Bruksanvisning Käyttöohje Spis Liesi RKK 601 1
Tack för att du valt en produkt ifrån oss. Vi hoppas att du får stor nytta av dina nya produkt och vi hoppas att du även i fortsättningen väljer hushållsprodukter ifrån oss. Läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den som referensdokument under produktens livslängd. Om produkten byter ägare skall också bruksanvisningen överlämnas till den nya användaren.
Innehåll Till användaren Viktig säkerhetsinformation ......................................................................................................... 4 Vreden och kontrollamporna ....................................................................................................... 6 Glaskeramikhällen ....................................................................................................................... 6 Ugnen.........................................................................
SVENSKA Viktig säkerhetsinformation Utvecklingen av spisar går framåt. Du kan inte alltid använda din nya spis på samma sätt som den gamla. Läs därför genom hela instruktionsboken innan du börjar använda spisen. Lägg speciellt märke till varningar som är märkta med . Om du använder och sköter din spis på rätt sätt kommer du att ha lång glädje och nytta av den. Spisen är avsedd för normal hushållsanvändning. Tänk på att spara bruksanvisningen, som måste finnas om spisen säljs eller överlåts på annan person.
Det är absolut förbjudet att rengöra ugnen med hjälp av en högtryckstvätt. Vid rengöring av luckans glas får inga repande rengöringsmedel, svinto eller den gröna Scotch-Brite användas eftersom dessa kan ge repor i glaset. Underhåll och service Nollställ samtliga vred innan du byter glödlampa. Service och reparation bör utföras av ett av leverantören godkänt företag. Använd endast originalreservdelar. Skrotning av produkten När det är dags att skrota spisen bör du se till att inga olyckor kan inträffa.
Vreden och kontrollamporna 1 1. 2. 3. 4. 5. 4 2 3 5 Vred för plattor Funktionsvred för ugn Ugnstermostat Kontrollampa som visar om någon funktion är på Kontrollampa för ugnstermostat Glaskeramikhällen Glaskeramikhällen har fyra värmezoner. När du sätter på en zon lyser den i olika långa perioder beroende på vilket läge du valt på vredet. Även på den högsta inställningen slocknar zonen ibland för att förhindra överhettning. Glaskeramikhällen har fyra värmevarnare.
Ugnen Information om hur du kan använda funktionerna hittar du i kapitlet ”Så här använder du”. Du kan välja mellan följande funktioner: Funktionsvred för ugnen traditionell ugn undervärme övervärme grill Termostatvred Ugnen är emaljerad. Ugnsluckan består av en inre och en yttre del. Den yttre delen, ugnsluckan, kan du enkelt ta av och rengöra (se kapitlet ”Så här sköter och rengör du”). Termostatvred Med termostatvredet, som vrids medurs, väljs en temperatur mellan 50°C och MAX (230°C).
Säkerhetstermostat Ugnen har en säkerhetstermostat för säkerhetsavstängning. Om den vanliga termostaten sviktar och ugnen överhettas, avbryter säkerhetstermostaten strömförsörjningen till ugnen. Om detta sker, kontakta omgående ditt lokala servicecenter. Försök under inga omständigheter reparera ugnen själv. Förvaringslådan Under ugnen finns en förvaringslåda för spisens tillbehör. Du öppnar lådan genom att ta tag mitt på handtaget och lyfta en aning uppåt. Dra sedan ut lådan.
Före första användning: Rengör tillbehören Rengör plåtar mm i varmt vatten och handdiskmedel. Skölj och torka torrt. Bränn av ugnen Håll barn under uppsikt! Spisen blir mycket varm. Innan du använder ugnen för första gången måste den brännas av. 1. Sätt vredet på högsta temperatur. Ugnsluckan ska vara stängd. 2. Vädra i köket. Stäng av ugnen när de ”nya” lukterna är borta. 3. Tvätta av ugnen och luckans insida med varmt vatten och handdiskmedel. Torka torrt.
