User Manual GETTING STARTED? EASY.
TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS VAROITUS! Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• • • • • • • • • • • • • • • • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi laivoissa, veneissä tai aluksissa. Laitetta ei saa asentaa kalusteoven taakse, jotta se ei ylikuumenisi. Älä asenna laitetta tason päälle. Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä. VAROITUS: Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
• • • • Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi kuumentua. Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Virrankatkaisulaite tulee integroida pysyvään johdotukseen johdotussäätöjen mukaisesti.
• Sulje laitteen luukku kokonaan ennen pistokkeen liittämistä pistorasiaan. KÄYTTÖ VAROITUS! Tulipalo- ja henkilövahinkovaara. Sähköiskun vaara. • • • • • • • • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole esteitä. Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan aikana. Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen. Avaa laitteen luukku varoen laitteen ollessa toiminnassa.
• • • VAROITUS! Sähköiskun vaara. • • Ennen lampun vaihtamista laite on irrotettava pistorasiasta. Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan samanlaisia lamppuja. HÄVITTÄMINEN Irrota pistoke pistorasiasta. Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle. HUOLTO • Kun laite on korjattava, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. • Käytä vain alkuperäisiä varaosia. VAROITUS! Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
5. Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan takaosan keskellä oleva ruuvi C (1 ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki. C D 6. Paina jalusta vaadittuun korkeusasetukseen: 919, 884 tai 854 mm. 7. Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni. LAITTEEN TASAPAINOTTAMINEN 1. Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 - 85 mm päähän laitteen sivusta kannattimen pyöreään reikään. Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta (seinä).
HUOMIO! Jos työtason ja kalusteiden välinen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi. SÄHKÖLIITÄNTÄ VAROITUS! Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleiden "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu. Soveltuvat kaapelityypit eri vaiheisiin: Vaihe Minimikoko kaapeli 1 3x6,0 mm² 3 nollajohtimella 5x1,5 mm² VAROITUS! Virtajohto ei saa olla kosketuksessa kuvaan merkityn laitteen osan kanssa. Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta eikä virtajohtoa.
KEITTOALUEET 1 2 145 mm 180 mm 5 1 Keittoalue 1000 W 2 Höyryaukko - määrä ja sijainti riippuu mallista 3 180 mm 3 Keittoalue 1500 W 4 Keittoalue 1500 W 5 Keittoalue 2000 W 145 mm 4 LISÄVARUSTEET • Ritilä Käytetään keittoastioiden, kakkuvuokien ja paistien alustana. • Leivinpelti Kakkuja ja pikkuleipiä varten. • Grilli / uunipannu Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai rasvankeruuastiana. • • Valinnaiset teleskooppikannattimet Ritilöitä ja leivinpeltiä varten. Ne voidaan tilata erikseen.
2. Avaa luukku. Älä vedä luukun lukosta sulkiessasi uuninluukkua! Kun laite kytketään pois toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. SÄHKÖKEITTOALUEEN LÄMPÖASETUS Symbolit Toiminto Pois toiminnasta 1-6 Tehotasot Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keittoalue pois toiminnasta noin 5 - 10 minuuttia ennen ruoanlaiton päättämistä. Käännä säädin haluamasi tehotason kohdalle.
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. YLEISTÄ • Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. • Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas. • Pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta keittotason toimintaan. Ruostumaton teräs • Puhdista keittotason ruostumattomat teräsosat ruostumattomaan teräkseen tarkoitetulla erityisellä puhdistusaineella. • Keittolevyjen ympärillä olevat ruostumattomat teräsreunat voivat värjäytyä hieman korkean lämpötilan vaikutuksesta.
Symboli Uunin toiminto Käyttötarkoitus Kostea ylä + alalämpö Tämä toiminto säästää energiaa paistamisen aikana. Katso valmistusohjeet luvusta "Neuvoja ja vinkkejä", Kostea ylä + alalämpö. Uunin luukun on oltava kiinni ruoanlaiton aikana, jotta toiminto ei keskeytyisi ja uunin energiatehokkuus olisi mahdollisimman suuri. Kun käytät tätä toimintoa, uunin sisälämpötila voi poiketa lämpötila-asetuksesta. Kuumennusteho voi laskea.
UUNI - VIHJEITÄ JA VINKKEJÄ asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa. Uunissa olevat pellit voivat vääntyä paistamisen aikana. Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa. VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat luvut. • Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia. Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta ja määrästä.
