JÄÄ-PAKASTINKAAPPI - KYL/FRYSSSKÅP KOMBINERET ÊÎÌÁÈÍÈÐÎÂÀÍÍÛÉ ÕÎËÎÄÈËÜÍÈÊ Ñ ÌÎÐÎÇÈËÜÍÎÉ ÊÀÌÅÐÎÉ KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ RJPK 270 (CT 280) FI SE RU 200367357 Fi/Ro/23-4. (04.
FI Lue nämä varoitukset ja ohjeet huolellisesti, ennen kuin asennat tai otat kaapin käyttöön. Varmista, että olet ymmärtänyt kaikki ohjeet, tällöin kaapin käyttö on mahdollisimman turvallista ja kaapista saadaan paras mahdollinen hyöty. Mikäli sinulla on kysyttävää käyttöohjeesta tai kaapista, ota yhteys kuluttajaneuvontaan. Seuraavat symbolit helpottavat käyttöohjeen lukemista: Turvallisuusohjeita Varoituksia ja informaatiota, joiden noudattaminen takaa käyttäjän ja kaapin turvallisuuden.
FI Ohjeita käyttäjälle Yleistietoa laitteesta Tämä kaappi on jää-pakastinyhdistelmä, jossa on yksi kompressori. Pakastin on sijoitettu laitteen yläosaan. Laite soveltuu pakasteiden säilyttämiseen ja pakastamiseen. Pakastusteho on mainittu laitteen arvokilvessä. Laite täyttää sille asetetut ilmastoluokkastandardin vaatimukset. Laitetta koskeva ilmastoluokka on mainittu laitteen arvokilvessä. Laitteen kuvaus A - Pakastin B - Jääkaappi 1. Kansilevy 2. Jääpalalokerikko 3. Pakastinlokeron lankahylly 4.
FI Ruokatarvikkeiden säilyttäminen jääkaapissa Sijoita ruokatarvikkeet jääkaappiin oheisen kuvan mukaisesti: 1. Voi, juusto 2. Munat 3. Puristeputkilot, tölkit, hapankermavalmisteet, pienet pullot 4. Isot juomapullot 5. Hedelmät, juurekset, salaatit 6. Tuore liha, leikkeleet, makkarat jne. 7. Maito, maitotaloustuotteet 8. Valmisruoat, leivonnaiset, avoimet tölkit ym. Jääpalat irtoavat lokerikosta vääntämällä sitä hieman. Älä käytä lokerikon irrottamiseen pakastinosasta teräviä työvälineitä, esim.
FI Kuvassa oleva tarjotin ei kuulu laitteen varusteisiin! Kun jääkaappi ei ole käytössä Jos jääkaappi on poissa käytöstä pidempiä aikoja: Irrota kaappi sähköverkosta. Poista ruokatarvikkeet kaapista. Sulata ja puhdista kaappi em. ohjeiden mukaisesti. Jätä ovi auki, jottei kaappiin muodostuisi ummehtunutta hajua. Vianetsintä Sisävalo - lampun vaihtaminen Kaapin sisävalo syttyy automaattisesti, kun kaapin ovi avataan. Irrota pistoke pistorasiasta ennen lampun vaihtamista.
FI Ongelma Toimenpide Mahdollinen syy Jääkaapissa on liian lämmintä. Jääkaapin lämpötilan säädin on asetettu liian pienelle lukemalle. Aseta jääkaapin lämpötilan säädin suuremmalle lukemalle. Ruokatarvikkeet on aseteltu niin, ettei kylmä ilma pääse Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. kiertämään niiden välissä. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiivistelista on ehjä ja tiivis. Ovi ei ole kunnolla kiinni. Pakastimessa on liian lämmintä.
FI Kaapin asennus Kuljetus, pakkauksesta purkaminen On suositeltavaa kuljettaa kaappia pystyasennossa. Odota kuljetuksen jälkeen n. 2 tuntia, ennen kuin kytket kaapin toimintaan, jotta kylmäaine ehtii tasaantua. Purkaessasi kaappia pakkauksesta, tarkista, ettei siinä ole kuljetusvaurioita. Ilmoita mahdollisista kuljetusvaurioista välittömästi kaapin jälleenmyyjälle. Oven kätisyyden vaihtaminen Oven kätisyys voidaan tarvittaessa vaihtaa oikealta vasemmalle. Kätisyys on toimitettaessa oikeanpuoleinen.