Så här använder du Glaskeramikhäll Använd aldrig en spräckt glaskeramikhäll. Vätska kan vid överkok och/eller rengöring tränga ner till spänningsförande delar. Om hällen skadats ska du bryta strömmen till spisen och kontakta service för reparation. Lämna aldrig frityrkokning, smältning av fett, paraffin eller annat lättantändligt utan tillsyn. Vid eventuell brand ska du stänga av alla spisvred och fläkten. KVÄV ELDEN MED ETT GRYTLOCK, använd aldrig vatten.
Välja ett lämpligt kärl En spis med glaskeramikhäll ställer större krav på dina kärl än en spis med plattor. Följande är värt att tänka på: - Kontrollera kärlens bottnar. Kärl med konvex botten (som buktar utåt) snurrar lätt på hällen och ger dålig värmekontakt. - Aluminium har god värmeledningsförmåga, men kan lämna silverliknande fläckar på hällen. Du kan ta bort fläckarna med rengöringsmedlet som medföljde spisen.
Ugnen Lägg aldrig aluminiumfolie, plåtar eller formar direkt på ugnens botten. Hindras undervärmen kan emaljen skadas på grund av överhettning. Ugnen blir varm under användning, håll barn under uppsikt. Vide temperaturväxlingar och/eller ojämn placering av t.ex. pizza på en plåt finns det risk att den slår sig (blir skev). Plåten återgår till sin ursprungliga form när den kallnar. Ugnen har följande funktioner: Traditionell ugn – tak- och bottenelement inkopplade. Undervärme – bottenelement inkopplat.
Använda ugnen All matlagning ska ske med stängd ugnslucka. Ugnen är utrustad med ett exklusivt system som skapar en naturlig luftcirkulation och en konstant återcirkulation av ånga. Detta system gör det möjligt att ångkoka maten och hålla rätterna mjuka inuti och knapriga utanpå. Dessutom reduceras tillagningstiden och energiförbrukningen till ett minimum. Under tillagningen kan ånga bildas som strömmar ut när ugnsluckan öppnas. Detta är helt normalt.
Obs! - Placera aldrig några föremål direkt på ugnsbotten och täck inte ugnsbotten med aluminiumfolie under matlagningen eftersom detta kan skada ugnens emaljytor och maten du tillagar. • Placera alltid kokkärl, ugnsformar och aluminiumfolie på något av ugnens hyllplan. • Tillredning med olja eller fett måste ske under konstant övervakning eftersom denna typ av mat kan fatta eld vid alltför kraftig uppvärmning.
Råd och tips vid tillagning av fisk och kött Kött kan placeras antingen i en ugnsfast form eller direktpå ugnsgallret. Om du lägger köttet direkt på gallretmåste du komma ihåg att placera långpannan i dennedersta falsen med lite vatten i. Långpannan hindraratt fett droppar ner på ugnens botten.Vitt kött, fågel och alla typer av fisk tillagas i allmänheti medeltemperatur (mellan 150175°C).
Stek-/bakningstabeller Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca 10 minuter.
Tillagningstiden inkluderar inte ugnens uppvärmningstid som är ca. 10 minuter. Grillning Tillagningstid minuter Grillning TYP AV RÄTT Mängd Vikt 4 3 2 1 Fals Entrecôte Biffar Korv Fläskkotletter Kycklinghalvor Kebab Kycklingbröst (filé) Fisk (filéer) Varma mackor Rostat bröd 4 4 8 4 2 4 4 4 4-6 4-6 800 600 — 600 1000 — 400 400 — — 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 temp.
Så här sköter och rengör du Allmänt Spisen rengör du enklast med en ren trasa, varmt vatten och lite handdiskmedel. Använd aldrig stålull eller andra repande medel som kan skada emaljen, utom till vissa delar av spisen som ibland kan behöva en grovrengöring. Vilka de är och hur du gör kan du läsa om nedan. Glaskeramikhällen För att inte skada glaskeramikhällen måste du omedelbart ta bort överkok med hög sockerhalt medan hällen fortfarande är het. Detsamma gäller plast och folie.
