Contents Installation Remote control handset Controls Battery installation 3 4-5 4 5 Controls of Front panel SSM (Sound Status Memory) Balance AVL (Auto Volume Leveler) Stereo/Dual/NICAM reception Time Menu 6 Connections of Back panel Sound adjustment Clock On/Off Time Auto sleep / Sleep timer 23-25 23 24 24 25 26-28 26 27 28 7 Connection of PC Connection to External equipment 8-12 Basic operation On and Off Programme selection Volume adjustment On screen language selection PIP (Picture-In-Pi
Location This set operates on an AC mains supply, the voltage is as indicated on the label on the back cover. Never apply DC power to the set. In the event of thunderstorms or powercuts, please pull out the aerial and mains plugs. Position your set so that no bright light or sunlight falls directly onto the screen. Care should be taken not to expose the set to any unnecessary vibration, moisture, dust or heat. Also ensure that the set is placed in a position to allow a free flow of air.
Controls Remote control handset Before you use the remote control handset, please install the batteries. 4 - All the functions can be controlled with the remote control handset. - Some functions can also be adjusted with the buttons on the front panel of the set. POWER switches the set On from standby or Off to standby. POWER MUTE SSM (Sound Status Memory) recalls your preferred sound setting. NUMBER BUTTONS PSM (Picture Status Memory) recalls your preferred picture setting.
To insert batteries, turn the remote control handset over and remove the battery cover. 2 Put the two batteries into the compartment observing battery polarity. 3 Replace the cover. Remote control handset 1 Battery installation - Your remote control handset is powered by two AAA type batteries. To avoid damage from possible battery leakage, remove the batteries if you do not plan to use the remote control handset for an extended period time. Do not use batteries of differing age or type.
RGB INPUT 1 AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb 2 1. DVI INPUT / RGB INPUT / AUDIO INPUT SOCKETS Connect the set output socket of the PERSONAL COMPUTER to this socket. 2. AUDIO INPUT / COMPONENT INPUT (480i / 480p / 720p / 1080i) SOCKETS 3. EURO SCART SOCKET connect the euro scart socket of the VCR to these sockets. Pr AV2 V2 AV1 V1 3 OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 5 6 AC INPUT Connections of Back panel DVI INPUT 7 5. AERIAL SOCKET 6.
1 Connect to Aerial socket 2 Watching VCR AC INPUT < Back panel of the set > OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO External equipment Connection to - You can connect additional equipment, such as VCRs, camcorders etc. to your set. However please check with your manufacturers instruction books for specific information. Make sure all connections are made with both your set and additional appliance unplugged from the mains to avoid damaging your equipment. Here shown may be somewhat different from your set.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO < Back panel of the set > 1 < Back panel of the set > AV1 V1 AV2 For cable TV 2 (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO Camcorder VIDEO TV TV VCR AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 Connection to 4 Watching external AV source External equipment 3 Watching Cable TV RF VCR Cable RF Cable < Cable Box > - After subscribing for a local cable TV station and installing a converter you can watch cable TV.
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y < Back panel of the set > R AUDIO L OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AV1 AUDIO INPUT External equipment Connection to 5 Watching DVD or (R) AUDIO (L) B R (R) AUDIO (L) S-VIDEO < Back panel of a DVD player > How to connect Connect DVD video inputs to Y, PB, PR of COMPONENT (DVD INPUT) and audio inputs to Audio sockets of AUDIO INPUT. How to use Turn on the DVD player, and insert a DVD.
< Back panel of the set > R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT Connect the signal cable from the monitor output socket of the PERSONAL COMPUTER to the DVI INPUT socket of the set. Connect the audio cable from the PC to the AUDIO INPUT sockets of the set. Press the INPUT SELECT button to select DVI. Connection to External equipment 6 Connecting DVI / DTV Note: When the set is inputted DVI-DTV signal in DTV mode, automatically it is set to RGB-DTV mode.
External equipment Connection to 8 Connecting Digital Audio 7 Connecting PC / DTV < Back panel of the set > < Back panel of the set > R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 Connect the signal cable from the monitor output socket of the PERSONAL COMPUTER to the RGB INPUT socket of the set. Connect the audio cable from the PC to the AUDIO INPUT sockets of the set. Press the INPUT SELECT button to select PC-RGB. OPTICAL ANT ANT.
2 4 On and Off Programme selection On screen language selection Press the main power button to switch the set on. You can select a programme number with the D / E or NUMBER buttons. Press the MENU button and then use D / E button to select the SETUP menu. If the set is in standby mode, press the POWER, D / E, INPUT SELECT or NUMBER buttons on the remote control handset to switch it on fully. Press the G button and then use D / E button to select Language.
Menu selection On screen menus - The dialogue between you and your set takes place on screen with an operator menu. The buttons required for the operating steps are also displayed. 1 2 Press the MENU button and then use D / E button to display each menu. Press the G button and then use D / button to select a menu item. E You can move to the higher level menu with F button and to move to the lower level menu press the G button. 3 Press the G button to display the sub menu or the pull-down menu.
2 Press the MENU button and then use D / E button to select the STATION menu. 3 Press the G button and then use D / E button to select Auto. Press the G button to display the Auto menu. Press the G button. Select a TV system with the / G button on the System pull-down menu; F L : SECAM L/L’ (France) BG : PAL B/G, SECAM B/G (Europe/East Europe) I : PAL I/II (U.K./Ireland) DK : PAL D/K, SECAM D/K (East Europe) Press the D / E button to select Storage From.
Manual programme tuning Setting up TV stations - Manual programme lets you manually tune and arrange the stations in whatever order you desire. Also you can assign a station name with five characters to each programme number. 1 2 Press the MENU button and then use D / E button to select the STATION menu. Press the G button and then use button to select Manual. D / E D Press the / E button to select System. Select a TV system with the Press the G button to display the Manual menu.
Normally fine tuning is only necessary if reception is poor. Press the D / E button to select Fine. Press the F / G button to fine tune for the best picture and sound. Press the D / E button to select Search. Press the F / G button to commence searching on the Search pull-down menu. If a station is found the search will stop. If this station is the one required, press the OK button to store it. Press the D / E Press the G button on the Name pull-down menu. button to select Name.
Programme edit Setting up TV stations - This function enables you to delete or skip the stored programmes. Also you can move some stations to other programme numbers or insert a blank station data into the selected programme number. 1 2 Press the MENU button and then use D / E button to select the STATION menu. Press the G button and then use D / E button to select Edit. Press the G button to display the Edit menu.
1 Skipping a programme number Displaying programme table Select a programme number to be skipped with the D / E or F / G button. Press the LIST button to display the Programme table menu. The programme table appears on the screen. One programme table contains ten programmes as below. Press the BLUE button. The skipped programme turns to blue. Press the BLUE button again to release the skipped programme.
Picture adjustment 1 CSM (Colour Status Memory) To initialize values (reset to default settings), select the Normal option. Press the MENU button and then D / E button to select the PICTURE menu. Press the G button and then D / E button to select CSM. PICTURE 20 Press the G button and then D / E button to select the desired colour temperature. Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. You can adjust red, green, or blue to any colour temperature you prefer.
3 Manual Picture Control Press the MENU button and then use D / E button to select the PICTURE menu. Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. Press the MENU button and then use D / E button to select the PICTURE menu. Press the G button and then use F / G button to make appropriate adjustments. Press the G button and then use D / E button to select PSM. You can also recall a desired picture (Dynamic, Standard, Mild, Game or User) with PSM button on the remote control.
Picture Format Picture adjustment 4 Picture format You can watch TV in various picture formats; 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. Repeatedly press the ARC button to select your desired picture format. 1. Press the ARC button to select a desired picture format. • Each press of ARC button changes the screen display as shown below. • You can also select 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO in the SETUP menu.
Press the MENU button and then use D / E button to select the SOUND menu. Sound Frequency Adjustment Press the G button and then use D / E button to select SSM. b. Select a sound band by pressing the F / G button. Press the G button and then use D / E button to select a sound setting on the SSM pull-down menu. a. Press the G button in User. c. Make appropriate sound level with the D / E button.
Sound adjustment 2 Balance Press the MENU button and then use D / E button to select the SOUND menu. Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing. Press the G button and then use D / E button to select the desired sound item. Press the G button and then use F / G button to make appropriate adjustments. SOUND 24 3 AVL (Auto Volume Leveler) Press the MENU button and then use D / E button to select the SOUND menu. Repeatedly press the MENU button to return to normal TV viewing.
In AV mode, you can select output sound for the left and right loudspeakers. Repeatedly press the I/II button to select the sound output. L+R :Audio signal from audio L input is sent to left loud- speaker and audio signal from audio R input is sent to right loudspeaker. L+L : Audio signal from audio L input is sent to left and right loudspeakers. R+R : Audio signal from audio R input is sent to left and right loud-speakers.
Time Menu 1 Clock You must set the time correctly before using on/off time function. Press the MENU button and then the TIME menu. D /E button to select Press the Clock. G button and then D / E Press the hour. G button and then D /E button to adjust the Press the minute. G button and then D /E button to adjust the Press the MENU or OK button to save.
The off timer automatically switches the set to standby at the preset time. Press the MENU button and then D TIME menu. Press the G button and then /E Only On time function; Press the G button and then D / E button to adjust volume level and programe number. button to select the Press the MENU or OK to save. D / E button to select Off Note : a.In the event of power interruption (disconnection or power failure), the clock must be reset. b.
Time Menu 3 Auto sleep 4 Sleep timer If you select On on the Auto Sleep menu, the set will automatically switch itself to standby mode approximately ten minutes after a TV station stops broadcasting. You don’t have to remember to switch the set off before you go to sleep. The sleep timer automatically switches the set to standby after the preset time has elapsed. Press the SLEEP button to select the number of minutes.
You can adjust horizontal/vertical position, clock, phase, and auto-configure, reset as you prefer. Press the MENU button and then the SETUP menu. D / Press the G button and then desired picture item. E button to select the Press the F / G D / E button to select button to make appropriate adjustments. Auto-configure This function is for the automatic adjustment of the screen position, clock and phase.
PIP (Picture-in-Picture) Feature - PIP lets you view 2 different inputs (sources) on your monitor screen at the same time. One source will be large, and the other source will show a smaller inset image. 1 Watching PIP 2 PIP Audio Input Press the PIP button to show the sub picture. • Each press of PIP button changes the screen display as shown below. PIP mode - main and sub picture audio select. PIP POP D / E Press the G button and then D to select Audio Input.
5 Selecting a Input Signal Source for the PIP 7 Programme scan Press the SWAP button to exchange the main and sub pictures. Use the PIP INPUT button to select the input source for the sub picture. This function enables you to search all the stored stations on 4 or 16 sub pictures and see your favourite station by exchanging the main and sub pictures. Press the SCAN button repeatedly to select POP4/POP16. The selected sub or main pictures search all the stored stations.
Teletext (option) Teletext (or TOP text) is an optional function, therefore only a set with the teletext system can receive the teletext broadcast. Teletext is a free service broadcast by most TV stations which gives up-to-the-minute information on news, weather, television programmes, share prices and many other topics. The teletext decoder of this TV can support the SIMPLE, TOP and FASTEXT systems.
Press this button to view the updated teletext page. The teletext pages are colour coded along the bottom of the screen and are selected by pressing the corresponding coloured button. HOLD Stops the automatic page change which will occur if a teletext page consists of 2 or more sub pages. The number of sub pages and the sub page displayed is, usually, shown on the screen below the time.
Displayable Monitor Specification RGB Mode / DVI Mode Resolution Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) 640X350 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 68.5 85.0 1360X768 49.0 60.0 1366X768 49.0 60.0 UXGA 1600X1200 75.0 60.0 MAC 832X624 49.7 75.
Check these items and try to adjust these The mains plug-(plugged in and switched on) Is the TV switched on Troubleshooting No picture, no sound Sound OK, poor picture Picture OK, poor sound Picture blurred Lines or streaks in picture Poor reception on some channels No colour Poor colour Remote control does not work Incorrect position Vertical bars or stripes on background Horizontal noise Signal Cable message appears Check list Symptoms Try another channel (weak signal) Check aerial (plugged into TV?)
Table des matières Installation Emplacement et fonctions des commandes Le boîtier de télécommande Installation des piles Face avant Face arrière Branchements externes 4-7 4 5 6 7 Menu HEURE (Minuterie) 13 13 13 13 Menus écran Sélection des menus Fonction PC 29 WXGA (ou VGA (Mode RGB[DVI] uniquement)) 29 Télétexte (en option) 15-19 Programmation automatique Programmation manuelle Edition des programmes Table des programmes 15 16-17 18-19 19 Réglage de l’image 20-22 Mode son (Mémorisation des
Emplacement Vérifiez que votre voltage correspond au voltage indiqué sur la plaque signalétique fixée à l’arrière du poste. Branchez votre appareil uniquement sur le courant alternatif. S’il y a des éclairs d’orage ou des coupures de courant, débranchez la fiche d’antenne et la prise secteur. Placez votre téléviseur de manière à ce que l’écran ne reçoive pas directement la lumière du soleil ou d’une lampe.