FI Säilytysaikataulukko (1) Ruoka Raaka liha Keitetty liha Paistettu liha Raaka jauheliha Paistettu jauheliha Leikkeleet, makkarat Tuore kala Keitetty kala Paistettu kala Säilykekalat (avattu) Tuore broileri Paistettu broileri Tuore kana Keitetty kana Tuore ankka, hanhi Paistettu ankka, hanhi Avaamaton voi Avattu voi Maitopurkki Kerma Hapankerma Juusto (kova) Juusto (pehmeä) Maitotuotteet Kananmunat Pinaatti Vihreät herneet ja pavut Sienet Porkkanat, juurekset Pippurit Tomaatit Kaali Heikosti säilyvät hedel
FI Takuu Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana: aiheettomasta huoltokäynnistä ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
SE Innan installation och användning av skåpet läs noggrannt igenom bruksanvisningen. Den innehåller säkerhetsåtgärder, tips, information och uppslag. Om kylskåpet används enligt instruktionerna kommer det att fungera som det ska och vara till största belåtenhet. Symbolerna nedan hjälper dig att lättare hitta information. Säkerhetsåtgärder Denna symbol upplyser dig om varningsord och information gällande ditt skåp. Tips och användbar information. Miljö-information.
SE Instruktion för användaren Allmän information Skåpets officiella beteckning är kombinerad kyl/frys med en kompressor och frys i dess nedre del. Skåpet har- förutom de allmänna funktionerna- en separat frys med egen dörr. Enligt dess beskrivning är den avsedd att rymma en bestämd mängd frysta och djupfrysta varor under en begränsad tid, och även för framställning av is. Skåpet uppfyller standardkraven mellan olika temperaturnivåer enligt klimatklassificering.
SE Förvaring i kylskåpet Tänk på skissen i illustration vid placeringen av olika matvaror. 1. Ost, smör Burkmat (öppnad) 2. Ägg 3. Burkmat, små flaskor, läskedryck 4. Stora flaskor 5. Frukt, grönsaker, sallad 6. Färskt kött, kallskuret, korv osv. 7. Mejeriprodukter 8. Konditorivaror, färdiglagad mat, färskt kött,kallskuret, dryck osv. en gång kan du lagra den i 1 dygn i kylskåpet (tills den har tinat). Om den har tinats ska den inte omfrysas utan användas snarast.
SE Regelbunden rengöring Rengör gärna kylskåpet var 3:e - 4:e vecka. Rengöringsmedel för hushåll eller tvål får ej användas. Efter att ha stängt av elen, rengör skåpet med ljummet vatten. Rengör dörrens magnetgummi med rent vatten. Efter rengörning, sätt i stickkontakten i vägguttaget. Damm och smuts som samlas bakom kylskåpet bör avlägsnas och kondensatorn. Avdunstningsbrickan ovanpå kompressorn bör också torkas av två gånger om året.
SE Problem Möjlig orsak Det är för varmt i kylskåpet. Det är för varmt i frysen Lösning Termostaten kan vara felaktigt inställd. Ställ in termostaten i högre läge. Om varor ej är svala nog eller felplacerade. Placera varorna på ett lämpligare sätt. Dörren sluter inte tätt eller stängs ej ordentligt. Kontrollera att dörren stängs ordentligt och att tätningslisten är hel och ren. Termostaten kan vara felaktigt inställd. Ställ in termostaten i högre läge.
SE avfrostning och detta höjer temperaturen i kylfacket och ökar energikonsumtionen. Vid placering av skåpet, se till att det står rakt uppställt och vilar stadigt på alla fötter. Detta uppnås med två justerbara fötter (1) under skåpet längst fram. 1-1 mellanläggsbrickor (2) medföljer som tillbehör till justerbara fötter. Om utjämning av skåpet behövs, kan mellanläggsbrickorna tas bort. Skåpet ska inte stå i direkt solljus eller i närheten av någon värmekälla tex. spis, element.
SE Lagringstidstabell (1) Tid och metod för lagring av färskvaror i kylskåpet. Mat Rått kött Kokt kött Stekt kött Rå köttfärs Stekt köttfärs Kallskuret Färsk fisk Kokt fisk Stekt fisk Burkfisk,öppnad Färsk kyckling Stekt kyckling Färsk höna Kokt höna Färsk gås Stekt gås forts. från föregående sida... Smör, oöppnat Smör, öppnat Mjölk Grädde Gräddfil Ost, hård Ost, mjuk Ostmassa Ägg Spenat, syra Gröna ärter& bönor Svamp Morötter,rötter Paprika Tomat Kål Snabbruttnande frukt (jordgubbar, hallon etc.) forts.