4. När ugnen har svalnat tvättar du rent emaljytorna med vatten. Om ugnen är extremt smutsig rekommenderar vi att du använder ugnsrengöringsmedel som du kan köpa i vanliga livsmedelsbutiker. Torka av ytan. Ugnslucka Var försiktig så att du inte skadar luckglaset. Små sprickor i kanterna kan leda till att hela rutan spricker efter några uppvärmningar. Borttagning av ugnslucka Före rengöring kan ugnsluckan tas bort . Öppna ugnsluckan i vågrät position.
Lägg en kökshandduk under och lägg ugnsluckans utsida på en plan yta. Lägg om möjligt inte luckan på handtaget. Tag bort de båda inre skruvarna (E), som sitter mellan gångjärnen. Lossa aldrig skruvarna på gångjärnen! Sätt en träslev eller liknande mellan ramen och glasskivan och lyft ramen lite uppåt(F). Skjut därefter ramen mot luckhandtaget (G), för att skilja delarna. Rengör glasen.
Ugnsmodeller i rostfritt stål eller aluminium: Vi rekommenderar att endast en våt svamp används för rengöringen av ugnsluckan. Torka sedan ugnsluckan torr med en mjuk trasa. Använd aldrig stålull, syror eller frätande produkter för rengöringen. De kan skada ugnens ytor. Följ samma regler när du rengör ugnens kontrollpanel. Förvaringslåda 1) Lådan hänger på två konsoler, en på varje sida. Töm lådan och dra ut den så långt det går. 2. Ta tag på båda sidor av lådan, så nära spisen som möjligt. 3.
Ugnslampa a) b) c) d) Kontrollera att strömmen är frånkopplad innan du börjar åtgärda ugnen. Ugnslampor måste ha följande egenskaper: tåla temperaturer på upp till 300 °C; elektrisk spänning: 230 V ~ 50 Hz; elektrisk effekt: 15 W; sockel: E 14. Byt lampa på följande sätt (se fig.): Tryck in glaset och vrid det moturs. Skruva ur den trasiga lampan. Sätt dit den nya lampan. Skruva dit glaset igen. Anslut strömmen igen. ) a) b) c) d) e) Kontrollamporna Kontrollamporna har normalt lång livslängd.
Råd och tips: Vid praktiska problem PROBLEM ORSAK Bröd och mjuka kakor blir platta. För låg ugnstemperatur. Bakverket Kontrollera att du ställt in den temperatur jäser upp, men sjunker sedan sam- som rekommenderas i receptet. man. ÅTGÄRD Bröddegen har inte jäst rätt. Om du Degar bör jäsas dragfritt och i rumstempelåter bröd jäsa för länge kan det bli ratur. Du kan testa jäsningen genom att platt. trycka ned den lite lätt – fördjupningen ska försvinna av sig själv. För lite jäst eller bakpulver.
Råd och tips: Vid tekniska problem PROBLEM ORSAK ÅTGÄRD Spisen fungerar inte. Spisen får inte ström. Kontrollera säkringarna. Observera: En säkring per fas. Kontrollera att ev. jordfelsbrytare är tillslagen. Det tar lång tid att koka/steka. Olämplig kastrull eller stekpanna. Välj en kastrull eller stekpanna med lätt konkav botten. Glas och porslin (som kan användas på spis) har sämre värmeledningsförmåga än t.ex. aluminium. Det tar lång tid innan plattan blir varm. Vredet felinställt.
Uppackning Kontrollera att spisen är felfri och utan skador. Transportskador anmäler du omedelbart till återförsäljaren – kontakta dem. Emballaget kan återvinnas. Kontakta kommunen om du inte vet var du ska lämna det.
Tekniske data Mått (mm) bredd höjd djup 600 900 600 Volym (liter) ugn 56 Effekt (ugn) Över-/undervärme Undervärme Övervärme Grill Ugnslampa Total effekt (W): 1800 W 1000 W 800 W 1650 W 15 W 1815 W Värmezoner Storlek (mm) - effekt (W) bakre vänstra bakre högra främre vänstra främre högra 145 - 1200 180 - 1700 180 - 1700 145 - 1200 Total effekt (W) 5800 TOTAL EFFEKT SPIS (W): 7615 LAMPOR Kontrollampa: glimlampetyp Ugnslampa: E14-sockel, märkt 230 V, 15 W och 300°C.