Le boîtier de télécommande Emplacement et fonctions des commandes 4 - Toutes les fonctions de cet appareil peuvent être exécutées à partir du boîtier de télécommande. - Certaines sont également accessibles à partir des touches situées sur la face avant du téléviseur. - Avant de faire fonctionner la télécommande, n’oubliez pas d’installer des piles dans le compartiment prévu à cet effet. POWER Pour passer en mode Veille ou pour allumer le téléviseur lorsque vous êtes en mode Veille.
Tirez doucement sur le couvercle du boîtier pour ouvrir le compartiment des piles. 2 Installez les deux piles en respectant les symboles de polarité ( + et - ) inscrits à l’intérieur du compartiment. 3 Remettez le couvercle. Emplacement et fonctions des commandes 1 Installation des piles - Le boîtier de télécommande fonctionne avec deux piles de type AAA.
RGB INPUT 1 AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb 2 1. ENTREE DVI / ENTREE RGB / ENTREE AUDIO branchez le port de sortie de votre ordinateur sur cette entrée. 2. ENTREE AUDIO / ENTREE COMPONENT (480i / 480p / 720p / 1080i) 3. Via la prise Péritel branchez la prise Péritel du magnétoscope sur l'une de ces entrées. 4. Digital Audio (OPTICAL) Reliez l’acoustique numérique de divers types d’eqipment. Remarque : En mode ‘attente’, ces ports ne fonctionneront pas.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO Y Pb Pr COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) AV1 V1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) VIDEO IN VCR Raccordez la sortie RF du magnétoscope à la prise d’antenne située à l’arrière du téléviseur. Raccordez le câble de l’antenne à l’entrée RF du magnétoscope.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 Branchement d’une source externe 1 AV1 V1 AV2 2 (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO Caméscope VIDEO TV TV R VCR AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 RF Cable VCR RF AUDIO L VIDEO Cable Console de jeu - Après vous être abonné au service Câble auprès de votre four- nisseur, et une fois votre boîtier de raccordement installé, vous êtes en mesure de regarder les chaînes câblées.
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y R AUDIO L AV1 OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AUDIO INPUT Branchements externes 5 Branchement d’un lecteur DVD ou (R) AUDIO (L) B R (R) AUDIO (L) S-VIDEO < Face arrière du lecteur DVD> Connexion Branchez le lecteur DVD sur les entrées vidéo composante (entrées DVD) Y, PB, PR et sur les entrées audio du moniteur. Utilisation Appuyez sur la touche INPUT SELECT de la télécommande du moniteur pour sélectionner Component.
R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT Connectez la prise externe du moniteur à la prise entrée du DVI INPUT situé au dos de l’appareil. Connecter le câble audio depuis le magnétoscope PC jusqu’aux prises AUDIO INPUT situées dans le téléviseur. Appuyez sur le bouton INPUT SELECT pour sélectionner la fonction DVI. Remarque : Quand l'ensemble est signal d'entrée de DVI-DTV en mode de DTV, automatiquement il est placé au mode de RGB-DTV.
Branchements externes 8 Branchement Digital Audio 7 Branchement du PC / DTV R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 Connectez la prise externe du moniteur à la prise entrée du RGB INPUT situé au dos de l’appareil. Connecter le câble audio depuis le magnétoscope PC jusqu’aux prises AUDIO INPUT situées dans le téléviseur. Appuyez sur le bouton INPUT SELECT pour sélectionner la fonction PC-RGB. OPTICAL ANT ANT..
2 4 Mise sous/hors tension du téléviseur Sélection des programmes Sélection de la langue pour l’affichage écran Pour mettre le téléviseur en marche, appuyez sur la touche mise sous/hors tension. Pour sélectionner un programme, utilisez la touche D / E ou les touches NUMEROTEES. Appuyez sur la touche MENU, puis sur D / E pour sélectionner le menu RÉGLAGE. Si l’appareil est en mode veille, allumezle en utilisant les touches POWER, D / E, INPUT SELECT ou les touches NUMEROTEES de la télécommande.
Sélection des menus Menus écran - Le dialogue avec votre téléviseur se déroule par l’intermédiaire de menus écran. 1 2 Appuyez le bouton MENU ensuite le bouton D / E pour afficher chaque menu. Appuyez sur le bouton G et sur le bouton D / E pour sélectionner une option de menu. 3 Appuyez sur le bouton G pour afficher le sous menu ou le menu déroulant. EMETTEUR IMAGE Changez le paramétrage d'une option dans le sous-menu ou le menu déroulant avec le bouton F / G ou D / E.
1 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU et la touche D / E pour sélectionnez le menu Emetteur. 3 Appuyez sur la touche G et la touche pour sélectionnez la Auto. D / E Appuyez sur la touche G pour afficher le menu correspondant au mode Auto. Appuyez sur la touche G pour sélectionnez Système.
Programmation manuelle Mémorisation des chaînes 16 - Ce mode de programmation permet de rechercher manuellement les canaux et de leur affecter les numéros de votre choix. Vous pouvez aussi affecter à chaque numéro un nom de cinq lettres. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU et la touche D / E pour sélectionnez le menu Emetteur. 3 Appuyez sur la touche G et la touche / E pour sélectionner la Manuelle. Appuyez sur la touche Système.
Normalement vous n’aurez à utiliser cette fonction que si l’image est de mauvaise qualité. Appuyez sur la touche D / E pour sélectionner Régl. Fin. Appuyez sur les touche F / G pour activer une recherche plus Régl. Fin des chaînes (afin d’améliorer l’image et le son), dans le menu déroulant de recherche. Appuyez sur la touche D Appuyez sur la touche Nom. / G E pour sélectionner Nom. pour afficher le menu correspondant au mode Appuyez sur la touche D.
Edition des programmes Mémorisation des chaînes - Cette fonction vous permet de supprimer ou de sauter les programmes mémorisés. Vous pouvez également déplacer des chaînes vers d’autres numéros de programmes ou effectuer une copie vers les numéros de programmes suivants. 1 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU et la touche D / E pour sélectionner le menu Emetteur. Appuyez sur la touche G et la touche D / E pour sélectionner l’Tri des prog..
1 Sauter un programme Affichage de la table des programmes Sélectionnez le programme que vous voulez sauter à l’aide de la touche D / E ou F / G. Appuyez sur la touche LIST pour afficher la table des programmes. La première page de la table des programmes s’affiche. Elle contient dix programmes. Appuyez sur la touche BLEU. Le programme sauté devient bleu. Certains numéros de programmes peuvent apparaître en bleu. Il s’agit des programmes que vous avez sautés en mode Ranger les programmes.
Réglage de l’image 1 Temp. Couleur (Mémoire de mode de couleur) Pour restaurer les réglages par défaut, sélectionnez l'option Normal. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionner le menu IMAGE. Vous pouvez régler la température des couleurs rouge, vert et bleu à votre convenance. Appuyez sur la touche G et la touche D / E pour sélectionner la Utilisateur. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image normale TV.
3 Réglage de l’image Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionner le menu IMAGE. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionner le menu IMAGE. Appuyez sur la touche G et la touche D / E pour sélectionner la Couleur. Appuyez sur la touche et la touche D / E pour sélectionner un réglage de l'image sur le menu déroulant Couleur. G IMAGE Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image normale TV.
Format de l’image Réglage de l’image 4 Format de l’image Les images peuvent être visualisées sous différents formats, le format : 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. Vous pouvez également sélectionner les formats 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto à l'aide de la touche ARC de la télécommande. 1. Dans ce cas, appuyez la touche ARC pour sélectionner le format désiré. • Chaque pression sur la touche ARC modifie l’affichage de l’écran comme illustré ci-dessous.
Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionnez le menu SON. Réglage de la fréquence sonore Appuyez sur la touche G et la touche D / E pour sélectionnez la Mode son. b. Sélectionnez la bande de fréquence en appuyant sur les touches F / G. Appuyez sur le bouton G et sur le bouton D / E pour sélectionnez un paramétrage d'image dans le menu déroulant Mode son. Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image normale TV. SON Mode son Balance Contrôle Vol. Auto a.
Réglage du son 2 Balance Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionner le menu SON. 3 Contrôle Vol. Auto (Volume Sonore Automatique) Appuyez plusieurs fois le bouton MENU pour retourner à l'image normale TV. Appuyez sur le bouton G et sur le bouton D / E pour sélectionner l'élément de son désir. Appuyez successivement sur les touches G et F / G pour effectuer vos réglages. SON 24 Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton D / E pour sélectionner le menu SON.
En mode AV, vous pouvez diriger la sortie son vers le haut-parleur droit ou gauche. Pour sélectionner la sortie audio, appuyez une ou plusieurs fois sur la touche I/II. L+R : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur le haut- parleur gauche, le signal audio de l’entrée R sur le hautparleur droit. L+L : Le signal audio de l’entrée audio L sort sur les hautparleurs droit et gauche. R+R : Le signal audio de l’entrée audio R sort sur les haut-parleurs droit et gauche.
Menu HEURE (Minuterie) 1 Horloge Vous devez régler l'horloge avant d'utiliser la fonction de mise en marche/arrêt automatique. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton sélectionner le menu HEURE. / E pour D / E Appuyez sur les touches heures. G, puis D / E pour régler les Appuyez sur les touches minutes. G, puis D / E pour régler les pour sélec- Appuyez sur la touche MENU ou OK pour sauvegarder. HEURE 26 D G et la touche Appuyez sur la touche tionner la Horloge.
Le minuteur de mise en arrêt commute automatiquement l'appareil à la position stand-by après que le temps de préréglage s'est écoulé. Appuyez le bouton MENU, ensuite le bouton sélectionner le menu HEURE. D / E pour Appuyez sur la touche G et la touche D / E pour sélectionner la Heure Arrêt ou Heure Marche. Appuyez sur la touche tionner la March. G et la touche D / E pour sélec- Pour annuler la mise en marche/arrêt automatique, appuyez sur la touche D / E pour sélectionner Arrêt.
Menu HEURE (Minuterie) 3 Mise en veille automatique 4 Mise en veille Si vous sélectionnez March dans le menu déroulant Arrêt Auto, l'appareil se commutera automatiquement en mode attente pendant environ dix minutes, après un arrêt de l'émission de la station TV ou l'absence de signal. Vous n’avez plus à vous soucier d’éteindre le poste avant d’aller vous coucher. Cette fonction vous permet de mettre automatique-ment le téléviseur en mode veille après un certain délai.
Vous pouvez régler la position horizontale / verticale, la horloge, la phase, la réinitialiser, la configuration automatique de l’image selon vos préférences Appuyez sur la touche MENU, puis sur tionner le menu RÉGLAGE. Appuyer sur la touche G et la touche tionner l'image désirée. Appuyer sur la touche appropriés.
Incrustation d’image (PIP) - Image dans l’image est une option. 1 Incrustation d’image (PIP) 2 PIP entrée audio Appuyez sur le bouton PIP pour obtenir l’image incrustée, rappuyez sur le bouton pour désactiver la fonction. • Chaque pression sur la touche PIP vous permet de modifier la taille de l’image incrustée comme illustré ci-dessous. Appuyez sur la touche MENU, puis sur pour sélectionner le menu PIP. D / E Appuyez sur la touche G et la touche pour sélectionner la Entrée Audio.
5 Sélection du mode d’incrustation 7 Programme de recherche Appuyez sur le bouton SWAP pour permuter entre l’image principale et l’image incrustée. Actionnez la touche PIP INPUT pour sélectionner la source de l’image de PIP (sous image). Cette fonction vous permet de chercher toutes les fonctions enregistrées sur 4/16 images principale et de voir votre station préférée entre l’image principales et l’image incrustées. Appuyez sur le bouton SCAN pour choisir POP4/POP16.
Télétexte (en option) La fonction Télétexte (ou Texte TOP) est disponible en option. Par conséquent, seuls les postes sur lesquels le système Télétexte a été installé peuvent recevoir les émissions télétexte en utilisant les touches correspondantes. Le télétexte est un service gratuit diffusé par la plupart des chaînes de télévision. Il propose des informations de dernières minutes concernant les actualités, la météo, les programmes TV, les valeurs de la bourse, ainsi que de nombreux autres sujets.
Les pages télétexte sont codées en fonction des cases colorées figurant en bas de l’écran. Pour sélectionner une page, il suffit d’appuyer sur la touche de couleur correspondante. Sélection des pages 1. Sélectionnez la page d’index en appuyant sur la touche . 2. Vous pouvez sélectionner les pages codées en fonction des cases colorées en appuyant sur la touche de couleur correspondante. 3.
Caractéristiques techniques d’affichage Mode RGB / Mode DVI MODE DOS VGA SVGA XGA SXGA Résolution Fréquence horizontale (KHz) Fréquence verticale (Hz) 640X350 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 720X400 640X480 800X600 1024X768 1280X1024 1280X768 68.5 85.
