Avaa luukku. Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi uuninluukkua! Kun laite kytketään pois toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. KEITTOTASON KÄYTTÖPANEELI 4 5 6 7 3 8 2 1 Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kosketuspainike 1 2 3 8 - Toiminto Kuvaus PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
Kosketuspainike 4 5 Toiminto Kuvaus - Keittoalueiden ajastimen ilmaisimet Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. - Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. - Keittoalueen valitseminen. - Tehotason tai aika-asetuksen asettaminen. Power-toiminto Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. 6 / 7 8 TEHOTASOJEN NÄYTÖT Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa. - Power-toiminto -toiminto on kytketty päälle. + numero Toimintahäiriö.
• • Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 2 minuutin kuluttua. Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo syttyy ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Tehotason ja keittotason sammumisajan suhde: 1-2 6 tuntia 3-4 5 tuntia 5 4 tuntia 6-9 1,5 tunti ja . Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu 00. Keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta.
LAPSILUKKO Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa. Toiminnon kytkeminen toimintaan: kytke keittotaso toimintaan painikkeella tehotasoa. Kosketa painiketta . Älä aseta neljän sekunnin ajan. Kosketa mitä tahansa painiketta . syttyy. Kytke keittotaso pois toiminnasta painikkeella . Toiminnon kytkeminen pois toiminnasta: kytke keittotaso toimintaan painikkeella . syttyy. Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Kosketa mitä tahansa painiketta .
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT ÄÄNET Jos kuulet: • Halkeilevaa ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-rakenne). • Vihellysääntä: käytät keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (monikerroksinen rakenne). • Huminaa: käytät korkeaa tehotasoa. • Napsahdusääniä: sähköpiirien kytkeytyminen. • Sihinää, surinaa: puhallin on toiminnassa. Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että keittotasossa olisi jokin vika.
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. YLEISTÄ • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. • Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan. • Käytä keittotason pintaan sopivaa erityistä puhdistusainetta. • Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. • • Muutoin lika voi aiheuttaa keittotasoon vaurioita. Varo palovammoja.
Symboli Uunin toiminnot Käyttötarkoitus Uunin lamppu Lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa. Ylä + alalämpö Ruokien ja leivonnaisten paistaminen yhdellä tasolla. Maksigrilli Matalien suurien ruokamäärien grillaus sekä leivän paahtaminen. Kevyt kypsennys Vuoassa paistaminen ja yhdellä kannatintasolla kuivaus alhaisella lämpötilalla. Kiertoilma Useiden ruokalajien kypsentäminen samanaikaisesti. Kotitekoisten hedelmien valmistaminen sokeriliemessä sekä sienien ja hedelmien kuivaus.
UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. • • Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä. YLEISTÄ • Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen. • Laitteessa on erityinen järjestelmä, joka kierrättää ilmaa ja höyryä jatkuvasti.
YLÄ- JA ALALÄMPÖ Ruokalaji 16 Määrä (g) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso Lisävarusteet Pasteijat 250 150 25 - 30 3 leivinpelti Matala kakku 1) 1000 160 - 170 30 - 35 2 leivinpelti Hiivalla kohotettu omenakakku 2000 170 - 190 40 - 50 3 leivinpelti Omenapiirakka 2) 1200 + 1200 180 - 200 50 - 60 1 kaksi pyöreää alumiinivuokaa (halkaisija 20 cm) Pienet kakut 1) 500 160 - 170 25 - 30 2 leivinpelti Vähärasvainen sokerikakku 1) 350 160 - 170 25 - 30 1 yksi pyöreä alu
Ruokalaji Määrä (g) Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso Lisävarusteet Romanialainen sokerikakku 1) 600 + 600 160 - 170 40 - 50 2 kaksi alumiinivuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla Romanialainen sokerikakku – perinteinen 600 + 600 160 - 170 30 - 40 2 kaksi alumiinivuokaa (pituus: 25 cm) samalla kannatintasolla Hiivasämpylät 5) 800 200 - 210 10 - 15 2 leivinpelti Kääretorttu 1) 500 150 - 170 15 - 20 1 leivinpelti Marenki 400 100 - 120 40 - 50 2 leivinpelti Muro
Ruokalaji Kana, kokonainen Määrä (g) Lämpötila (°C) 1200 Aika (min) 220 - 230 45 - 55 Kannatintaso Lisävarusteet 2 ritilä 1 leivinpelti 1) Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 20 minuutin ajan. 2) Aseta lämpötila 250 °C ja esikuumenna uunia 10 minuutin ajan.