Installation Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker. Spisen är tung. Kanter och hörn som du normalt inte kommer i kontakt med kan vara vassa. Använd handskar när du flyttar spisen. Innan du installerar spisen bör du kontrollera att spisens mått stämmer överens med din övriga köksinredning. Mät därför arbetsbänkens höjd från golvet till bänkens ovansida och sockeldjupet från vägg till sockelns framkant (se illustrationen). Spisen kan även installeras intill EN VÄGG eller ETT HÖGSKÅP.
Elektrisk anslutning Ingrepp i spisen ska utföras av behörig elektriker. Arbete utfört av lekman kan skada spisen och kan leda till skada på person och/eller egendom. Tillverkaren frånskriver sig allt ansvar om dessa säkerhetsanvisningar inte följs. Spisen är avsedd för anslutning till enfas strömförsörjning på 230 W (50 Hz) och levereras med sladd och Norwesco don. Jordkabeln skall vara 2-3 cm längre än kablarna för fas och Nolla (blå).
Garanti/Kundtjänst Sverige Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstiftningen. Kom ihåg att spara kvittot för eventuell reklamation. Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electrolux.se Service och reservdelar Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel.
Europa-Garanti För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i garantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande förutsättningar: • Garantin för apparaten börjar gälla från det datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Toivomme, että uusi laitteesi tuottaa Sinulle paljon iloa ja harkitset tuotemerkkimme laitteita myös muiden kodinkoneidesi hankinnan yhteydessä. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja pidä se tallessa koko laitteen käyttöiän ajan. Käyttöohje on luovutettava myös mahdolliselle laitteen uudelle omistajalle.
Sisällysluettelo Käyttäjälle Tärkeää turvallisuustietoa ......................................................................................................... 35 Säätimet ja merkkivalot ............................................................................................................. 37 Keittolevyt .................................................................................................................................. 37 Uuni ...........................................................
SUOMI Tärkeää turvallisuustietoa Nykyinen liesiteknologia on pitkälle kehittynyttä. Tutustu huolellisesti tässä kirjassa annettuihin turvallisuus- ja käyttöohjeisiin. Se on paras tapa välttyä turhilta vahingoilta ja samalla varmistua siitä, että uudesta hankinnasta on iloa ja hyötyä vuosiksi eteenpäin. Liesi on tarkoitettu normaaliin kotitalouskäyttöön.
Romutus Käänny ammattitaitoisen sähköasentajan puoleen, jos liesi on kytkettävä pois sähköverkosta. Puolikiinteästi liitetyn sähköjohdon turvallinen irrottaminen vaatii oman ammattitaitonsa. Romutettava sähköliesi on toimitettava paikallisen kierrätyskeskuksen osoittamaan keräyspaikkaan. Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä.
Säätimet ja merkkivalot 1 1. 2. 3. 4. 5. 4 2 3 5 Keittolevyjen vääntimet Uunin toimintovalitsin Uunin lämpötilansäädin Uunin toimintovalitsimen merkkivalo Uunin lämpötilansäätimen merkkivalo Keraaminen taso Keraamisella tasolla on neljä keittoaluetta, jotka käytön aikana kytkeytyvät päälle ja pois päältä tasaisin välein vääntimien asennosta riippuen. Keittoalueet on varustettu ylikuumenemissuojalla täydellä teholla tapahtuvan kuumentamisen turvaamiseksi.
Uuni Eri toiminnoista on yksityiskohtainen kuvaus kohdassa "Lieden käyttö". Toiminnot: ylä-/alalämpö Uunin toimintovalitsin alalämpö ylälämpö grilli Uunin sisäpinnat ovat emalia. Luukku on kaksinkertainen ja sen ulko-osa on helposti irrotettavissa puhdistamista varten (ks. kohtaa "Hoito ja puhdistus"). Uunin lämpötilan valitsin Käännä lämpötilan valitsinta myötäpäivään valitaksesi haluamasi lämpötilan välillä 50°C ja MAX (230°C).