YLÄ- JA ALALÄMPÖ Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso Matalat kakut 160 - 170 30 - 40 2 Kääretorttu 150 - 170 20 - 30 2 Pannukakku 170 - 180 40 - 50 2 Hiivataikinapullat 190 - 200 15 - 30 2 Hiivalla kohotettu omenakakku 170 - 190 45 - 60 3 Murokakku 170 - 190 50 - 60 3 Juustokakku 170 - 190 70 - 80 2 Romanialainen sokerikakku – perinteinen 160 - 170 30 - 40 2 Romanialainen sokerikakku 160 - 170 35 - 50 2 Sveitsiläinen leipä 160 - 180 50 - 60 2 Maalaisl
Ruokalaji Pakastepizza 350 g Lämpötila KannatinAika (min) (°C) taso 190 Lisävarusteet 30 - 40 2 ritilä Leivonnaiset leivinpellillä Kääretorttu 180 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu Brownie 180 25 - 35 2 leivinpelti tai grilli-/uunipannu Kohokas 200 30 - 40 2 kuusi keraamista annosvuokaa ritilällä Torttupohja 180 20 - 30 2 torttuvuoka ritilällä Sokerikakku 150 30 - 40 2 kakkuvuoka ritilän päällä Kalat pusseissa, 300 g 180 20 - 30 2 leivinpelti tai grilli-/uunipann
MAKSIGRILLI Ruokalaji Lämpötila (°C) Aika (min) Kannatintaso Puolikas kana 200 50 - 60 2 Kana 250 55 - 60 2 Kanan siipipalat 230 30 - 40 2 Porsaankyljykset 230 40 - 50 2 Naudanlihapihvit: kypsä 250 35 - 40 2 Grillipekoni 250 15 - 25 2 Makkarat 250 20 - 30 2 Naudanlihapihvit: puolikypsä 230 25 - 35 2 TIETOJA TESTILAITOKSELLE Ruokalaji Toiminto Lämpötila (°C) Lisävarusteet KannatinAika (min) taso Pienet kakut (16 kpl/ pelti) Ylä + alalämpö 160 leivinpelti 3 20 - 3
• • Puhdista kaikki lisävarusteet käytön jälkeen ja anna niiden kuivua. Käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja puhdistusainetta. Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä puhdista niitä voimakkailla pesuaineilla, teräväreunaisilla esineillä tai pese niitä astianpesukoneessa. Muutoin tarttumaton pinta voi vaurioitua. RUOSTUMATTOMAT TERÄS- JA ALUMIINIPINTAISET LAITTEET Puhdista uuninluukku käyttäen ainoastaan kosteaa liinaa tai sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
päinvastaisessa järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suuremmat. HUOMIO! Varmista, että asennat sisäisen lasilevyn oikein paikoilleen. 2. Nosta laatikkoa hitaasti. 3. Vedä laatikko kokonaan ulos. Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastaisessa järjestyksessä. LAMPUN VAIHTAMINEN Peitä laitteen pohja kankaalla. Se estää lampun suojalasin ja uunin vaurioitumisen.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toimintaan eikä sitä voida käyttää. Sulake on palanut. Valo ei syty. Lamppu on palanut. Vaihda lamppu. Höyryä ja kosteutta muodostuu ruokaan ja uunin sisälle. Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi. Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen. Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Varmista, että asetukset ovat oikein. Kypsentämiseen kuluu liikaa tai liian vähän aikaa.
Energiankulutus keittoaluetta kohti (EC electric cooking) Vasemmalla takana Oikealla takana Oikealla edessä Vasemmalla edessä 187,0 Wh/kg 194,9 Wh/kg 194,9 Wh/kg 188,8 Wh/kg Keittotason energiankulutus (EC electric hob) EN 60350-2 - Ruoanlaittoon tarkoitetut sähkötoimiset kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot Suorituskyvyn mittaustavat. KEITTOTASO - ENERGIANSÄÄSTÖ Voit säästää energiaa jokapäiväisen ruoanvalmistuksen aikana seuraavia vinkkejä noudattamalla.