1. Vedä uunipeltien kannatinkiskon etuosa irti sivuseinästä. 2. Vedä uunipeltien kannatinkiskon takaosa irti seinästä ja poista se. 1 2 Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. UUNIN KATTO VAROITUS! Kytke laite pois toiminnasta ennen lämpövastuksen siirtämistä. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palovammojen vaara. Irrota ritilöiden kannattimet. Voit poistaa lämpövastuksen uunin katon puhdistamisen helpottamiseksi. 1.
2. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta listasta (B) kummaltakin puolelta ja työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu. Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistamista varten. 1. Vedä laatikkoa ulos, kunnes se pysähtyy. 2 B 1 3. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä eteenpäin. VAROITUS! Uunin luukku pyrkii sulkeutumaan, kun poistat lasilevyt. 4. Pidä luukun lasilevyjen yläreunasta ja vedä niitä ylöspäin yksi kerrallaan. 5.
KÄYTTÖHÄIRIÖT Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty sähköverkkoon tai se on liitetty sähköverkkoon virheellisesti. Tarkista, onko laite kytketty oikein sähköverkkoon. Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida käyttää. Uuni ei kuumene. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäiriön syynä sulake. Jos sulake palaa aina uudelleen, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide syttyy. Lapsilukko tai lukitustoiminto on kytketty toimintaan. Katso kohta "Päivittäinen käyttö". syttyy. Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keittoastiaa. Lue ohjeet kohdasta "Vihjeitä ja neuvoja". syttyy. Keittoastian pohjan halkaisija on liian pieni alueelle. Käytä oikean kokoista keittoastiaa. ja numero syttyy näyttöön. Keittoalueessa on jokin vika. Kytke keittoalue irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän: Malli (MOD.) ......................................... Tuotenumero (PNC) ......................................... Sarjanumero (S.N.) ......................................... ASENNUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. Mitat LAITTEEN SIJOITTAMINEN Voit asentaa laitteen yhden kaapin viereen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan. Katso asennuksen vähimmäisetäisyydet taulukosta.
C D 6. Paina jalusta vaadittuun korkeusasetukseen: 923, 898 tai 858 mm. 7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni. LAITTEEN TASAPAINOTTAMINEN Aseta laitteen ylätaso samalle tasolle muiden pintojen kanssa säätämällä laitteen alla olevia pieniä jalkoja. KALLISTUSSUOJA Määritä laitteen oikea korkeus ja leveys ennen kuin kiinnität kallistussuojan. 1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 - 85 mm päähän laitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään.
HUOMIO! Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi. SÄHKÖLIITÄNTÄ VAROITUS! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Soveltuvat kaapelityypit eri vaiheisiin: Vaihe Minimikoko kaapeli 1 3x10,0 mm² 3 nollajohtimella 5x1,5 mm² VAROITUS! Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvaan merkityn laitteen osan kanssa.
• • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen alueen kytkemistä toimintaan. Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle. • • Aseta keittoastia suoraan keittoalueen keskelle. Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• • • • • • • • • • • • • • • • • 28 För att undvika överhettning får produkten inte installeras bakom en dekorativ lucka. Placera inte produkten på en sockel. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
• • • • Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli mycket het. För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen från sidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning. Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta kablaget i enlighet med gällande anslutningsbestämmelser.
• • • • • • • • • Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk. Ändra inte produktens specifikationer. Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade. Lämna inte produkten utan tillsyn under användning. Stäng av produkten efter varje användningstillfälle. Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut. Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten. Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• • • Koppla loss produkten från eluttaget. Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. Ta bort luckspärren för att förhindra att barn eller husdjur blir instängda i maskinen. UNDERHÅLL • Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för reparation av produkten. • Använd endast originaldelar.