Turvatermostaatti Laitteen virheellisen käytön tai vioittuneen osan aiheuttaman ylikuumenemisen välttämiseksi uuni on varustettu turvatermostaatilla, joka kytkee pois virransyötön tarvittaessa. Toiminta jatkuu automaattisesti sen jälkeen kun uunin lämpötila on laskenut normaaliin arvoon. Jos termostaatti kytkee virran pois virheellisen käytön vuoksi, uunia voidaan käyttää taas uudelleen yksinkertaisesti odottamalla, kunnes se jäähtyy.
Ennen lieden käyttöönottoa: Uunin puhdistus Käytä puhdistamiseen lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella kostutettua liinaa. Pyyhi uuni ja sen varusteet ja kuivaa ne huolellisesti. Polta uunin suojarasva Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti polttavan kuumaksi. Uunia suojaava rasvakerros on poltettava pois ensikäytön yhteydessä. 1. Sulje luukku, käännä virta päälle ja kierrä . lämpötilansäädin täysille 2. Tuuleta keittiö ja katkaise uunin virta kun rasva on poltettu pois. 3.
Älä koskaan aseta alumiinifoliota, muovia tms. lieden päälle, jossa se voi sulaa tai syttyä tuleen Keittoalueiden katkaisimina toimivat vääntimet ovat neliasentoisia (0 - 6), joista nolla vastaa katkaistua virtaa ja kolmonen suurinta tehoa. Kun väännintä käännetään, sen merkkivalo syttyy. Keraamisen tason ja keittoalueille asetettujen astioiden on oltava kuivia ennen virran kytkemistä. Kuumentaminen aloitetaan yleensä täydellä teholla ja väännintä käännetään myöhemmin pienemmälle tarpeen mukaan.
Keittoastian valinta Keraaminen taso asettaa keittoastian tyypille ja kunnolle suuremmat vaatimukset kuin tavallinen valurautalevy. Ota huomioon seuraavat asiat keittoastiaa valitessasi: Astioissa on oltava tasainen pohja. Muuten ne johtavat heikosti lämpöä. Kuperapohjaiset astiat liikkuvat lisäksi helposti pois paikaltaan. Alumiini johtaa hyvin lämpöä, mutta se saattaa jättää tasolle tahroja. Ne on paras poistaa lieden mukana toimitetulla puhdistusaineella.
Uuni Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai astiaa suoraan uunin pohjalle. Lämmön siirtyminen saattaa muuten estyä, jolloin uunin emalipinnat voivat vahingoittua ylikuumenemisen takia. Pidä lapsia silmällä. Uuni lämpiää nopeasti polttavan kuumaksi. Leivinpelti voi vääntyä hieman lämpötilan nopean nousun takia, varsinkin jos sen kuormitus on epätasainen. Pelti palautuu kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa jäähdyttyään. ylä-/alalämpö - ylä- ja alavastus kytkettyinä.
Uunin käyttö Käytä uunia ainoastaan luukku suljettuna. Uunissa on järjestelmä, joka tuottaa luonnollisen ilmankierron ja kierrättää höyryä jatkuvasti. Tämän järjestelmän ansiosta ruoka voidaan valmistaa kosteassa höyryssä, jolloin se pysyy pehmeänä sisältä ja rapeana ulkopuolelta. Lisäksi kypsennysaika ja energiankulutus vähenevät. Kypsennyksen aikana voi muodostua höyryä, joka poistuu uunista, kun luukku avataan. Tämä on täysin normaalia.
kia grilliin tai ottaessasi niitä pois sieltä. • Uuni voi saavuttaa 230°C lämpötilan. Varmi- sta aina, että käyttämäsi astiat ovat tarpeeksi lämmönsietäviä. • Älä koskaan aseta alumiinifoliota, leivinpeltiä tai astiaa suoraan uunin pohjalle. Kuumailman kierto saattaa muuten estyä, jolloin uunin emalipinnat voivat vahingoittua ylikuumenemisen takia. • Valvo kypsymistä huolellisesti, jos käytät öljyä tai rasvaa. Ruoka voi ylikuumetessaan leimahtaa liekkeihin.