Pas d’image, pas de son Son correct, image de mauvaise qualité Image brouillée Image brouillée Lignes ou raies sur l’image Mauvaise réception de certains canaux Pas de couleur Mauvaise qualité de la couleur La télécommande ne fonctionne pas Position incorrecte Bandes ou raies verticales présentes sur le fond Parasites visualisés horizontalement Affichage d’un message concernant le câble d’interface Dépannage Symptômes: Effectuez les vérifications et les réglages suivants: Prise secteur (branchée, sous te
Inhaltsverzeichnis Aufstellung 3 26-28 Zeit Lage und Funktion der Bedienungselemente Fernbedienung Einlegen der Batterien Gerätefront Rückansicht Anschließen externer Geräte 4-7 4 5 6 7 8-12 Grundfunktionen Ein- und Ausschalten Programmwahl Lautstärkeeinstellung Einstellen der Menüsprache Menüauswahl 14 Programmieren der Fernsehsender 15-19 Automatische Programmierung Manuelle Programmierung Senderliste ordnen Senderliste aufrufen 15 16-17 18-19 19 Bildeinstellungen 20-22 Klangeinstellunge
Standort Dieses Gerät wird mit Wechselstrom betrieben. Die Netzspannung ist auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben. Betreiben Sie das Gerät niemals mit Gleichstrom. Bei Gewitter oder Stromausfall ziehen Sie bitte den Netzstecker und den Antennenstecker ab. Stellen Sie Ihr Gerät so auf, dass kein direktes Licht bzw. Sonnenlicht auf den Bildschirm einfällt. Das Gerät darf auch keinen unnötigen Vibrationen, Feuchtigkeit, Staub oder Hitze ausgesetzt sein.
Fernbedienung Lage und Funktion der Bedienelemente 4 - Alle Funktionen können mit der Fernbedienung ausgeführt werden. - Einige der Funktionen lassen sich auch mit den Tasten an der Geräteseite bedienen. - Legen Sie bitte vor dem Gebrauch der Fernbedienung die Batterien ein. (siehe nächste Seite) POWER Gerät aus dem Bereitschaftsmodus einschalten bzw. ausschalten. POWER MUTE SSM (Klangmuster einstellen) Gespeicherte Toneinstellungen aufrufen.
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung. Setzen Sie die Batterien in der richtigen Lage ein. 2 Achten Sie dabei auf korrekte Polarität entsprechend der Symbole ( + und - ) im Inneren des Batteriefachs. 3 Deckel wieder aufsetzen. Um Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien vor längerem Nichtgebrauch aus der Fernbedienung.
RGB INPUT 1 AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb 2 1. DVI-EINGANG / RGB-EINGANG / AUDIO-EINGANG Verbinden Sie den PC-Ausgang mit dieser Buchse. 2. AUDIO-EINGANG / COMPONENT-EINGANG (480i / 480p / 720p / 1080i) 3. Scart-Anschluss Verbinden Sie den Euro-Scart-Anschluß z.B. des Videorecorders mit diesen Buchsen. 4. Digital Audio (OPTISCH) Schließen Sie digitalen Audio von den verschiedenen Arten der Ausrüstung an.
2 Videorecorder OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AC INPUT 1 Antennenanschluss Pb Pr COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) AV1 V1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) VIDEO IN VCR Verbinden Sie den Anschluss „RF out“ Ihres Videorecorders mit dem Antennenanschluss am Fernsehgerät. Schließen Sie das Antennenkabel am „RF in“-Antenneneingang des Videorecorders an. Speichern Sie das Videorecordersignal unter der gewünschten Programmnummer im Fernsehgerät.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 Weitere AV-Quellen AV1 V1 AV2 AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 Camcorder (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO TV TV VCR VIDEO RF Cable VCR R RF AUDIO L VIDEO Cable Video game set < Kabelanschlüsse > - Wenn Sie einen Vertrag mit einem Kabelanbieter vor Ort abgeschlossen haben und einen Decoder installiert haben, können Sie Programme über Kabel empfangen.
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y R AUDIO L OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AV1 AUDIO INPUT Anschließen externer Geräte 5 DVD-Player oder (R) AUDIO (L) B R (R) AUDIO (L) S-VIDEO < DVD-Player > Anschließen Verbinden Sie die DVD-Videoeingänge mit den Buchsen Y, PB, PR COMPONENT INPUT und die Audioeingänge mit den Audiobuchsen AV INPUT. Bedienung Schalten Sie zuerst den DVD-Player ein.
R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT Verbinden Sie den Monitorausgang des PERSONAL COMPUTER über ein Signalkabel mit dem DVI INPUT Eingang des Fernsehgerätes. Hinweis : Wenn der Satz eingegebenes DTV-DTV Signal im DTV Modus ist, automatisch wird er auf RGBDTV Modus eingestellt. Verbinden Sie die Audio-Anschlüsse des PC über ein Kabel mit den AUDIO INPUT Buchsen des Fernsehgerätes.
Anschließen externer Geräte 8 Digital Audio Ausgang 7 PC/DTV-Eingangsbuchse R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 Verbinden Sie den Monitorausgang des PERSONAL COMPUTER über ein Signalkabel mit dem RGB INPUT Eingang des Fernsehgerätes. Verbinden Sie die Audio-Anschlüsse des PC über ein Kabel mit den AUDIO INPUT Buchsen des Fernsehgerätes.
2 4 Ein- und Ausschalten Programmwahl Einstellen der Menüsprache Drücken Sie den Netzschalter am Fernsehgerät, um das Gerät in Bereitschaft zu schalten. Wählen Sie das gewünschte Programm entweder mit den Tasten D / E oder mit den Zifferntasten. Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit D / E das Menü EINSTELLUNGEN aus.
Menüauswahl Bildschirmmenüs - Die Einstellungen am Fernsehgerät führen Sie über verschiedene Menüs aus, die am Bildschirm angezeigt werden. - Die für die einzelnen Bedienungsschritte erforderlichen Tasten werden ebenfalls am Bildschirm angezeigt. 1 2 Um die einzelnen Menüs aufzurufen, drücken Sie die Taste MENU und dann die Taste D / E. Um einzelne Menüpunkte aufzurufen, betätigen Sie zunächst die Taste G und anschließend die Taste D / E. 3 Mit der Taste G rufen Sie die Untermenüs bzw.
2 Betätigen Sie die Taste MENU und anschließend die Taste D / E um das Menü 'Sender' auszuwählen. 3 Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option Auto auszuwählen. Betätigen Sie die Taste G, um das Menü Auto aufzurufen. Betätigen Sie die Taste G, um den Menüpunkt Fernsehnorm auszuwählen.
Manuelle Programmierung Programmieren der Fernsehsender 16 - Mit der Funktion Manuell programmieren können Sie die Fernsehsender in der gewünschten Reihenfolge manuell abstimmen und anordnen. - Sie haben auch die Möglichkeit, jeder Programmnummer einen fünfstelligen Sendernamen zuzuweisen. 1 2 Betätigen Sie die Taste MENU und anschließend die Taste D / E um das Menü 'Sender' auszuwählen. 3 Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option Manuell auszuwählen.
Normalerweise ist eine Feinabstimmung nur bei schlechtem Empfang erforderlich. Betätigen Sie die Taste D / E, Betätigen Sie die Taste G, um das Menü Name aufzurufen. um die Option Name auszuwählen. Betätigen Sie die Taste D / E, um die Option Feinabst. auszuwählen. Betätigen Sie die Taste D. Für den Namen sind Leerzeichen, +, -, die Buchstaben A bis Z und die die Ziffern 0 bis 9 als Zeichen zulässig. Mit der Taste E können Sie auch in entgegengesetzter Richtung auswählen.
Senderliste ordnen Programmieren der Fernsehsender - Mit dieser Funktion können Sie gespeicherte Programme löschen oder überspringen. Sie haben auch die Möglichkeit, die Sender auf andere Programmplätze zu verschieben oder leere Programmplätze einzufügen. 1 2 Betätigen Sie die Taste MENU und anschließend die Taste D / E um das Menü 'Sender' auszuwählen. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option Bearbeiten auszuwählen.
1 Überspringen einer Programmnummer Senderliste anzeigen Wählen Sie die Programmnummer, die Sie überspringen möchten, mit der Taste D / E oder F / G aus. Betätigen Sie die Taste LIST, um die Senderliste aufzurufen. Auf einer Listenseite sind, wie nachfolgend dargestellt, 10 Programmplätze enthalten. Einige Programme werden möglicherweise blau angezeigt. Diese Programme sind bei der automatischen Programmierung oder beim Ordnen der Senderliste als zu überspringen markiert worden.
Bildeinstellungen 1 CSM (Farbstatus) Um die voreingestellten Werte zu erhalten (zurücksetzen auf Standardwerte), wählen Sie die Option Normal. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das BILD-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E : Kalt, Warm, Normal oder Anwender. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das BILD-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E , um die Option Anwender auszuwählen.
3 Manuelle bild steuerung Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das BILDMenü auf. Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur normalen Fernsehansicht zurückzukehren. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das BILD-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option PSM auszuwählen. Be können die gewünschte Bildeinstellung (Dynamisch, Standard, Weich, Spiel oder Anwender) auch mit der Taste PSM auf der Fernbedienung aufrufen.
Bildformat Bildeinstellungen 4 Bildformat Sie können Ihr Fernsehbild auf verschiedene Formate einstellen ; 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. Betätigen Sie wiederholt die Taste ARC, um das gewünschte Bildformat einzustellen. 1. Wählen Sie mit der Taste ARC das gewünschte Bildformat. • Durch wiederholtes Drücken der Tasten ARC wird die Bildschirmanzeige folgendermaßen geändert • Sie können die Optionen 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA oder AUTO. auch über das Menü EINSTELLUNGEN auswählen.
Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das TON-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option SSM auszuwählen. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um in dem Pulldown-Menü SSM ein Klangmuster auszuwählen. Tonfrequenzen einstellen a. Betätigen Sie auf dem Menüpunkt Anwender die Taste G. b. Wählen Sie durch Betätigen der Taste F / G ein Frequenzband aus. c. Stellen Sie mit der Taste D / E den gewünschten Klangpegel ein.
Klangeinstellungen 2 Balance Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das TON-Menü auf. Betätigen Sie wiederholt die Taste MENU, um zur normalen Fernsehansicht zurückzukehren. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um den gewünschten Menüpunkt auszuwählen. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das TON-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E , um die Option AVL auszuwählen.
Im AV-Modus können Sie die Art der Tonwiedergabe für den rechten und linken Lautsprecher auswählen. Betätigen Sie wiederholt die Taste I/II, um die Art der Tonwiedergabe einzustellen. L+R Sie hören den linken Kanal über den linken Lautsprecher, den rechten Kanal über den rechten Lautsprecher. L+L : Sie hören den linken Kanal über den linken und rechten Lautsprecher. R+R : Sie hören den rechten Kanal über den linken und rechten Lautsprecher.
ZEIT-Menü 1 Zeit Die Uhrzeit muss korrekt eingestellt sein, bevor Sie die Ein/Ausschal-Timer -Funktion benutzen. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E , um die Option Uhrzeit auszuwählen. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das ZEIT-Menü auf. Drücken Sie die G-Taste und anschließend die Taste, um die Stunden einzustellen. D / E- Drücken Sie die G-Taste und anschließend die Taste, um die Minuten einzustellen. D / E- Zum Speichern MENU oder OK drücken.
Der Ausschal-Timer schaltet das Gerät zur voreingestellten Zeit automatisch in den Bereitschaftsmodus. Rufen Sie mit der Taste MENU und anschließend mit D / E das ZEIT-Menü auf. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option Ausschal-Timer oder Einschal-Timer auszuwählen. Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die Option Ein auszuwählen. Zum Abbrechen der Ein-/Ausschalt-Zeit-Funktion, Betätigen Sie die Taste D / E, um den Menüpunkt Speichern auszuwählen.
ZEIT-Menü 3 Automatisches Abschalten des Fernsehgerätes 4 Automatische Abschaltzeit (Sleep Timer) Wenn Sie im Menü Auto-aus die Option Ein wählen, schaltet sich das Gerät etwa 10 Minuten nach Sendeschluss des eingestellten Programms automatisch in den Bereitschaftsmodus. Möglicherweise vergessen Sie, das Fernsehgerät vor dem Schlafengehen auszuschalten. Der Sleep-Timer schaltet Ihr Gerät automatisch auf Bereitschaft, sobald der vorgegebene Zeitraum abgelaufen ist.
Sie haben hier die Einstellmöglichkeiten horizontale / vertikale Lage, Takt, Taktrate, Auto-Konfigurieren, Reset. Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit das Menü EINSTELLUNGEN aus. D / E Betätigen Sie die Taste G und anschließend die Taste D / E, um die gewünschte Bildoption auszuwählen. Betätigen Sie die Taste F / Einstellungen auszuführen. G, um die entsprechenden H-Position / V-Position Mit dieser Funktion stellen Sie die Bildlage nach links/rechts und oben/unten wunschgemäß ein.
Bild-im-Bild - Bei der Funktion Bild-im-Bild (englisch: Picture in Picture) wird in das bildschirmfüllende Großbild ein kleineres Bildfenster eingeblendet. 1 Ein- und Ausschalten 2 PIP Audioeingang Betätigen Sie die Taste PIP, um das PIP-Bild einzuschalten. • Durch wiederholtes Drücken der Tasten PIP wird die Bildschirmanzeige folgendermaßen geändert. PIP modus - Haupt-und vorabbildung Audio auserwählt. Drücken Sie die Taste MENU, und wählen Sie mit D / E das Menü PIP aus.
5 Bildquelle für Kleinbild auswählen 7 Sender-Bildsuchlauf Betätigen Sie die Taste SWAP, um Großbild und Kleinbild zu vertauschen. Betätigen Sie die Taste PIP INPUT, um die Bildquelle für das Kleinbild auszuwählen. Mit dieser Funktion können Sie alle gespeicherten Programme in Bildfenstern durchsuchen und Ihr bevorzugtes Programm in das Hauptbild/Kleinbildern aufrufen. Bild-im-Bild 4 Großbild und Kleinbild vertauschen Betätigen Sie die Taste SCAN, um die Bildfenster aufzurufen.
Videotext (Option) Die Sonderfunktion Videotext (oder TOP-Text) ist nur in Fernsehgeräten verfügbar, die mit einem Videotext-System ausgestattet sind und Videotext empfangen können. Videotext ist ein kostenloser aktueller Informationsdienst vieler Fernsehanstalten. Über Videotext werden sog. „Seiten“ mit Nachrichten, Wetterdaten, Fernsehprogrammen, Aktienkursen und vielen anderen Themen zur Verfügung gestellt. Der Videotext-Decoder dieses Geräts unterstützt SIMPLE, TOP- und FASTEXT-Systeme.
Die Videotext-Seiten sind am unteren Bildschirmrand farbkodiert und werden mit den entsprechenden Farbtasten aufgerufen. Seite aufrufen 1. Betätigen Sie die Taste , um die Indexseite (Inhaltsübersicht) aufzurufen. 2. Die am unteren Bildschirmrand farbkodierten Seiten werden mit den entsprechenden Farbtasten aufgerufen. 3. Ebenso wie beim SIMPLE-Modus können Sie eine bestimmte Seite auch im FASTEXT-Modus durch direkte Eingabe der dreistelligen Seitennummer über die Zifferntasten aufrufen. 4.
Technische Daten für die Bildschirmanzeige RGB-modus / DVI-modus Auflösung Horizontale Frequenz (kHz) Vertikale Frequenz (Hz) 640X350 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 68.5 85.0 1360X768 49.0 60.0 1366X768 49.0 60.0 UXGA 1600X1200 75.0 60.0 MAC 832X624 49.7 75.
Kein Bild und kein Ton Ton gut, aber Bild schlecht Bild gut, aber Ton schlecht Bild verzerrt Linien oder Streifen im Bild Schlechter Empfang auf einigen Kanälen Keine Farbe Schlechte Farben Fernbedienung zeigt keine Wirkung Lage nicht korrekt Vertikale Balken oder Streifen auf dem Hintergrund Horizontale Bildstörungen Signalkabel-Meldung wird angezeigt Bitte überprüfen und beheben: Netzstecker eingesteckt? Fernsehgerät eingeschaltet? Anderen Kanal einstellen (schwaches Signal) Antenne prüfen (Kabel angeschl
Indice Installazione Localizzazione e funzione dei comandi Telecomando Installazione delle batterie Pannello frontale Pannello posteriore 3 4-7 4 5 6 7 Menù Tempo Regolazione dell’orologio Programmazione del timer Spegnimento Automatico / Timer 26-28 26 27 28 Collegamento di PC Messa a punto del PC WXGA (o VGA (RGB[DVI] mode solo)) 29 29 Collegamento ad un’apparecchiatura esterna 8-12 Funzionamento PIP Funzionamento di base Accensione e Spegnimento Selezione del programma Regolazione del volume Selez
Localizzazione Questa apparecchiatura funziona a CA, 230 V, 50 A, come indicato sull’etichetta posta sul pannello posteriore. Non collegatela a un’alimentazione CC. In caso di temporali o se viene temporaneamente tolta la corrente, scollegate l’apparecchio dalla presa di rete e dall’antenna. L’apparecchio non deve essere posizionato in ambienti eccessivamente umidi o polverosi, oppure alla luce diretta del sole.
Telecomando Localizzazione e funzione dei comandi 4 - Tutte le funzioni possono venire controllate per mezzo del telecomando. - Alcune funzioni possono anche venire controllate per mezzo dei tasti posti sul pannello frontale dell’apparecchio. - Per poter utilizzare il telecomando dovete prima inserire le pile. POWER Per accendere il televisore già in "Standby" o riportarlo in "Standby"(Attesa). POWER MUTE SSM (Memoria Stato del Suono) Per richiamare la regolazione del suono da voi preferita.
Togliere il coperchio. 2 Inserire le 2 batterie rispettando le polarità (- e +). 3 Rimettere il coperchio. Per evitare il danno causato dall’eventuale perdita di liquido corrosivo, vi consigliamo di togliere le pile se pensate di non utilizzare il telecomando per un lungo periodo. Non mescolate diversi tipi di batterie e non utilizzate batterie vecchie e nuove allo stesso tempo.
1 AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb 2 1. INGRESSO DVI / INGRESSO RGB / INGRESSO AUDIO Collegate la presa d’uscita del PERSONAL COMPUTER a questa presa. 2. INGRESSO AUDIO / INGRESSO COMPONENT (480i / 480p / 720p / 1080i) 3. Presa Euro Scart Collegate la presa scart del VCR a queste prese. 4. Digital Audio (OTTICO) Colleghi l’audio digitale dai vari tipi di apparecchiature. Nota : Nel modo standby, questi orificii non funzionernno.
2 Collegamento al videoregistratore OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AC INPUT 1 Presa antenna Pb Pr COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) AV1 V1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 OUT (R) AUDIO (L) VIDEO IN VCR Collegate l’uscita RF del vostro videoregistratore alla presa dell’antenna posta sul retro dell’apparecchio. Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso RF del videoregistratore (VCR).
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 Collegamento ad una sorgente esterna AV 1 AV1 V1 AV2 AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 Videocamera 2 R (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO VCR RF Cable AUDIO L VIDEO VIDEO Videogioco TV TV VCR RF Cable < Convertitore > - Per poter vedere la TV via cavo dovete sottoscrivere un contratto e installare un convertitore. - Per ulteriori informazioni riguardanti la TV via cavo, contattate la stazione TV via cavo locale.
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y R AUDIO L OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AV1 AUDIO INPUT Collegamento ad un’apparecchiatura esterna 10 5 Collegamento al DVD (R) AUDIO (L) B R o (R) AUDIO (L) S-VIDEO < Lettore di DVD > Come effettuare il collegamento - Collegate gli ingressi video del DVD agli ingressi Y, PB, PR del COMPONENT INPUT e gl’ingressi audio a quelli audio di AV INPUT. (Collegate la presa Euro scart del videoregistratore alla presa Euro scart dell’apparecchio.
R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT Collegate il cavo di uscita del segnale video del vostro PERSONALCOMPUTER, all’ingresso DVI INPUT del Televisore. Nota : Quando la composizione del segnale in entrata è DVI-DTV (connessione DTV), il Televisore regola in modo automatico l’ingresso in RGB-DTV. Collegate il cavo audio dal PC alla presa AUDIO INPUT dell’apparecchio.
Collegamento ad un’apparecchiatura esterna 12 8 Ingresso Digital Audio 7 Ingresso PC/ DTV R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 Potete collegare il cavo del segnale video dall’uscita del PERSONAL COMPUTER, all’ingresso RGB INPUT dell’apparecchio. Collegate il cavo audio dal PC alla presa AUDIO INPUT dell’apparecchio. Premete il tasto INPUT SELECT per selezionare PC-RGB. Accendete il PC e lo schermo del computer apparirà su quello del televisore.
2 4 Accensione e Spegnimento Selezione del programma Selezione della lingua sullo schermo Premete il tasto dell’alimentazione per accendere l’apparecchio. Potete selezionare un numero di programma per mezzo dei tasti D / E o di quelli NUMERICI. Premi il tasto "MENU" e poi il tasti D / E per selezionare il menù REGOLAZIONE. Se l’apparecchio è in "Standby", premete i tasti POWER, D / E, INPUT SELECT o uno dei tasti NUMERICI del telecomando per accenderlo. Premete il tasto POWER del telecomando.
Selezione del menù Menù sullo schermo - Il dialogo tra voi e il vostro televisore avviene sullo schermo, per mezzo di un menù operativo. 1 2 Premi il tasto MENU e poi il tasto D / E sul Display di ogni menu. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare una voce del menù. 3 Premete il tasto G per far apparire sullo schermo il sottomenù o il menù a tendina. STAZIONE IMMAGINE Cambiate la regolazione di una voce in un sottomenù o in un menù a tendina per mezzo dei tasti F / G o D / E.
2 Premete il tasto MENU e quindi il tasti D / E per selezionare il menù "Stazione". 3 Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione Automatica. Premete il tasto G per far apparire sullo schermo il menù Automatica. Premete i tasti G per selezionare Sistema.
Sintonizzazione manuale dei programmi Sintonizzazione delle stazioni televisive 16 - Questa funzione vi permette di sintonizzare manualmente le stazioni televisive e di memorizzarle nell’ordine da voi desiderato. Potete anche contrassegnarle con un nome composto da cinque caratteri. 1 2 Premete il tasto MENU e quindi il tasti D / E per selezionare il menù "Stazione". 3 Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione Manuale. D / E per selezionare Sistema.
D E Normalmente la sintonizzazione fine è necessaria solo se il segnale è debole. Premete i tasti Premete i tasti D / Sintonia Fine. E per selezionare Premete i tasti F / immagine e suono. G per ottimizzare Premete il tasto D. Potete utilizzare uno spazio bianco, +, -, e le lettere dell’alfabeto dalla A alla Z i numeri da 0 a 9. Utilizzate il tasto E per spostarvi nella direzione opposta. Premete i tasti Ricerca. D / Premete il tasto / G per selezionare Nome.
Riordino dei programmi Sintonizzazione delle stazioni televisive - Questa funzione vi permette di cancellare o saltare i programmi memorizzati. Potete anche spostare alcune stazioni sotto altri numeri di programma o inserire dati neutri nel numero di programma selezionato. 1 2 Premete il tasto MENU e quindi il tasti D / E per selezionare il menù "Stazione". Cancellazione di un programma Spostamento di un programma Selezionate il programma da cancellare per mezzo dei tasti D / E o F / G.
1 Salto di un numero di programma Visualizzazione tabella programmi Selezionate il numero del programma da saltare utilizzando i tasti D / E oppure F / G. Per visualizzare la Tabella programmi, pemere il pulsante LIST. Nello schermo viene visualizzata la tabella contenente i dati relativi ai primi dieci programmi. Premete il tasto BLU. Il numero da saltare diventa blu. I programmi evidenziati in grigio vengono “saltati” durante il richiamo automatico in ordine progressivo.
Regolazione dell’immagine 20 1 CSM (Memoria dello stato colore) Per inizializzare I valori (riportare ai valori iniziali), selezionate l’opzione Normale. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare il temperatura colore desiderato. Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù IMMAGINE. Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi TV. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione CSM.
3 Regolazione immagine Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù IMMAGINE. Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù IMMAGINE. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione PSM. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare una regolazione d’immagine nel menù a tendina PSM. IMMAGINE Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi TV.
Formato dell’Immagine Regolazione dell’immagine 4 Formato dell’Immagine Potete guardare la televisione in vari formati d’immagine ; 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. Potete anche selezionare 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. tramite il tasto ARC sul comando a distanza. 1. Premete il tasto ARC per selezionare il formato desiderato per l’immagine. • Ogni volta che premete il tasto ARC per. • Potete anche selezionare 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA o AUTO. nel menù REGOLAZIONE.
Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù SUONO. Regolazione della frequenza del suono Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione SSM. a.Premete il tasto Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare una regolazione del suono nel menù a tendina SSM. Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi TV. G nel menù Utente. b.Selezionate una banda audio premendo il tasto F / G.
Regolazione del suono 24 2 Bilanc. Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù SUONO. 3 AVL (Livellatore Automatico del Volume) Premete ripetutamente il tasto MENU per tornare ai normali programmi TV. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la voce del suono desiderata. Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù SUONO. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione AVL.
Nel modo AV, potete selezionare l’uscita audio per gli altoparlanti destro e sinistro. Premete ripetutamente il tasto I/II per selezionare l’uscita audio. L+R : Il segnale audio viene inviato dall’ingresso audio L (Sinistro) all’altoparlante sinistro e il segnale audio proveniente dall’ingresso audio R (Destro) viene inviato all’altoparlante destro. L+L : Il segnale audio proveniente dall’ingresso audio L (Sinistro) viene inviato agli altoparlanti sinistro e destro.
Menù TEMPO 1 Regolazione dell’orologio Dovete regolare correttamente l’orario prima di utilizzare la funzione Acceso/Spegnimento temporizzata. Seleziona il tasto MENU poi il tasto TEMPO. D / E dal menù Premete il tasto G e quindi i tasti la funzione Temporizz.. D Premete il tasto l’ora. G e quindi il tasto Premete il tasto minuti. G e quindi il tasto / E D D per selezionare / / E E per regolare per regolare i Premere il tasto MENU o OK per memorizzare. TEMPO 26 TEMPO Temporizz.
Il Timer Off automaticamente spegne il Tv in Stand By trascorso il tempo preselezionato. Solo per la funzione Accensione [orario d'accensione] ; premere il pulsante G e successivamente il pulsante D / E bper regolare il livello del volume e il numero di programma. Seleziona il tasto MENU poi il tasto D / E dal menù TEMPO. Premere il tasto MENU o OK per memorizzare. Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione Spegnimento o Accensione Timer.
Menù TEMPO 3 Spegnimento Automatico 4 Timer Se selezionate Acceso nel menù a tendina Timer spegnim., l’apparecchio si porterà automaticamente in Non dovete ricordarvi di spegnere l’apparecchio prima di addormentarvi. Il televisore si porta automaticamente in standby grazie al timer che vi permette di stabilire quanto tempo deve rimanere acceso il televisore prima di spegnersi. Premete il tasto SLEEP per selezionare il numero dei minuti.
Potete regolare la posizione orizzontale/verticale, l’orologio, la fase, auto configurazione, reset come preferite. Premi il tasto "MENU" e poi il tasti D / E per selezionare il menù REGOLAZIONE. Premete il tasto G e quindi il tasti D / E per selezionare la voce desiderata dell’immagine. Premete il tasti priate. F / G per effettuare le regolazioni appro- Posizione H / Posizione V Questa funzione serve a regolare l’immagine a sinistra/destra o in alto/in basso, come preferite. Temporizz.
Funzionamento PIP - PIP (Immagine nell’immagine) porta sullo schermo un’immagine dentro un’altra. 1 Funzione PIP 2 PIP Ingresso audio Premete il tasto PIP per richiamare la sotto immagine. PIP modo - Selsct principale e secondario dell’audio dell’immagine. • Ogni volta che premete il tasto PIP l’indicazione sul display cambia come segue. Premi il tasto "MENU" e poi il tasti selezionare il menù PIP. / E per Premete il tasto G e quindi i tasti D / E per selezionare la funzione Ingresso audio.
Premete il tasto SWAP per far alternare sullo schermo immagine principale e sotto immagine. 5 Selezione ingresso per la sotto immagine 7 Scansione del programma Premete il tasto PIP INPUT per selezionare l’ingresso per la sotto immagine. Questa funzione vi permette di cercare tutte le stazioni memorizzate in 4/16 sotto immagini guardare la vostra stazione preferita alternando l’immagine principale a quella secondaria. Premete il tasto SCAN ripetutamente per selezionare le POP4/POP16.
Televideo (Opzione) Il televideo (o testo TOP) è una funzione d’opzione, quindi solo gli apparecchi dotati di questo sistema possono ricevere le trasmissioni televideo. M per portarvi sul modo "LISTA". Il decodificatore di televideo di questo apparecchio può supportare i sistemi "SIMPLE", "TOP" e FASTEXT. Il "SIMPLE" (televideo normale), consiste in un numero di pagine che possono venire richiamare digitandone il numero corrispondente.
Le pagine del televideo sono codificate in colore lungo la parte bassa dello schermo e vengono selezionate premendo il tasto del colore corrispondente. Selezione della pagina 1. Premete il tasto per selezionare la pagina dell’indice. 2. Potete selezionare le pagine che sono codificate in colore (parte bassa dello schermo) per mezzo dei tasti del colore corrispondente. 3.
Specifiche del monitor RGB-tila / DVI-tila Tila Resoluutio 640X350 DOS VGA SVGA XGA SXGA 720X400 640X480 800X600 1024X768 1280X1024 1280X768 Juovataajuus Virkistystaajuus (Hz) (KHz) 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 68.5 85.0 1360X768 49.0 60.
Il televisore non riproduce immagini né suoni. Suoni OK, ma immagini di qualità scadente. Immagini OK, ma suoni di qualità scadente. L’immagine appare sfuocata. L’immagine è disturbata da righe e striscie. La ricezione su alcuni canali è di qualità scadente. Le immagini vengono riprodotte in bianco e nero. La qualità del colore è scadente. Il telecomando non funziona.
Contenido Instalación Localización y función de los controles Mando a distancia Instalación de las pilas Panel frontal Panel Posterior Conexión de equipos externos 3 4-7 4 5 6 7 8-12 Operaciones básicas Encendido y apagado Selección de programas Ajuste del volumen Selección del idioma en pantalla Sintonizar los canales de TV 15-19 Ajuste automático de programas Sintonía manual de programas Edición de Programas Visualización de una tabla de programas 15 16-17 18-19 19 Ajuste de la imagen 20-22 CS
Situación El equipo funciona con el suministro eléctrico de la red que se especifica en la etiqueta situada en la parte posterior. No utilice nunca corriente continua con el aparato. Para proteger su aparato contra daños durante tormentas eléctricas, desenchúfelo de la red y quite el enchufe de la antena. Coloque su aparato de forma que ningún rayo del sol o luz briliante incida directamente en la pantalla. Se debe tener cuidado en no exponer el aparato a vibraciones innecesarias, humedad, polvo o calor.
Mando a distancia Localización y función de los controles 4 - Todas las funciones pueden ser controladas mediante el mando a distancia. Asimismo, algunas funciones pueden ajustarse mediante los botones en el panel lateral del televisor. - Inserte las pilas antes de utilizar el mando a distancia. POWER Enciende el televisor o lo pone en modo en espera. POWER MUTE SSM (Memoria de ajuste de sonido) Para seleccionar el ajuste de sonido preferido.
Abra la tapa del compartimiento de las pilas situada en la parte posterior e introduzca las pilas con la polaridad correcta. 2 Inserte dos pilas según se indica mediante los símbolos de polaridad + y - , marcados en el alojamiento. 3 Vuelva a colocar la tapa. Al objeto de no dañar el mando a distancia en el caso de fugas, extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado. No mezcle diferentes tipos de pilas, nuevas y antiguas.
RGB INPUT 1 AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Pb 2 1. ENTRADA DVI / ENTRADA RGB / ENTRADA AUDIO Conecta el enchufe hembra de salida del ORDENADOR PERSONAL a este enchufe. 2. ENTRADA AUDIO / ENTRADA COMPONENT (480i / 480p / 720p / 1080i) 3. Euro conectores hembra Conecta el enchufe hembra del euroconector del APARATO GRABADOR DE VÍDEO a estos enchufes. 4. Digital Audio (ÓPTICO) Conecte el audio digital de varios tipos de equipo.
2 Ver Vídeos OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AC INPUT 1 Toma de la antena Pb Pr COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) AV1 V1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) VIDEO IN VCR Conecte el conector RF del VCR a la toma de la antena en la parte posterior del televisor. Conecte el cable de la antena al conector RF de antena en el VCR.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 Ver una fuente externa Audiovisual 1 AV1 V1 Camcorder AV2 2 (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO VCR VIDEO TV TV RF Cable VCR AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT..
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y R AUDIO L OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AV1 AUDIO INPUT Conexión de equipos externos 10 5 Ver DVD (R) AUDIO (L) B R o (R) AUDIO (L) S-VIDEO Cómo conectar - Conecte las entradas de DVD vídeo en Y, PB, PR del COMPONENTE INPUT y las entradas de audio en los alvéolos de Audio de la INPUT AV. Cómo usarlo Intente esto después de haber conectado el reproductor de DVD.
R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de DVI INPUT del televisor. Nota : Cuando el sistema es señal entrada de DVI-DTV en modo de DTV, se fija automáticamente al modo de RGB-DTV. Conecte el cable de audio del PC a los conectores AUDIO INPUT del televisor. El interfaz de DVI con la protección de copy de HDCP permite la representación all-digital del vídeo sin pierde.
Conexión de equipos externos 12 8 Conector de entrada de Digital Audio 7 Conector de entrada de PC/DTV R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AC INPUT Conecte el cable de señal del conector de salida de monitor del ORDENADOR PERSONAL al conector de entrada de RGB INPUT del televisor. - Envíe el audio del sistema al equipo audio externo (sistema estéreo) vía la salida audio de Digital (óptica).
Encendido y apagado Pulse el botón alimentacion principal para conectar el televisor. Si el televisor está en modo de espera, pulse los botones POWER, D / E, INPUT SELECT o las teclas de NÚMEROS en el mando a distancia, para conectarlo completamente. Pulse el botón POWER en el mando a distancia. El aparato vuelve al modo de espera. Pulse de nuevo el botón de encendido para apagar el aparato.
Selección del menú Menús en pantalla - El diálogo entre usted y su televisor se produce en la pantalla, a través del menú del usuario. 1 2 Pulse el botón de MENU y entonces el botón D / E para visualizar cada menú. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar un elemento del menú. 3 Presione el botón de G para visualizar el menú secundario o el tirar abajo de menú. EMISORA IMAGEN Cambie la configuración de un item en el submarino o de tirar abajo de menú con F / G o D / E.
2 Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. 3 Pulse el botón G y entonces el botón para seleccionar Automático. D / E Pulse el botón G para visualizar la pantalla de Automático. Pulse el botón G para seleccionar Sistema.
Sintonía manual de programas Sintonizar los canales de TV - Esta función le permite introducir de forma manual las emisoras y disponerlas en el orden que usted prefiera. Asimismo, le permitirá asignar un nombre de canal compuesto por cinco caracteres a cada número de programa. 1 2 Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. Pulse el botón G y entonces el botón / E para seleccionar Manual. Automático Manual Editar D / E para seleccionar Sistema.
Normalmente, sólo se requiere optimizar el ajuste, si la recepción es mala. Pulse el botón Fino. D / E para seleccionar Presione el botón F / G a la consonancia Fino para el mejores cuadro y sonido en la multa que tira abajo de menú. Pulse el botón Buscar. D / E para seleccionar Presione el botón F / G para comenzar buscar en la Buscar que tira abajo de menú. Al encontrar una emisora, la búsqueda se detiene. Pulse el botón OK para almacenario.
Edición de Programas Sintonizar los canales de TV - Esta función le permite borrar u omitir los programas almacenados. También puede mover algunos canales a otros números de programa o insertar datos de un canal en blanco en el número de programa seleccionado. 1 2 Pulse el botón MENU y entonces el botón D / E para seleccionar el menú de Emisora. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Editar. Pulse el botón G para visualizar la pantalla de Editar.
1 Saltar un Programa Para visualizar la lista de programas Seleccione el programa a saltar con los botones D / E o F / G. Pulse el botón LIST para visualizar el modo Resumen programas. Aparece en la pantalla la tabla de programas. Una table de programas contiene diez programas, de la manera siguiente: Pulse al botón AZUL. El programa saltado se visualizará en azul. Pulse el botón AZUL de nuevo para salir de esta función.
Ajuste de la imagen 1 CSM (Memoria de Estado de Color) Para inicializar valores (restablecer opciones por defecto), seleccionar la opción Normal. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el color temperatura deseado. Puede ajustar la intensidad de color del rojo, verde y azul según sus preferencias. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú IMAGEN. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal.
3 Control Manual de temperaturas Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú IMAGEN. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú IMAGEN. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar PSM. Para recuperar su ajuste preferido, pulse el botón PSM hasta que aparezca la imagen deseada (Dinámico, Estándar, Suave, Juego o Usuario).
Formato de imagen Ajuste de la imagen 4 Formato de imagen Puede ver Ud. la televisión en varios formatos de imagen ; 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA, AUTO. Pulse el botón ARC, para cambiar al formato de imagen. 1. Pulse el botón ARC para seleccionar el formato de imagen deseado. • Cada pulsación del botón ARC cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie. • También puede seleccionar 16:9, 14:9, 4:3, ZOOM, PANORAMA o AUTO. en el menú de CONFIGURACIÓN.
Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú SONIDO. Ajuste del sonido Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar SSM. b. Seleccione una banda de sonido oprimiendo el botón F / G. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el artículo de sonido deseado en el SSM menú. a. Pulse el botón de G en Usuario. c. Ajuste el nivel de sonido apropiado con el botón D / E.
Ajuste del sonido 2 Balance Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú SONIDO. Presione repetidamente el botón MENU para volver a ver la TV normal. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar el artículo de sonido deseado. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú SONIDO. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar AVL. Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Activar o Desactivar.
En el modo AV, podrá seleccionar el sonido de salida para los altavo-ces izquierdo y derecho. Pulse repetidamente el botón I/II para seleccionar la salida de sonido. L+R : La señal audio de la entrada L se dirige al altavoz izquierdo y la señal de la entrada R se dirige al altavoz derecho. L+L : La señal audio de la entrada L se dirige a los altavoces izquierdo y derecho. R+R : La señal audio de la entrada R se dirige a los altavoces izquierdo y derecho.
Menú HORA 1 Reloj Usted tendrá que ajustar el tiempo correctamente antes de utilizar la función de conexión/desconexión de tiempo. Pulse el botón MENU y el botón el menú HORA ACTUAL. D / E para seleccionar Pulse el botón cionar Reloj. G y entonces el botón D / E para selec- Pulse el botón la hora. G y después el botón D / E para ajustar Pulse el botón el minuto. G y después el botón D / E para ajustar Pulse el botón MENU o OK para guardar.
El temporizador de apagado automáticamente cambia el equipo al estado de standby después de que transcurra el tiempo programado. Pulse el botón MENU y el botón el menú HORA ACTUAL. D / E para seleccionar Pulse el botón G y entonces el botón D / E para seleccionar Hora Desactivada o Hora Activada. Pulse el botón G y entonces el botón cionar Activar. D / E para selec- Para cancelar la función Desactivar/Hora Activada, pulse el botón D / E para seleccionar Desactivar.
Menú HORA 3 Apagado automático 4 Temporizador de desconexión Si usted selecciona Activar en el Auto Dessonex que tira abajo de menú, el conjunto se cambiará automáticamente al modo espera aproximadamente diez minutos después de que una estación de la TV para el difundir. No es necesario que desconecte el aparato antes de acostarse. El sleep timer conmuta automáticamente el aparato al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preajustado.
Puede ajustar la posición horizontal y vertical, el reloj, la fase de reloj, la reajuste y la configuración automática de la configuración original del modo que usted prefiera. Pulse el botón MENU y el botón D / E para seleccionar el menú CONFIGURACIÓN. Pulse el botón G y entonces el botón D / cionar la opción de imagen que desees. Pulse el botón F / G E para selec- para realizar los ajustes oportunos.
Función PIP (Imagen dentro de Imagen) 30 - PIP (Imagen in Imagen) visualiza una imagen dentro de otra imagen. 1 Viendo la PIP (Imagen dentro de Imagen) Pulse el botón PIP para activar la imagen secundaria. • Cada pulsación del botón PIP cambia el mensaje de la pantalla tal y como se muestra al pie. 2 PIP entada audio PIP modo - audio principal y secundario del cuadro selecto. Pulse el botón MENU y el botón cionar el menú PIP. D / E Pulse el botón G y entonces el botón seleccionar Entrada de audio.
Pulse repetidamente el botón SWAP para cambiar de la imagen principal a las secundarias y viceversa. 5 Selección del modo de entrada para la imagen secundaria 7 Exploración del programa Presione el botón PIP INPUT para seleccionar el modo de entrada para la subimagen. Esta función le permite buscar todas las estaciones salvadas en modo secundario/principale de 4/16 cuadros y considerar su estación preferida intercambiando los cuadros principales y secundarios.
Teletexto (opción) La función Teletexto (o texto TOP) es opcional. Por lo tanto, sólo los aparatos equipados con el sistema teletexto pueden recibir esta programación. Teletexto es un servicio que se emite gratuitamente por la mayoría de los canales de TV, con el fin de proporcionar la información más reciente sobre noticias, meteorología, programas de televisión, mercado de valores y muchos otros temas. El decodificador teletexto de este televisor soporta los sistemas SIMPLE, TOP y FASTEXT.
Las páginas teletexto están indicadas con un código de color en la parte inferior de la pantalla y se seleccionan pulsando el botón en color correspondiente. Selección de la página 1. Pulse el botón para seleccionar la página de índice. 2. Podrá seleccionar las páginas indicadas con un código de color en la línea inferior de la pantalla, mediante la tecla en color correspondiente. 3.
Especificación del monitor RGB Modo / DVI Modo Resolución Frecuencia Horizontal (Khz.) Frecuencia Vertical (Hz.) 640X350 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 68.5 85.0 1360X768 49.0 60.0 1366X768 49.0 60.0 UXGA 1600X1200 75.0 60.0 MAC 832X624 49.7 75.
No hay imagen ni sonido Sonido satisfactorio ; imagen deficiente Imagen satisfactoria ; sonido deficiente Imagen borrosa Líneas o rayas en la imagen Recepción deficiente en algunos canales Sin color Color deficienter No funciona el mando a distancia Posición Incorrecta Barras o tiras verticales en la parte de atrás Señal horizontal Aparece señal de mensaje del cable Compruebe estos elementos y trate de ajustar estos La toma de corriente (enchufado y encendido) ¿Está encendido el televisor? Pruebe otro canal
—Ó‰ÂʇÌË O·˘Ë ҂‰ÂÌˡ 3 œÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ 4-5 KÌÓÔÍË ”ÒÚ‡Ìӂ͇ ·‡Ú‡ÂÂÍ 4 5 œÂÂ‰Ìˇˇ Ô‡ÌÂθ 6 «‡‰Ìˇˇ Ô‡ÌÂθ 7 ÃÂÌ˛ ‚ÂÏÂÌË ◊‡Ò˚ “‡ÈÏ ‚Íβ˜ÂÌˡ/‚˚Íβ˜ÂÌˡ. Auto sleep/SLEEP Ú‡ÈÏ 25 26-28 26 27 38 œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í œK œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‚̯ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï 8-12 ¬Íβ˜ËÚ¸/¬˚Íβ˜ËÚ¸ ¬˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ –„ÛÎËӂ͇ Á‚Û͇ ¬˚·Ó ˇÁ˚͇(̇ ˝Í‡ÌÂ) 13 13 13 13 ¬˚·Ó ÔÛÌÍÚÓ‚ ÏÂÌ˛ 14 Õ‡ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. 15-19 ¿‚ÚÓχÚ˘ÂÒ͇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. –ۘ̇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. –‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌË ͇̇ÎÓ‚.
ƒ‡ÌÌ˚È ÚÂ΂ËÁÓ ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ ÒÂÚË ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. Õ‡ÔˇÊÂÌË ÔËÚ‡Ìˡ Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. ŒÚÍβ˜‡ÈÚ “¬ ÓÚ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ìˡ ‚Ó ‚ÂÏˇ „ÓÁ˚. œÂ‰ÛÔÂʉÂÌË ¬Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÓʇ‡ ËÎË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ÔÓ‡ÊÂÌˡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, Ì ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÔ‡‰‡Ìˡ ‰Óʉˇ ËÎË ‚·„Ë Ì‡ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ËÎË ‚ÌÛÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡. Õ ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ۉ‡Ó‚ ÔÓ ÊˉÍÓÍËÒÚ‡Î΢ÂÒÍÓÈ Ï‡ÚËˆÂ Ë ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂˡ ̇ Ì ˜ÂÏ-ÎË·Ó ÊÂÒÚÍËÏ , Ú.Í. ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ˆ‡‡ÔËÌ ËÎË Ôӂ‰ËÚ¸ Â∏.
ÌÓÔÍË œÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ 4 - œÂʉ ˜ÂÏ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ÔÛθÚÓÏ ƒ”, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ ÌÂ„Ó ·‡Ú‡ÂÈÍË. POWER ¬Íβ˜ÂÌË ËÎË ‚˚Íβ˜ÂÌË POWER MUTE NUMBER BUTTONS(ˆËÙÓ‚‡ˇ Í·‚ˇÚÛ‡) SSM (Sound Status Memory) ¬ÓÁ‚‡Ú Í ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ¬‡ÏË Á‚ÛÍÓ‚˚Ï Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï PSM (Picture Status Memory) ¬ÓÁ‚‡Ú Í ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ¬‡ÏË Ì‡ÒÚÓÈÍ‡Ï ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ ARC ¬˚·Ó ÙÓχڇ ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ LIST ŒÚÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ô‰‡˜ MENU(Ã≈Õfi) ¬˚·Ó ÏÂÌ˛ PSM Q.VIEW ¬ÓÁ‚‡Ú Í ÔÓÒΉÌÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ LIST ARC MENU A.
œÛÎ¸Ú ƒ” ‡·ÓÚ‡ÂÚ ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ ÚËÔ‡ ¿¿¿. ƒÎˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈÍË, Ô‚ÂÌËÚ ÔÛÎ¸Ú ƒ” Ë ÓÚÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. ¬ÒÚ‡‚¸Ú 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË, Òӷ≇ˇ ÔÓΡÌÓÒÚ¸. «‡ÍÓÈÚ Í˚¯ÍÛ. œÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌˡ - ÷¬≈“Õ¤≈ KÕŒœK» - ›ÚË ÍÌÓÔÍË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒˇ ‰Îˇ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ (ÚÓθÍÓ ‰Îˇ ÏÓ‰ÂÎÂÈ, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘ËÈ ˝ÚÛ ÓÔˆË˛) ËÎË ‰Îˇ ‰‡ÍÚËÓ‚‡Ìˡ ÔÓ„‡ÏÏ.
RGB INPUT AUDIO INPUT R AUDIO L Y AUDIO INPUT COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) 1 Pb 2 1. DVI -‚ıÓ‰ / RGB-‚ıÓ‰ / AUDIO -‚ıÓ‰ –‡Á˙ÂÏ ‰Îˇ ÒÓ‰ËÌÂÌˡ Ò œK 2. AUDIO -‚ıÓ‰ / COMPONENT INPUT (480i / 480p / 720p / 1080i) 3. –¿«⁄≈à EURO SCART ƒÎˇ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌˡ Í euro scart ñ ‡Á˙ÂÏÛ Ì‡ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ 4. ÷»‘–Œ¬Œ≈ ¿”ƒ»Œ (Œœ“»◊≈—K»… ‚ıÓ‰) À˛·Ó ˆËÙÓ‚Ó ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÏÓÊÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ˜ÂÂÁ ˆËÙÓ‚ÓÈ ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ ‚ıÓ‰, ËÒÔÓθÁÛˇ ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ ˆËÙÓ‚ÓÈ Í‡·Âθ.
1 œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‡ÌÚÂÌÌÓÏÛ ‚ıÓ‰Û 2 œÓÒÏÓÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇ OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AC INPUT <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> Y Pb Pr COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) AV1 V1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 S-VIDEO OUT (R) AUDIO (L) VIDEO IN AV2 V2 œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‚̯ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï 8 - ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‰Íβ˜‡Ú¸ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ̇ÔËÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ, ‚ˉÂÓ͇χ Ë Ú.‰. œÓ‚¸Ú ËÌÒÚÛÍˆË˛ ̇ ̇΢ˠÒÔˆˇθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË Ì‡ ˝ÚÓÚ Ò˜ÂÚ.
OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO 4 œÓ‰Íβ˜ÂÌË ‚̯ÌÂ„Ó ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> 1 <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> AV1 V1 AV2 ƒÎˇ ͇·ÂθÌÓ„Ó “¬ (R) AUDIO (L) (R) AUDIO (L) VIDEO 2 ¬Ë‰ÂÓ͇χ VIDEO TV TV VCR AC INPUT OPTICAL ANT ANT. IN AV2 AV1 OPTICAL ANT ANT.. IN S-VIDEO AV2 V2 RF VCR Cable RF Cable ƒÂÍӉ - œÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ¬˚ ÔÓ‰ÔËÒ‡ÎËÒ¸ ̇ ͇·ÂθÌÓ ÚÂ΂ˉÂÌ¸Â Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÎË ‰ÂÍÓ‰Â, ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÒÏÓÚÂÚ¸ ͇·ÂθÌÓ ÚÂ΂ˉÂ̸Â.
AV1 Pr Pb COMPONENT INPUT (480i/480p/720p/1080i) Y <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> R AUDIO L AV1 OPTICAL ANT ANT. IN S-VIDEO AV2 AUDIO INPUT œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‚̯ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï 5 œÓÒÏÓÚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ DVD-ÔÓË„˚‚‡ÚÂΡ (R) AUDIO (L) B R ËÎË (R) AUDIO (L) S-VIDEO <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ DVD ÔÎee‡> œÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË œÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ DVD Í ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÌÓÏÛ ‚ıÓ‰Û ÚÂ΂ËÁÓ‡ (Y, PB, PR COMPONENT) Ë ‡Û‰ËÓ ‚˚ıÓ‰ DVD Í ‡Û‰ËÓ ‚ıÓ‰Û ÚÂ΂ËÁÓ‡ (AUDIO INPUT). »ÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ¬Íβ˜ËÚ DVD ñ ÔÎÂÂ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú DVD-‰ËÒÍ.
<«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT œË ÔÓÏÓ˘Ë Í‡·ÂΡ ÒÓ‰ËÌËÚ ÏÓÌËÚÓÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ Ì‡ ÒËÒÚÂÏÌÓÏ ·ÎÓÍ œK Ò DVI INPUT ‡Á˙ÂÏÓÏ Ì‡ “¬. œË ÔÓÏÓ˘Ë ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂΡ ÒÓ‰ËÌËÚ œK Ò AUDIO INPUT ‡Á˙ÂÏÓÏ Ì‡ “¬. Õ‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ INPUT SELECT Ë ‚˚·ÂËÚ DVI. ¬Íβ˜ËÚ œK Ë Ì‡ ˝Í‡Ì “¬ ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÂ Ò DVI. DVI Interface with HDCP Copy Protection enables all-digital rendering of video without the losses.
œÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ‚̯ÌËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ï 8 œÓ‰Íβ˜ÂÌË ˆËÙÓ‚Ó„Ó ‡Û‰ËÓ 7 œÓ‰Íβ˜ÂÌË œK/DTV <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> <«a‰Ìˇˇ ÔaÌÂθ> R AUDIO L DVI INPUT RGB INPUT AUDIO INPUT AUDIO INPUT AV2 V2 œË ÔÓÏÓ˘Ë Í‡·ÂΡ ÒÓ‰ËÌËÚ ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓÌËÚÓÌ˚È ‡Á˙ÂÏ RGB ̇ ÒËÒÚÂÏÌÓÏ ·ÎÓÍ œK Ò ‡Á˙ÂÏÓÏ RGB INPUT ̇ “¬. œË ÔÓÏÓ˘Ë ‡Û‰ËÓ Í‡·ÂΡ ÒÓ‰ËÌËÚ œK Ò ‡Á˙ÂÏÓÏ AUDIO INPUT ̇ “¬. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ INPUT SELECT ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ PC-RGB. ¬Íβ˜Ë‚ œK, ̇ ˝Í‡Ì ÚÂ΂ËÁÓ‡ ¬˚ ۂˉËÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÂ Ò œK.
2 4 ¬Íβ˜ÂÌËÂ/¬˚Íβ˜ÂÌË ¬˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ ¬˚·Ó ˇÁ˚͇ Õ‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÔËÚ‡Ìˡ, ̇ıÓ‰ˇ˘Û˛Òˇ ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡, ˜ÚÓ·˚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ. ≈ÒÎË ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ıÓ‰ËÚÒˇ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ, ̇ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ: ÍÌÓÔÍÛ POWER, D / E, INPUT SELECT ËÎË ÍÌÓÔÍÛ ˆËÙÓ‚ÓÈ Í·‚ˇÚÛ˚ ̇ ÔÛθÚ ƒ”, ˜ÚÓ·˚ ÔÓˇ‚ËÎÓÒ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ. ◊ÚÓ·˚ ‚ÂÌÛÚ¸ “¬ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡Ìˡ, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ POWER ̇ ÔÛθÚ ƒ”. ≈˘Â ‡Á ̇ʇ‚ ÍÌÓÔÍÛ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ÔËÚ‡Ìˡ, ̇ıÓ‰ˇ˘Û˛Òˇ ̇ Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÚÂ΂ËÁÓ‡, ¬˚ ‚˚Íβ˜ËÚ “¬.
¬˚·Ó ÔÛÌÍÚÓ‚ ÏÂÌ˛ ›Í‡ÌÌÓ ÏÂÌ˛ - ŒÔ‡ˆËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒˇ ̇ ˝Í‡ÌÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÂÌ˛. KÓÏ ÚÓ„Ó ÓÚÓ·‡Ê‡˛ÚÒˇ ÍÌÓÔÍË, ÍÓÚÓ˚ÏË ÌÛÊÌÓ ‚ÓÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ‰Îˇ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎÂÌˡ ‚˚·Ó‡. 1 2 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Í‡Ê‰Ó„Ó ‡Á‰Â· ÏÂÌ˛. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË ‚˚·Ó‡ ÔÛÌÍÚ‡ ÏÂÌ˛. G D Ë / E Á‡ÚÂÏ ‰Îˇ 3 Õ‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ G ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ ÔÓ‰ÏÂÌ˛ ‚˚Ô‡‰‡˛˘Â„Ó ÏÂÌ˛.
2 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ STATION (K¿Õ¿À). 3 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ¿‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË (Auto). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÛ ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ menu. G Auto Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G ¬˚·ÂËÚ “¬-ÒËÒÚÂÏÛ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÓÍ F / G ‚ ‚˚Ô‡‰‡˛˘ÂÏ ÏÂÌ˛ System.
–ۘ̇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. Õ‡ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. - –ۘ̇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚ ÔÓÁ‚ÓΡÂÚ ¬‡Ï ̇ÒÚÓËÚ¸ ‚Û˜ÌÛ˛ ͇̇Î˚ ‚ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓÏ ÔÓˇ‰ÍÂ. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÒ‚ÓËÚ¸ ͇ʉÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ ËÏˇ, ÒÓÒÚÓˇ˘Â ËÁ 5 ÒËÏ‚ÓÎÓ‚. 1 2 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ STATION (K¿Õ¿À). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / ‚˚·Ó‡ Manual (–Û˜ÌÓÈ). E Á‡ÚÂÏ ‰Îˇ Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ ÏÂÌ˛ Manual (–Û˜ÌÓÈ). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ — Óı‡ÌÂÌˡ (Storage).
“ÓÌ͇ˇ ̇ÒÚÓÈ͇ Ú·ÛÂÚÒˇ ÚÓθÍÓ ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ò··Ó„Ó Ò˄̇·. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Fine (ŒÚÒÚÓËÚ¸). D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ F / G ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ̇˷ÓΠ͇˜ÂÒÚ‚ÂÌÌ˚È Á‚ÛÍ Ë ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Search (œÓËÒÍ). D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ F / G ‰Îˇ ̇˜‡Î‡ ÔÓËÒ͇ ‚ ‚˚Ô‡‰‡˛˘ÂÏ ÏÂÌ˛ Search . ≈ÒÎË ÒÚ‡ÌˆËˇ ̇ȉÂ̇, ÔÓËÒÍ ·Û‰ÂÚ Á‡‚¯ÂÌ. ≈ÒÎË Ì‡È‰Â̇ ÌÛÊ̇ˇ ÒÚ‡ÌˆËˇ, ̇ÊÏËÚ OK ‰Îˇ ÒÓı‡ÌÂÌˡ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G ‚ ‚˚Ô‡‰‡˛˘ÂÏ ÏÂÌ˛ Name.
Õ‡ÒÚÓÈ͇ ͇̇ÎÓ‚. –‰‡ÍÚËÓ‚‡ÌË ͇̇ÎÓ‚. - œË ÔÓÏÓ˘Ë ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË ¬˚ ÏÓÊÂÚ ۉ‡ÎˇÚ¸ ËÎË ÔÓÔÛÒ͇ڸ ̇ÒÚÓÂÌÌ˚ ͇̇Î˚. “‡ÍÊ ¬˚ ÏÓÊÂÚ ÏÂÌˇÚ¸ ͇̇Î˚ ÏÂÒÚ‡ÏË Ë Ó˜Ë˘‡Ú¸ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Òڇ̈ËË ‰Îˇ ÔÓËÁ‚ÓθÌÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡. 1 2 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ‡ Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ STATION (K¿Õ¿À). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ƒÎˇ ‚˚·Ó‡ Edit (œ‡‚͇). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ ÏÂÌ˛ Edit (œ‡‚͇).
1 œÓÔÛÒÍ Í‡Ì‡Î‡ ŒÚÓ·‡ÊÂÌË ڇ·Îˈ˚ ͇̇ÎÓ‚. ¬˚·ÂËÚ ͇̇Î, ÍÓÚÓ˚È ıÓÚËÚ ÔÓÔÛÒÚËÚ¸, ËÒÔÓθÁÛˇ ÍÌÓÔÍË D / E , F / G. Õ‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ LIST ‰Îˇ ÓÚÓ·‡ÊÂÌˡ ÏÂÌ˛ “‡·Îˈ‡ ͇̇ÎÓ‚. Õ‡ ˝Í‡Ì ÔÓˇ‚ËÚÒˇ Ú‡·Îˈ‡ ͇̇ÎÓ‚. Œ‰Ì‡ Ú‡·Îˈ‡ ͇̇ÎÓ‚ ÒÓ‰ÂÊËÚ 10 ÔÓ„‡ÏÏ. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ӷ̇ÛÊËÚ¸ ‚ Ú‡·Îˈ ÒËÌË ÌÓχ ͇̇ÎÓ‚. ›ÚÓ Ú ͇̇Î˚, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÔÛÒ͇˛ÚÒˇ ËÁ-Á‡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍË ËÎË Ê ËÁ-Á‡ ‰‡ÍÚËÓ‚‡Ìˡ ͇̇ÎÓ‚.
Õ‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ 20 1 CSM (Colour Status Memory) Õ‡ÒÚÓÈ͇ ˆ‚ÂÚ‡ ƒÎˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Á‡‰‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍË ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲, ‚˚·ÂËÚ ÓÔˆË˛ ÕŒ–ÿÀ‹ÕŒ (Normal). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ »«Œ¡–¿∆≈Õ»≈ (PICTURE). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ D / E Ê·ÂÏÓÈ ˆ‚ÂÚÓ‚ÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚. ¬˚ ÏÓÊÂÚ ̇ÒÚÓËÚ¸ ͇ÒÌ˚È, ÁÂÎÂÌ˚È ËÎË ÒËÌËÈ ˆ‚ÂÚ‡ ̇ Ê·ÂÏÛ˛ ˆ‚ÂÚÓ‚Û˛ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ. œÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îˇ ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌˡ Í ÔÓÒÏÓÚÛ.
3 Manual Picture Control. –Û˜Ì˚ ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ »«Œ¡–¿∆≈Õ»≈ (PICTURE). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ »«Œ¡–¿∆≈Õ»≈ (PICTURE). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ F / G ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ̇ÒÚÓÈÍË. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓÈ ÓÔˆËË ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ.
–‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡ Õ‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ 22 4 –‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡ ¬˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ê·ÂÏ˚È ‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡ ‰Îˇ ÔÓÒÏÓÚ‡ “¬ : 16:9, 14:9, 4:3, œ–»¡À»∆≈ÕÕ¤… (ZOOM), œ¿ÕŒ–¿ÃÕ¤… (PANORAMA), ¿¬“ŒÃ¿“»◊≈—K»… (AUTO). œË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó Ì‡Ê‡Úˡ ÍÌÓÔÍË ARC, ¬˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚·‡Ú¸ Ê·ÂÏ˚È ‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡. 1. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ARC ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó ‡Áχ ˝Í‡Ì‡. • K‡Ê‰Ó ̇ʇÚË ̇ ÍÌÓÔÍÛ ARC ÏÂÌˇÂÚ ‡ÁÏ ˝Í‡Ì‡ Ú‡ÍËÏ Ú‡Í, Í‡Í ˝ÚÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌÓ Ì‡ ͇ÚËÌÍÂ.
Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ SOUND («¬” ). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ SSM. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Á‚ÛÍÓ‚˚ı ̇ÒÚÓÂÍ ‚ ‚˚Ô‡‰‡˛˘ÂÏ ÏÂÌ˛ SSM. œÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îˇ ‚ÓÁ‚‡˘ÂÌˡ Í ÔÓÒÏÓÚÛ “¬. «B”K SSM ¡aÎaÌÒ AVL Õ‡ÒÚÓÈ͇ ◊‡ÒÚÓÚ˚ «‚Û͇ (Sound Frequency Adjustment) a. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G ‚ ÒÚÓÍ œÓθÁÓ‚‡ÚÂθ(User). b. ¬˚·ÂËÚ ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ, ËÒÔÓθÁÛˇ ÍÌÓÔÍÛ F / G. c.
Õ‡ÒÚÓÈ͇ Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó ÂÊËχ. 24 2 ¡‡Î‡ÌÒ Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ «¬”K (SOUND). 3 AVL (¬˚‡‚ÌË‚‡ÌË ÛÓ‚Ìˇ „ÓÏÍÓÒÚË) œÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ MENU ‰Îˇ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ Í ÔÓÒÏÓÚÛ “¬. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ «¬”K (SOUND). Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏÓ„Ó ÔÛÌÍÚ‡. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ AVL.