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. FÖRSTA RENGÖRING Ta ut alla tillbehör och flyttbara ugnsstegar ur produkten. Se avsnittet "Underhåll och rengöring". 6. Låt ugnen vara igång i 15 minuter. Tillbehören kan bli varmare än normalt. Ugnen kan avge lukt och rök. Det är helt normalt. Se till att ventilationen är tillräcklig i rummet. MEKANISKT LUCKLÅS Luckan kan inte öppnas av barn. Öppna produktluckan: 1. Håll lucklåset intryckt.
BESKRIVNING AV HÄLLEN 4 5 6 7 3 8 2 1 Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touchkontroll Funktion Beskrivning 1 PÅ/AV (ON/OFF) För att aktivera och avaktivera hällen. 2 Lås / Barnlås För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. - Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. - Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd.
Display Beskrivning Effektfunktion är på. + siffra Ett fel har uppstått. En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Lås /Barnlås-funktionen är igång. Kokkärlet är felaktigt eller för litet, eller inget kokkärl är placerat på kokzonen. Automatisk avstängning-funktionen är igång. RESTVÄRMEINDIKERING VARNING! Risk för brännskador från restvärme. Induktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kokkärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
Ställa in kokzonen: tryck på upprepade gånger tills indikatorn för önskad kokzon tänds. För att aktivera eller ändra tiden: tryck på eller för vald kokzon för att ställa in tiden ( 00 99 minuter). När indikatorn för kokzonen börjar blinka långsammare räknas tiden ned. För att se återstående tid: välj kokzonen med . Kokzonens indikator börjar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden. För att avaktivera funktionen: Välj kokzonen med och tryck på för vald kokzon.
HÄLL - RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Kokzon KOKKÄRL För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält. Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl. Kokkärlsmaterial • Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren). • Olämpliga: aluminium, koppar, mässing, glas, keramik, porslin.
Värmeläge Använd för: Tid (min) Tips 1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör, choklad, gelatin. 5 - 25 Rör om med jämna mellanrum. 1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning. 10 40 Tillaga med lock. 2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma färdiglagade rätter. 25 50 Minst dubbelt så mycket vätska som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen. 3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 45 Tillsätt några matskedar vätska. 4-5 Kokning av potatis. 20 60 Använd max.
UGN – DAGLIG ANVÄNDNING 2. Vrid temperaturvredet för att välja temperatur. 3. För att stänga av produkten, vrid vreden för ugnsfunktioner och temperatur till av-läget. VARNING! Se säkerhetsavsnitten. AKTIVERA OCH INAKTIVERA PRODUKTEN Det beror på modellen om produkten har lampor, symboler på vredet eller lampor: • Kontrollampan tänds när produkten är igång. • Symbolen visar om kontrollvredet styr en av kokzonerna, ugnsfunktionerna eller temperaturen. • Indikatorn tänds när ugnen värms upp.
UGN - ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR VARNING! Se säkerhetsavsnitten. SÄTTA IN TILLBEHÖR Galler: Sätt in bakplåten eller långpannan mellan stegparet på ugnsstegen. Kontrollera att det inte vidrör ugnens bakre vägg. Galler och långpanna tillsammans: För in långpannan mellan skenorna på hyllstöden och ugnsgallret på skenorna ovan. Sätt gallret mellan stegparen på önskad nivå. Plåt: Tryck inte in bakplåten hela vägen till ugnens bakre vägg. Detta förhindrar värmen från att cirkulera runt plåten.
Detta kan förändra tillagningsresultaten och skada emaljen. BAKNING • Din ugn kan ha andra bak-/stekegenskaper än din gamla ugn. Anpassa dina vanliga inställningar som temperatur, koktid och hyllposition till värdena i tabellerna. • Använd den lägre temperaturen första gången. • Om du inte kan hitta inställningarna för ett visst recept kanske du kan använda inställningarna för ett liknande recept. • Du kan förlänga gräddningstiden med 10–15 minuter om du bakar på mer än en nivå.