Neuvoja ja vihjeitä kalan ja lihan paistamiseen Laita liha tai kala uuninkestävään astiaan tai suoraan ritilälle. Jälkimmäisessä tapauksessa ritilän alle on asetettava pannu keräämään ruoasta tippuvaa rasvaa ja nestettä. Kaada pannuun hieman vettä käryämisen vähentämiseksi. Vaalea liha, siipikarja ja kala paistetaan yleensä keskilämmössä (150-175°C). Punaiselle lihalle (hieman ruskistunut pinnalta ja kevyesti paistunut sisältä) suositellaan korkeampaa lämpötilaa (200-230°C) ja lyhyempää paistoaikaa.
Paisto- ja leivontataulukot Ylä-/alalämpö Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista.
Kypsennysajat eivät sisällä uunin esikuumennusta. Esilämmitä uunia noin 10 minuuttia ennen kypsentämisen aloittamista.
Hoito ja puhdistus Yleisohjeita Puhdista liesi säännöllisesti lämpimällä vedellä ja astianpesuaineella kostutetulla liinalla höyryaukon alustaa ja suojusta myöten. Älä koskaan käytä teräsvillaa tai hankausaineita. Keraaminen taso Runsaasti sokeria sisältävät (esimerkiksi marmeladia) ylikiehuneet keitokset tai kiinni sulaneet muovit on aina poistettava lasinkaapimella mahdollisimman pian ja tason ollessa vielä kuuma. Menettele mahdollisten jäljelle jääneiden likatahrojen kanssa seuraavasti: 1.
Uunin luukku Varo ettei luukun lasi vaurioidu. Pienetkin reunasäröt voivat johtaa lasin täydelliseen rikkoutumiseen muutaman lämmityskerran jälkeen. Uunin luukun irrottaminen Uunin luukku voidaan irrottaa puhdistusta varten. Käännä uunin luukku vaaka-asentoon. Käännä kummassakin luukun saranassa oleva kiinnike eteenpäin vasteeseen saakka (A). Käännä luukkua varovasti kiinni vasteeseen saakka. Nosta luukkua siten, että saranat irtoavat paikoiltaan (B).
Laita pyyhe alustaksi ja aseta uunin luukku sen päälle vaakatasoon ulkopuoli pyyhettä vasten. Aseta luukku siten, että se ei ole kahvan päällä. Irrota saranoiden välissä olevat sisemmät ruuvit (E). Älä missään tapauksessa irrota saranoiden ruuveja! Aseta rungon ja lasin väliin puulusikka ja nosta runkoa vähän ylöspäin (F). Työnnä runkoa sen jälkeen kahvan suuntaan (G) siten, että osat irtoavat toisistaan. Puhdista lasit.
Ruostumatonta terästä tai alumiinia olevat mallit: Puhdista uunin luukku kostealla sienellä ja kuivaa sen jälkeen pehmeällä liinalla. Älä koskaan käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintoja. Noudata näitä ohjeita myös käyttöpaneelin puhdistuksessa. Säilytyslaatikko 1. Laatikossa on kannattimet, yksi kummallakin puolella. Tyhjennä laatikko ja vedä se ulos. 2. Ota laatikosta kiinni molemmilta puolilta niin läheltä liettä kuin mahdollista. 3.
Uunin lampun vaihto a) b) c) d) Varmista että kaikki säätimet ovat nolla- asennossa. Lamppuvaatimukset: lämmönsieto vähintään 300 °C; jännite ja taajuus 230 V ~ 50 Hz; teho 15 W; kanta E 14. Vaihda lamppu seuraavasti (ks. kuvaa): paina lasia ja käännä sitä vastapäivään; kierrä viallinen lamppu irti; kierrä uusi lamppu tilalle; sovita lasi takaisin paikalleen; uunin valo on sen jälkeen taas kunnossa.
