BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE R-Kodinkoneet Pakkalankuja 01510 VANTAA Kuluttajaneuvonta: puh: 0200-2662 (0,1597 /min) + pvm.) Konsumentrådgivning: tel.
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov. Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter. Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr) måste man se till att fjäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras eller sätts igen. • Se till att nätsladden inte kommer i kläm under skåpet. Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut med en specialkabel eller en sats som kan beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden. • Vissa delar av skåpet värms upp under användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation. Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter skadas och att matvaror förstörs. Se installationsanvisningarna.
ANVÄNDNING Invändig rengöring Omgivningsbrytare Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny produkt tas bort genom tvättning med Ijummet vatten och en milt diskmedel. Tryck på brytare A (se bild) om rumstemperaturen är under +16° C (inre belysnigen tänds). Använd inte något skurpulver. Igångsättning Sätt i kontakten i vägguttaget och försäkra Er om attljuset släcks när dörren nästen är stangd.
Transportskydd Etäisyystuet Etäisyystuet työnnetään aukkoihin ja samalla varmistetaan, että nuoli (A) on sijoitettu kuten kuvassa, jonka jälkeen etäisyystuet kierretään 45°, kunnes ne kiinnittyvät paikoilleen (nuoli on pystysuorassa asennossa). A Sk„pet -r firsett med skydd som h„ller hyllorna p„ plats under transporten. G„ till v-ga enligt filjande fir att ta bort dem: Lyft upp den bakre -nden av hyllan och skjut den i pilens riktning tills den lossnar. Ta bort skydden.
• • • • • • Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet. Råd för upptining av livsmedel Färska matvaror bör inte läggas så att de berör frysta matvaror, eftersom det medför en temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
• Termostaatin väännin säädetään asentoon «O» tai pistoke vedetään irti pistorasiasta. Avfrostning • Pakastusosa tyhjennetään pakasteista, jotka kääritään sanomalehteen ja laitetaan mahdollisimman kylmään paikkaan. Kylskåpet • • • • Frost avlägsnas automatiskt från avdunstningelementet varje gång kompressorn stannar vid normal användning av kylskåpet. Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulamisvesi pääsee valumaan lastan alle laitettuun astiaan.
OM NÅGOT INTE FUNGERAR • När skåpet inte fungerar på önskat sätt kan det bero på något man enkelt kan rätta till själv. Läs igenom och följ tabellen så behöver inte service beställas i onödan. • Problem Det är för varmt i frysen. Det är för kallt i frysen. Möjlig orsak / Åtgärdsförslag Ställ in en kallare temperatur. Kontrollera att dörren är riktigt stängd och att tätningslisten är hel och ren. Om varma varor lagts in i frysen. Vänta några timmar och kontrollera sedan temperaturen igen.
elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista ne välittömästi ja pakasta uudelleen (jäähtyneinä). Sulattaminen Ruokatarvikkeet on parasta sulattaa jääkaapissa. Aseta ruokatarvike syvälle lautaselle, jotta sulavasta tuotteesta irtoava neste ei pääse valumaan kaapin sisätiloihin. Ruoan nopea sulattaminen tapahtuu asettamalla se huoneenlämpöön tai kylmään veteen. Mikäli ruoan sulattaminen tapahtuu mikroaaltouunissa, noudata laitteen valmistajan ohjeita.
Service och reservdelar (Finland) Konsumentrådgivning (Finland) KÄYTTÖ Alla servicearbeten, reservdelsbeställingar och eventuella reparationer får utföras endast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktoriserade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (01597 /min + lna)* eller telefonkatalogens gula sidor “hushållsapparatservice”. För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer använda endast originala reservdelar.
Symboli joka on merkitty tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähköja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja ter veyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä.
Dörromhängning TÄRKEÄÄ Dra ut kontakten från vägguttaget. Omhängning av dörren görs enligt följande: 1. Ta bort ventilationsgallret (D). G 2. Skruva bort det nedre gångjärnet (E). 3. Häng av den nedre dörren från det mellersta gångjärnet (H). Skruva bort det mellersta gångjärnet. Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten.