Operation Manual
28
Þ Retirez l'élément de liaison 42 de
l'évidement dans le couvercle du
boîtier de rangement du mode
d'emploi.
Þ Raccrochez les bretelles 19 à
l’élément de liaison 42.
Þ Enfilez les passants des épaulières
23 dans les fentes pour ceinture 34.
Þ Basculez l'appui-tête 20 vers
l'avant.
Þ Faites monter les passants des
épaulières 23 sur la boucle 32 du
système de réglage de l'appui-tête
21.
Þ Resserrez les bretelles (voir 4.4).
Þ Fermez le boîtier de rangement du
mode d'emploi.
Þ Remove the connecting piece 42
from of the recess in the cover of
the compartment for the user
instructions.
Þ Hook the shoulder straps 19 back
onto the connecting piece 42.
Þ Thread the belt loops of the
shoulder straps 23 into the belt slots
34.
Þ Tip the headrest 20 forward.
Þ Push down the strap loops of the
shoulder pads 23 onto the base 32
of the headrest adjuster 21.
Þ Tighten the harness straps (see
4.4).
Þ Close the compartment for the user
instructions.
Þ Nehmen Sie das Verbindungsteil
42 wieder aus der Aussparung im
Deckel des Gebrauchsanleitungs-
faches.
Þ Hängen Sie die Schultergurte 19
wieder in das Verbindungsteil 42
ein.
Þ Fädeln Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster 23 in die
Gurtschlitze 34 ein.
Þ Kippen Sie Sie die Kopfstütze 20
nach vorne.
Þ Schieben Sie die Gurtschlaufen der
Schulterpolster 23 auf den Steg 32
des Kopfstützen-Verstellers 21 auf.
Þ Straffen Sie die Gurte (siehe 4.4).
Þ Schließen Sie das
Gebrauchsanleitungsfach.