Ruokien lämpimänäpito Kostea ylä + alalämpö Valitse alhaisin mahdollisin lämpötila-asetus hyödyntääksesi jälkilämmön ja säilyttääksesi aterian lämpimänä. Toiminto säästää energiaa paistamisen aikana. Katso lisätietoa luvusta "Uuni - Päivittäinen käyttö", Uunitoiminnot. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE VARNING! Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• • • • • • • • • • • • • • • • • För att undvika överhettning får produkten inte installeras bakom en dekorativ lucka. Placera inte produkten på en sockel. Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem. VARNING: Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand. Försök ALDRIG att släcka en eld med vatten, utan stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
• • Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta kablaget i enlighet med gällande anslutningsbestämmelser. VARNING: Använd endast hällskydd som designats av tillverkaren av apparaten eller som anges av tillverkaren i bruksanvisningen som lämplig, eller hällskydd som medföljer. Olyckor kan inträffa om fel skydd används. SÄKERHETSINSTRUKTIONER INSTALLATION VARNING! Endast en behörig person får installera den här produkten. • • • • • • • • • • • • Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta. SKÖTSEL OCH RENGÖRING VARNING! Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten. VARNING! Risk för brand och explosion • • • • • • Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem. Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka självantändning.
INSTALLATION VARNING! Se säkerhetsavsnitten. PLACERING AV PRODUKTEN Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn. Läs i tabellen för minsta avstånd för inbyggnad. ÄNDRING AV SPISENS HÖJD OCH DJUP Spisen är vid leverans 898 mm hög och 500 mm djup. 1. Lägg spisen på sidan. 2. Ändra sockelns djup genom att lossa skruv A och lossa skruvarna B på konsolen. A B B C A A Minsta avstånd Mått mm A 400 B 650 C 150 49 50 51 52 3. Ställ in önskat djup. 4.
HÖJDJUSTERING AV PRODUKTEN 1. Installera tippskyddet 317-322 mm nedanför produktens ovansida, och med 80-85 mm avstånd från produktens sida till det runda hålet på konsolen. Skruva fast det i stabilt material eller använd lämplig förstärkning (vägg). 80-85 mm 317-322 mm Använd de små fötterna på produktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor. TIPPSKYDD Ställ in rätt höjd och plats för produkten innan du fäster tippskyddet.
VARNING! Innan du ansluter nätsladden till uttaget ska du mäta spänningen mellan faserna i hushållsnätverket. Läs sedan på anslutningsetiketten på produktens baksida så att rätt elektrisk installation används. Med denna stegordning undviker man installationsfel och skador på produktens elektriska komponenter. Fas 3 med neutral Minimistorlek kabel 5x1,5 mm² VARNING! Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som är skuggad på bilden.
BESKRIVNING AV HÄLLEN 1 2 145 mm 180 mm 5 1 Kokzon 1000 W 2 Ångutlopp - antal och position beror på modell 3 180 mm 3 Kokzon 1500 W 4 Kokzon 1500 W 5 Kokzon 2000 W 145 mm 4 TILLBEHÖR • Galler För kokkärl, bakformar och stekkärl. • Bakplåt För kakor och småkakor. • Långpanna För bakning och stekning eller som fettuppsamlingsfat. • • Installera teleskopskenor (tillval) För hyllor och plåtar. Kan beställas separat. Förvaringslåda Förvaringslådan finns under ugnsutrymmet.
2. Öppna dörren. Dra inte i lucklåset när du stänger ugnsluckan! Avstängning av produkten inaktiverar inte det mekaniska lucklåset. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. VÄRMELÄGE Symboler Funktion Avstängt läge 1-6 Värmeinställningar Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5-10 minuter innan tillagningen är klar. Vrid vredet till önskat värmeläge. Inbyggnadshällens kontrollampa tänds. När tillagningen är klar, vrid vredet till av-position.
HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING VARNING! Se säkerhetsavsnitten. ALLMÄN INFORMATION • Rengör hällen efter varje användningstillfälle. • Använd alltid kokkärl med ren botten. • Repor eller mörka fläckar på ytan har ingen inverkan på hur hällen fungerar. Rostfritt stål • Använd ett särskilt rengöringsmedel för rostfritt stål för de rostfria kanterna på hällen. • Kokplattornas rostfria kanter kan ändra färg på grund av den höga temperaturen. • Diska rostfria delar med vatten, och torka sedan med en mjuk duk.
Symbol Ugnsfunktion Program Traditionell bakning Denna funktionen är för att spara energi under tillagningen. För matlagningsinstruktioner, se kapitlet "Råd och Tips" Traditionell bakning. Ugnsluckan ska hållas stängd under tillagningen så att funktionen inte avbryts och att ugnen fungerar med högsta möjliga energieffektivitet. När du använder den här funktionen kan temperaturen i ugnen skilja sig från inställd temperatur. Värmeeffekten kan vara reducerad.