Neuvoja ja vihjeitä: Käytännön ongelmia ONGELMA SYY Leivonnaiset eivät nouse kunnolla. Uunin lämpötila liian matala. Tarkista lämpötila. Leivonnaiset nousevat hetkeksi, mutta jäävät litteiksi. TOIMENPITEET Leipätaikina ei ole noussut kunnolla. Leipätaikinan tulee nousta jo huoneenlämSe voi johtua liian pitkästä nousu- mössä. Kokeile onko siinä tarpeeksi hiiajasta. vaa; sormen painallusjäljen on hävittävä itsestään. Liian vähän hiivaa tai leivinjauhetta. Tarkista ainekset; vertaa niitä reseptiin.
Råd og tips: Ved praktiske problemer ONGELMA SYY TOIMENPITEET Liesi ei toimi. Virta on poikki. Tarkista sulakkeet. Huomaa: Jokaisella vaiheella on oma sulakkeensa. Tarkasta ettei ylikuormitussuoja ole lauennut. Liian pitkä paistoaika. Sopimaton kattila/pannu. Käytä tasaisia tai mieluiten lievästi koverapohjaisia astioita. Ota myös huomioon, että lasi ja posliini johtavat heikommin lämpöä kuin metallit, esimerkiksi alumiini. Keittolevy lämpenee liian hitaasti. Säädin väärässä asennossa.
Pakkauksen purkaminen Tarkasta että liesi on virheetön. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi myyjälle. Pakkaus on kierrätyskelpoinen. Ota yhteys paikalliseen kierrätyskeskukseen, ellet ole varma mihin pakkausmateriaali on toimitettava.
Tekniset tiedot MITAT (mm) leveys korkeus syvyys 600 900 600 Tilavuus (l) uuni 56 Teho (uuni) Ylä-/alalämpö Alalämpö Ylälämpö Grilli Uunin valo Yhteisteho (W): 1800 W 1000 W 800 W 1650 W 15 W 1815 W Keittolevyt Läpimitta (mm) - teho (W): takana vasen takana oikea edessä vasen edessä oikea Yhteisteho (W) 145 - 1200 180 - 1700 180 - 1700 145 - 1200 5800 LIEDEN YHTEISTEHO (W): 7615 LAMPUT Merkkivalot: neon Uunin lamppu: E14 kierrekanta, 230 V, 15 W ja 300° C.
Asennus Lieden huolto on aina paras jättää valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Varo ettet loukkaa itseäsi. Liesi on painava ja siinä voi olla teräviä reunoja ja ulokkeita. Käytä suojakäsineitä nostojen ja siirtojen aikana. Mittaa että liesi sopii sille varattuun tilaan. Tarkasta erityisesti työtason korkeus lattiasta ja sokkelitilan mitat (ks. kuvaa). Liesi voidaan asentaa paikalleen myös siten, että sen toisella puolella on seinä tai korkeampi kaappi ja toisella työtaso.
Sähköliitäntä Lieden asennus on aina annettavaammattitaitoisensähköasentajan tehtäväksi. Mahdolliset työvirheet saattavat vahingoittaa liettätai johtaa vakaviin henkilö- tai omaisuusvahinkoihin. Valmistaja ei vastaa seurauksista, ellei tässä käyttöohjekirjassa annettuja turvaohjeita noudateta. Liesi on suunniteltu liitettäväksi yksivaiheiseen 230 V(50Hz) -sähköverkkoon mukana toimitetulla sähköjohdolla. Maajohdon tulee olla 2-3 cm pidempi kuin vaihe- ja nollajohtojen.
Takuu/Huolto Huolto ja varaosat Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm), tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa". Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä varaosaa. Mainitse soittaessasi tuotteen merkki.
Euroopan Takuu Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle oppaan takakannessa luetelluissa maissa tuotetakuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetellusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti: • Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäivästä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuotetakuun olevan voimassa.
35698-6812 01/09 R.