SE Service (för Finland) Service och reservdelar (i Finland) Alla servicearbeten, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får endast utföras av ett auktoriserat service-företag. Information om det närmaste auktoriserade service-företaget får du från numret 0200-2662 (0,1597e /min+lna), eller telefonkatalogens gula sidor hushållsapparatservice. För att säkra maskinens klanderfria funktion, skall man vid reparationer använda endast original reservdelar.
RU Ïåðåä óñòàíîâêîé è èñïîëüçîâàíèåì ïðèáîðà âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ. Îíà ñîäåðæèò ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè, ïîëåçíóþ èíôîðìàöèþ è ñîâåòû. Åñëè âû áóäåòå èñïîëüçîâàòü ïðèáîð â ñîîòâåòñòâèè ñ ýòèìè èíñòðóêöèÿìè, îí áóäåò íàäåæíî ñëóæèòü âàì â òå÷åíèå äîëãèõ ëåò. Ñëåäóþùèå ñèìâîëû ïîìîãóò âàì îðèåíòèðîâàòüñÿ â èíñòðóêöèè: Òåõíèêà áåçîïàñíîñòè Ïðåäîñòåðåæåíèÿ è èíôîðìàöèÿ, îáîçíà÷åííàÿ ýòèì ñèìâîëîì, íàïðàâëåíû íà îáåñïå÷åíèå áåçîïàñíîñòè âàøåãî ïðèáîðà è âàñ.
RU Èíñòðóêöèè äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì ñòàíäàðòîâ ïî äèàïàçîíó ðàáî÷èõ òåìïåðàòóð â ñîîòâåòñòâèè ñ êëèìàòè÷åñêèì êëàññîì. Áóêâåííîå îáîçíà÷åíèå êëèìàòè÷åñêîãî êëàññà óêàçàíî íà òàáëè÷êå ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè âíóòðè õîëîäèëüíîé êàìåðû. Îáùèå ñâåäåíèÿ Îôèöèàëüíîå îáîçíà÷åíèå ïðèáîðà «îäíîêîìïðåññîðíûé êîìáèíèðîâàííûé õîëîäèëüíèê ñ ìîðîçèëüíîé êàìåðîé ââåðõó». Ïðèáîð èìååò ïîëíîñòüþ îòäåëåííóþ îò õîëîäèëüíèêà ìîðîçèëüíóþ êàìåðó ñ îòäåëüíîé äâåðüþ.
RU Íå êëàäèòå â õîëîäèëüíèê ãîðÿ÷èå ïðîäóêòû. Ïóñòü îíè åñòåñòâåííûì îáðàçîì îñòûíóò äî êîìíàòíîé òåìïåðàòóðû. Òàêèì îáðàçîì ìîæíî èçáåæàòü îáèëüíîãî îáðàçîâàíèÿ èíåÿ. Ï ð î ä ó ê òû ìî ã ó ò î á ìå í è â à òü ñ ÿ ç à ï à õ à ìè . Í å î á õ î ä è ìî ó ï à ê î â à òü ïðîäóêòû â çàêðûâàþùèåñÿ åìêîñòè èëè â öåëëîôàíîâûå ïàêåòû, àëþìèíèåâóþ ôîëüãó, âîùåíóþ áóìàãó èëè ïëåíêó, ïðåæäå ÷åì ïîìåñòèòü èõ â õîëîäèëüíèê.
RU Ïðîôèëàêòèêà ïðèáîðà Ðàçìîðàæèâàíèå Ïðè ðàáîòå ïðèáîðà íà îõëàæäàþùèõ ïîâåðõíîñòÿõ îáðàçóåòñÿ âëàãà â âèäå èíåÿ è ëüäà. Òîëñòûé ñëîé èíåÿ è ëüäà ïðîèçâîäèò ýôôåêò èçîëÿöèè è ñíèæàåò ýôôåêòèâíîñòü îõëàæäåíèÿ, òåìïåðàòóðà â îõëàäèòåëüíûõ êàìåðàõ ïîâûøàåòñÿ è ïðèáîð òðåáóåò áîëüøå ýíåðãèè.  äàííîì ïðèáîðå ðàçìîðàæèâàíèå îõëàæäàþùåé ïîâåðõíîñòè õîëîäèëüíîé êàìåðû ïðîèñõîäèò àâòîìàòè÷åñêè áåç âíåøíåãî âìåøàòåëüñòâà.