UGN – RÅD OCH TIPS VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Temperaturerna och gräddningstiderna i tabellerna är endast riktvärden. De beror på recepten samt på ingrediensernas kvalitet och mängd. ALLMÄN INFORMATION • Produkten har fyra hyllnivåer. Räkna hyllnivåerna nedifrån. • Fukt kan kondenseras i produkten eller på glasluckorna. Det är helt normalt. Stå alltid en bit ifrån produkten när du öppnar produktens lucka vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
ÖVER/UNDERVÄRME Livsmedel Temperatur (°C) Tid (min) Falsnivå Tunn kaka 160 - 170 30 - 40 2 Rulltårta 150 - 170 20 - 30 2 Kaka i långpanna 170 - 180 40 - 50 2 Jästa bullar 190 - 200 15 - 30 2 Jästkaka med äpple 170 - 190 45 - 60 3 Smulpaj 170 - 190 50 - 60 3 Cheese cake 170 - 190 70 - 80 2 Ungersk valnötsdessert - traditionell 160 - 170 30 - 40 2 Ungersk valnötsdessert 160 - 170 35 - 50 2 Swiss bread 160 - 180 50 - 60 2 Bondbröd 190 - 210 50 - 60 2 Tartelett 2
Livsmedel Fryst pizza 350 g Temperatur (°C) Tid (min) Falsnivå Tillbehör 190 30 - 40 2 galler Rulltårta 180 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna Brownie 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/långpanna Sufflé 200 30 - 40 2 sex keramiska ramekiner på galler Sockerkaksbotten 180 20 - 30 2 flan-form på galler Sockerkaka 150 30 - 40 2 kakburk på galler Fisk i påsar 300 g 180 20 - 30 2 bakplåt eller grill-/långpanna Hel fisk, 200 g 180 25 - 35 2 bakplåt eller grill-/lån
SNABBGRILLNING Livsmedel Temperatur (°C) Tid (min) Falsnivå Halv kyckling 200 50 - 60 2 Kyckling 250 55 - 60 2 Kycklingvingar 230 30 - 40 2 Fläskkotlett 230 40 - 50 2 Nötstek: välstekt 250 35 - 40 2 Grilla bacon 250 15 - 25 2 Korv 250 20 - 30 2 Nötstek: medium 230 25 - 35 2 INFORMATION TILL PROVANSTALTER Livsmedel Funktion Temperatur (°C) Tillbehör Falsnivå Tid (min) Småkakor (16 stycken/plåt) Över-undervärme 160 bakplåt 3 20 - 30 Äppelpaj (2 formar Ø 20 cm, d
• • Rengör alla ugnstillbehör efter varje användningstillfälle och låt dem torka. Använd en mjuk duk med varmt vatten och ett rengöringsmedel. Använd inte starka medel, föremål med skarpa kanter eller diskmaskin vid rengöring om du har tillbehör i Super Clean. Det kan skada ytan. PRODUKTER I ROSTFRITT STÅL ELLER ALUMINIUM Rengör ugnsluckan endast med en blöt svamp. Torka med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller produkter med slipeffekt för rengöring eftersom de kan skada ugnens ytor.
TA BORT FÖRVARINGSLÅDAN VARNING! Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpåsar, ugnsvantar, papper eller rengöringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand. Förvaringslådan under ugnen kan tas bort för rengöring. 1. Dra ut förvaringslådan så långt det går. 2. Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt. 3. Dra ut lådan helt. För att sätta fast förvaringslådan, följ stegen ovan i motsatt ordning.
Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen värms inte upp. Nödvändiga inställningar är inte gjorda. Kontrollera att rätt inställningar gjorts. Tillagningen av maträtter tar för lång tid eller går för fort. Temperaturen är för låg eller för hög. Justera vid behov temperaturen. Följ instruktionerna i manualen. TEKNISKA DATA Kontakta försäljaren eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan avhjälpa felet. Information som kundtjänst behöver finns på typskylten.
• • • Ställ kokkärlet på kokzonen innan du aktiverar den. Kokkärlets botten ska ha samma diameter som kokzonen. Ställ ett mindre kokkärl på mindre kokzoner. • • Ställ kokkärlet i mitten av kokzonen. Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den. INFORMATIONSBLAD OCH INFORMATION FÖR UGNAR ENLIGT EU 65-66/2014 Leverantörens namn Rosenlew Modellbeskrivning RKL510 RKL5100 Energiindex 95.
867342972-B-112019