Livsmedel Fläskkotlett Mängd (g) 600 Temperatur (°C) 190 - 210 Tid (min) 30 - 35 Falsnivå Tillbehör 3 Trådhylla 1 bakplåt Mördegskaka 4) 800 230 - 250 10 - 15 2 bakplåt Fylld jästkaka 5) 1200 170 - 180 25 - 35 2 bakplåt Pizza 1000 200 - 220 25 - 35 2 bakplåt Cheese cake 2600 170 - 190 60 - 70 2 bakplåt Schweizisk äppelkaka 5) 1900 200 - 220 30 - 40 1 bakplåt Julkaka 5) 2400 170 - 180 55 - 65 6) 2 bakplåt Quiche Lorraine 5) 1000 220 - 230 40 - 50 1 1 rund pl
LÄTT TILLAGNING Livsmedel Mängd (g) Temperatur (°C) Tid (min) Falsnivå Tillbehör Kakor 1) 250 150 - 160 20 - 25 2 bakplåt Tunn kaka 1) 500 160 - 170 35 - 40 2 bakplåt Pizza 1) 1000 200 - 210 30 - 40 2 bakplåt Rulltårta 1) 500 160 - 170 20 - 30 2 bakplåt Maräng 2) 400 110 - 120 50 - 60 2 bakplåt Sockerkaka 1) 600 160 - 170 25 - 30 2 bakplåt Butterkaka 1) 600 160 - 170 25 - 30 2 bakplåt Hel kyckling 1200 220 - 230 45 - 55 2 galler 1 bakplåt 1) Ställ in t
• • • • Rengör produkten efter varje användningstillfälle. Fettansamling eller andra matrester kan leda till eldsvåda. Risken är högre för grillpannan. Ta bort envis smuts med speciell ugnsrengöring. Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör i Super Clean. Det kan skada ytan.
VARNING! Använd inte ugnen utan ugnsglasen. 1. Öppna luckan tills den står i en vinkel på ungefär 30°. Luckan står av sig själv när den står på glänt. 30° FÖRSIKTIGHET! Se till att du sätter dit det inre ugnsglaset ordentligt på sin plats. TA BORT FÖRVARINGSLÅDAN VARNING! Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpåsar, ugnsvantar, papper eller rengöringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand.
FELSÖKNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. VAD GÖR JAG OM... Problem Möjlig orsak Lösning Jag inte kan sätta på produkten. Produkten är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt. Kontrollera att produkten är korrekt ansluten till strömförsörjningen. Det går inte att aktivera eller använda hällen. Ugnen värms inte upp. Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en kvalificerad elektriker.
Problem Möjlig orsak Lösning tänds. Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Se avsnittet "Daglig användning". tänds. Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Se avsnittet "Daglig användning". tänds. Fel kokkärl. Använd rätt typ av kokkärl. Se avsnittet "Råd och tips". tänds. Diametern på kokkärlets botten är för liten för zonen. Använd kokkärl med rätt mått. och en siffra tänds. Det har uppstått ett fel på hällen. Koppla loss hällen från eluttaget en stund.
Vi rekommenderar att du antecknar den här: Modell (Mod.) ......................................... PNC (produktnummer) ......................................... Serienummer (S.N.) ......................................... INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. PLACERING AV PRODUKTEN Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn. Läs i tabellen för minsta avstånd för inbyggnad.
C D 6. Tryck in sockeln till önskad höjdinställning: 923, 898 eller 858 mm. 7. Skruva i skruvarna C och D. HÖJDJUSTERING AV PRODUKTEN Använd de små fötterna på produktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor. TIPPSKYDD Ställ in rätt höjd och plats för produkten innan du fäster tippskyddet. 1. Installera tippskyddet 317-322 mm nedanför produktens ovansida, och med 80-85 mm avstånd från produktens sida till det runda hålet på konsolen.
FÖRSIKTIGHET! Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten. ELEKTRISK INSTALLATION Tillämpliga typer av kablar för olika faser: Fas Minimistorlek kabel 1 3x10,0 mm² 3 med neutral 5x1,5 mm² VARNING! Tillverkaren kan inte hållas ansvarig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlena "Säkerhet" inte följs. VARNING! Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som är skuggad på bilden.
• • • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den. Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner. Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. • Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den. INFORMATIONSBLAD OCH INFORMATION FÖR UGNAR ENLIGT EU 65-66/2014 Leverantörens namn Rosenlew Modellbeskrivning RMI510 Energiindex 96.
867330603-A-122017