RU Íåïîëàäêà Ñïîñîá óñòðàíåíèÿ Âîçìîæíàÿ ïðè÷èíà  õîëîäèëüíèêå ñëèøêîì òåïëî Ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà óñòàíîâëåí íåïðàâèëüíî. Óñòàíîâèòå òåðìîñòàò íà áîëåå âûñîêîå çíà÷åíèå. Ïðîäóêòû ñëèøêîì òåïëûå èëè íåïðàâèëüíî ðàçìåùåíû Ðàçìåñòèòå ïðîäóêòû êàê ñëåäóåò. âíóòðè. Äâåðü íåïëîòíî çàêðûâàåòñÿ èëè íå çàêðûòà â äàííûé Ïðîâåðüòå, ïëîòíî ëè çàêðûâàåòñÿ äâåðü, íå çàãðÿçíåí è íå ïîâðåæäåí ëè óïëîòíèòåëü äâåðè. ìîìåíò  ìîðîçèëüíîé êàìåðå ñëèøêîì òåïëî Ðåãóëÿòîð òåðìîñòàòà óñòàíîâëåí íåïðàâèëüíî.
RU Ðàñïîëîæåíèå Èçìåíåíèå íàïðàâëåíèÿ îòêðûâàíèÿ äâåðè Òåìïåðàòóðà îêðóæàþùåé ñðåäû îêàçûâàåò âëèÿíèå íà ïîòðåáëåíèå ýíåðãèè è ðàáîòó ïðèáîðà. Ïðè ðàçìåùåíèè ïðèáîðà ñëåäóåò èìåòü â âèäó, ÷òî îí äîëæåí ðàáîòàòü ïðè òåìïåðàòóðå îêðóæàþùåé ñðåäû â ïðåäåëàõ îáîçíà÷åííûõ ãðàíèö â ñîîòâåòñòâèè ñ êëèìàòè÷åñêèì êëàññîì (ñì. òàáëèöó âíèçó è òàáëè÷êó ñ òåõíè÷åñêèìè äàííûìè).
RU Ýëåêòðè÷åñêîå ïîäêëþ÷åíèå Äàííûé ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÅÑ: Äàííûé õîëîäèëüíèê ïðåäíàçíà÷åí äëÿ ðàáîòû îò ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà 230 Âîëüò (~) ñ ÷àñòîòîé 50 Ãåðö. Ðîçåòêà, ê êîòîðîé âû íàìåðåíû ïîäêëþ÷èòü ïðèáîð, äîëæíà èìåòü çàùèòíûé êîíòàêò çàçåìëåíèÿ. Åñëè òàêîâîãî íåò, ðåêîìåíäóåòñÿ âûçâàòü ýëåêòðèêà, ÷òîáû îí óñòàíîâèë âáëèçè ñ õîëîäèëüíèêîì çàçåìëåííóþ ðîçåòêó â ñîîòâåòñòâèè ñ ñóùåñòâóþùèìè ñòàíäàðòàìè. - 73/23 ÅÅÑ îò 19.02.
RU Òàáëèöà âðåìåíè õðàíåíèÿ (2) Âðåìÿ õðàíåíèÿ çàìîðîæåííûõ ïðîäóêòîâ Ïðîäóêò Îâîùè: çåëåíûå áîáû, çåëåíûé ãîðîõ, îâîùíûå ñìåñè, êàáà÷êè, êóêóðóçà è äð. Ãîòîâûå áëþäà: îâîùíûå áëþäà, ãàðíèðû, ìÿñíûå áëþäà è äð. Ãîòîâûå áëþäà: ôèëåéíûå ñòåéêè, òóøåíûé îêîðîê è äð. Áëþäà èç êàðòîôåëÿ, ïàñòà: êàðòîôåëüíîå ïþðå, êëåöêè, ïàñòà ñ íà÷èíêîé, ÷èïñû Ñóïû: ìÿñíîé áóëüîí, ãîðîõîâûé ñóï è äð.
From the Electrolux Group. The worlds No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.