Operation Manual

22
Þ Introduisez la sangle ventrale 12 dans les
guidages 13 situés des deux côtés de la partie
inférieure du siège 6.
Astuce ! Les flèches rouge clair 14 pointent
dans la direction du guidage 13.
Attention ! Ne torsadez pas la ceinture.
Þ Tendez la sangle ventrale 12, en tirant sur la
sangle diagonale 15.
Attention ! Le fermoir de la ceinture du véhicule
11 ne doit en aucun cas se trouver dans le
guidage 13.
Þ Appuyez sur le bouton 16 du fermoir rouge 17
pour ouvrir ce dernier.
Þ Place the lap belt section 12 in the belt guides 13
on both sides of the seat base 6.
Tip! The light red arrows 14 indicate the belt run
13.
Caution! Do not twist the belt.
Þ Tighten the lap belt section 12 by pulling the
diagonal seat belt section 15.
Caution! The vehicle seat buckle 11 must not be
positioned in the belt guide 13.
Þ Press the button 16 on the red belt clamp 17, to
open the belt clamp.