¬˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‰ÓÓÊÍË. Stereo/Dual/NICAM reception Õ‡ıÓ‰ˇÒ¸ ‚ ÂÊËÏ AV, ¬˚ ÏÓÊÂÚ ̇ԇ‚ËÚ¸ Á‚ÛÍ ‚ ÎÂ‚Û˛ ËÎË Ô‡‚Û˛ ÍÓÎÓÌÍÛ. œÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÊËχÈÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ I/II ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ̇ԇ‚ÎÂÌˡ ‚˚‚Ó‰‡ Á‚Û͇. L+R :¿Û‰ËÓÒ˄̇ΠËÁ ‡Û‰ËÓ‚ıÓ‰‡ L ˉÂÚ ‚ ÎÂ‚Û˛ ÍÓÎÓÌÍÛ, ‡Û‰ËÓÒ˄̇ΠËÁ ‡Û‰ËÓ‚ıÓ‰‡ R ˉÂÚ ‚ Ô‡‚Û˛ ÍÓÎÓÌÍÛ. L+L : ¿Û‰ËÓÒ˄̇ΠËÁ ‡Û‰ËÓ‚ıÓ‰‡ L ˉÂÚ ‚ ÎÂ‚Û˛ Ë Ô‡‚Û˛ ÍÓÎÓÌÍË. R+R : ¿Û‰ËÓÒ˄̇ΠËÁ ‡Û‰ËÓ‚ıÓ‰‡ R ˉÂÚ ‚ ÎÂ‚Û˛ Ë Ô‡‚Û˛ ÍÓÎÓÌÍË.
ÃÂÌ˛ ‚ÂÏÂÌË. 1 ¬ÂÏˇ ¬˚ ‰ÓÎÊÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ÂÏˇ, ÔÂʉ ˜ÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òˇ ÙÛÌ͈ËÂÈ ‚ÂÏˇ ‚Íβ˜ÂÌˡ/ ‚˚Íβ˜ÂÌˡ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ TIME (¬ÂÏˇ). /E Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ˜‡Ò. /E Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÏËÌÛÚ˚. /E Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ËÎË OK ‰Îˇ ÒÓı‡ÌÂÌˡ. ¬PEMˇ 26 Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ◊‡ÒÓ‚ (Clock).
“‡ÈÏ ‚Íβ˜ÂÌˡ/‚˚Íβ˜ÂÌˡ. “‡ÈÏ ‚˚Íβ˜ÂÌˡ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓ ‚ÂÏˇ. ‚˚Íβ˜ËÚ Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ TIME ÏÂÌ˛. “ÓθÍÓ ‰Îˇ Ú‡Èχ ‚Íβ˜ÂÌˡ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÓ‚Ìˇ „ÓÏÍÓÒÚË Ë ÌÓχ ÔÓ„‡ÏÏ˚. /E Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU ËÎË OK ‰Îˇ ÒÓı‡ÌÂÌˡ. «‡Ï˜‡ÌË : a. ¬ ÒÎÛ˜‡Â Ô·ӂ ˝Ì„ËË (ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌˡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÚ‚‡) ˜‡Ò˚ ÒΉÛÂÚ Ì‡ÒÚÓËÚ¸ Á‡ÌÓ‚Ó. ·.
ÃÂÌ˛ ‚ÂÏÂÌË. 3 Auto sleep 4 Sleep timer ≈ÒÎË ‚˚ ‚Íβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛ Auto Sleep (̇ÊÏÂÚ ON ‚ Auto Sleep-ÏÂÌ˛), ÚÂ΂ËÁÓ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜ËÚÒˇ ˜ÂÂÁ 10 ÏËÌÛÚ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í Á‡ÍÓ̘ËÚÒˇ ‚¢‡ÌËÂ. Sleep timer ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚˚Íβ˜‡ÂÚ ÚÂ΂ËÁÓ ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ SLEEP ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏËÌÛÚ. Õ‡ ˝Í‡Ì ÔÓˇ‚ËÚÒˇ Á̇˜ÓÍ - - - min ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ Á‡ ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÌ˚ı ÏËÌÛÚ (10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 ËÎË 240).
¬˚ ÏÓÊÂÚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË Ë ‚ÂÚË͇ÎË, ˜‡Ò˚, Ù‡ÁÛ Ë ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍË. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ MENU, ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ D / E ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ ÏÂÌ˛ Õ¿—“–Œ… »(SETUP). «‡ÚÂÏ ÔÂÂȉËÚ (”Ô‡‚ÎÂÌË œK). Í ÔÛÌÍÚÛ ÏÂÌ˛ PC Control Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ G Ë Á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îˇ ‚˚·Ó‡ Ê·ÂÏ˚ı ̇ÒÚÓÂÍ ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ. Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ.
–ÂÊËÏ ì͇ÚËÌ͇-‚-͇ÚËÌÍÂî 30 - –ÂÊËÏ ì͇ÚËÌ͇-‚-͇ÚËÌÍÂî ÔÓÁ‚ÓΡÂÚ ÔÓÒχÚË‚‡Ú¸ Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‰‚‡ ‚ˉÂÓËÁÓ·‡ÊÂÌˡ ̇ ˝Í‡ÌÂ. Œ‰ÌÓ ‚ˉÂÓËÁÓ·‡ÊÂÌË ·Û‰ÂÚ ·Óθ¯ËÏ, ‰Û„Ó ·Û‰ÂÚ ‚˚„Ρ‰ÂÚ¸ Í‡Í Ï‡ÎÂ̸͇ˇ ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ̇ˇ ͇ÚËÌ͇. 1 œÓÒÏÓÚ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÂÊËÏ ì͇ÚËÌ͇-‚-͇ÚËÌÍÂî Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PIP ‰Îˇ ÔÓ͇Á‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ Í‡ÚËÌÍË. • K‡Ê‰Ó ̇ʇÚË ÍÌÓÔÍË PIP ÏÂÌˇÂÚ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ڇÍ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ ÌËÊÂ.
Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ã≈Õfl“‹(SWAP) ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÂÌˇÚ¸ ÏÂÂÒÚ‡ÏË ÓÒÌÓ‚ÌÓÂ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ. Main Picture Sub Picture 5 ¬˚·Ó ËÒÚÓ˜ÌË͇ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‚ ÂÊËÏ ì͇ÚËÌ͇ ñ‚-͇ÚËÌÍÂî »ÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍÛ PIP INPUT ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚·‡Ú¸ ËÒÚÓ˜ÌËÍ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‰Îˇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ Í‡ÚËÌÍË. 6 ¬˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îˇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ Í‡ÚËÌÍË Õ‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ PIP PR +/.ÕÓÏ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÓÚÓ·‡Ê‡ÂÚÒˇ ÔÓ‰ ÌÓÏÂÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÓÒÌÓ‚ÌÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ.
“ÂÎÂÚÂÍÒÚ (ÓÔˆËÓ̇θÌÓ) “ÂÎÂÚÂÍÒÚ (“Œœ ÚÂÍÒÚ) ˝ÚÓ ÓÔˆËˇ, ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒˇ ÚÓθÍÓ ÚÂ΂ËÁÓ‡ÏË, ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡˛˘ËÏË ÂÊËÏ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ. “ÂÎÂÚÂÍÒÚ ˝ÚÓ ·ÂÒÔ·Ú̇ˇ ÛÒÎÛ„‡, Ô‰·„‡Âχˇ ·Óθ¯ËÌÒÚ‚ÓÏ ÚÂÎÂ͇̇ÎÓ‚ Ë ‚Íβ˜‡˛˘‡ˇ ‚ Ò·ˇ ËÌÙÓχˆË˛ Ó ÔÓ„Ó‰Â, ÌÓ‚ÓÒÚË, ÚÂÎÂÔÓ„‡ÏÏÛ, ËÌÙÓχˆË˛ Ó ˆÂ̇ı Ë Ú.‰. ƒÂÍӉ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò Ú‡ÍËÏË ÒËÒÚÂχÏË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡, Í‡Í : SIMPLE, TOP Ë FASTEXT .
ʉÂÚ ӷÌÓ‚ÎÂÌˡ ÒÚ‡Ìˈ˚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. «Ì‡˜ÓÍ ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ‚ ΂ÓÏ ‚ÂıÌÂÏ Û„ÎÛ ˝Í‡Ì‡. KÓ„‰‡ ÌÓ‚‡ˇ ÒÚ‡Ìˈ‡ ÒÚ‡ÌÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ, ‚ÏÂÒÚÓ Á̇˜Í‡ ÔÓˇ‚ËÚÒˇ ÌÓÏ ÒÚ‡Ìˈ˚. Õ‡ÊÏËÚ ̇ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ۂˉÂÚ¸ Ó·ÌÓ‚ÎÂÌÌÛ˛ ÒÚ‡ÌˈÛ. —ÔˆˇθÌ˚ ÙÛÌ͈ËË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡. —Ã≈ÿ»¬¿Õ»≈(MIX) œÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ ÔÓ‚Âı ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ. ƒÎˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ̇ÊÏËÚ ̇ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ Â˘Â ‡Á. i œŒƒ—K¿«K¿(REVEAL) Õ‡ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îˇ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ۂˉÂÚ¸ ÒÍ˚ÚÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛, ̇ÔËÏ ¯ÂÌË Á‡„‡‰ÍË ËÎË Ô‡ÁÁ·.
—ÔˆËÙË͇ˆËˇ Ô‡‡ÏÂÚÓ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌˡ –ÂÊËÏ˚ RGB / DVI Resolution Horizontal Frequency (KHz) Vertical Frequency (Hz) 640X350 61.5 70.0 31.5 70.0 37.9 85.0 31.5 60.0 37.8 72.0 37.5 75.0 43.2 85.0 35.1 56.0 37.9 60.0 48.0 72.0 46.9 75.0 53.7 85.0 48.4 60.0 56.4 70.0 60.0 75.0 60.0 85.0 63.9 60.0 75.0 70.0 79.9 75.0 91.1 85.0 47.7 60.0 60.1 75.0 68.5 85.0 1360X768 49.0 60.0 1366X768 49.0 60.0 UXGA 1600X1200 75.0 60.0 MAC 832X624 49.7 75.
‘ÓÏ‡Ú –‡Á¯ÂÌË flÍÓÒÚ¸ LCD-Ô‡ÌÂθ —ÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸ (CR) ”„ÓÎ Ó·ÁÓ‡ KÓ΢ÂÒÚ‚Ó ˆ‚ÂÚÓ‚ –‡ÁÏ ÔËÍÒ· (√ X ¬) ¬ÂÏˇ ÓÚÍÎË͇ «‚ÛÍ ( RMS ) –ÂÊËÏ ÒÚÂÂÓ KÓÎÓÌÍË «‚ÛÍ ›Í‚‡Î‡ÈÁ AVL (¿‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË) œÂ‰ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‚Û͇ Comb Filter ¬Ë‰ÂÓ 16:9 WXGA (1366x768) 600 ‰/Ï2 1200:1 178 X 178 16.7 M 0.17025 X 0.
—ÔˆËÙË͇ˆËˇ ¿ÌÚÂ̇ –‡Á˙ÂÏ˚ 36 KÓÏÔÓÁËÚÌ˚È 1 RCA KÓÏÔÓÁËÚÌ˚È 2 RCA —-¬Ë‰ÂÓ O KÓÏÔÓÌÂÌÚÌ˚È (Y/Pb/Pr,AUDIO L/R IN) O PC (15P D-SUB) O PC Audio O DVI (HDCP) O —Í‡Ú (full) O —Í‡Ú (half) O ÷ËÙÓ‚ÓÈ ÓÔÚ˘ÂÒÍËÈ ‡Û‰ËÓ ‘ÓÏ‡Ú ˝Í‡Ì‡ Special Features O O 16:9, 14:9, 4:3, Zoom, Panorama, Auto ƒ‚ÓÈÌÓ ÓÍÌÓ (Dowble window) : DW1, DW2 O PIP: Input/ARC/Position/Audio Swap (Main-Sub) O POP (4) O SCAN (16) O Still Image Timer O Clock, ON/OFF Time, Auto Sleep, Sleep Timer flÁ˚Í ÏÂÌ˛ ÃÛθ
—‚ËÒÌ˚ ˆÂÌÚ˚ ÔÓ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏÛ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ì˲ ÚÂıÌËÍË ìROLSENî π Ô/Ô 1 √ÓÓ‰ ÃÓÒÍ‚‡ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿ÎË̇¬Ë‰ÂÓÔÓٗ‚ËÒ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ Õ‡„‡ÚËÌÒ͇ˇ ̇·., ‰.40/1 ÒÚ.5 (Ï. KÓÎÓÏÂÌÒ͇ˇ) 118-01-56, 118-19-90 ¡Óθ¯Ë K‡ÏÂÌ˘ËÍË, ‰.19 (Ï. “‡„‡ÌÒ͇ˇ) 912-90-13, 912-76-23 ŒÒΡ·ËÌÒÍËÈ ÔÂ., ‰.3 (Ï.¿‚ÚÓÁ‡‚Ó‰Ò͇ˇ) 675-78-21, 677-41-67 ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ - + + + + - + - - ÕÓ‚Ó˜Â͇ÒÒÍËÈ ·/, 357-40-51, 13 (Ï.
π Ô/Ô 38 √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 5 ÃÓÒÍ‚‡ ƒËÎÂÍÒ-œËχ ◊ÂÚ‡ÌÓ‚Ò͇ˇ, ‰.45‡, 388-15-54 ÍÓÔ. 1 (Ï. œ‡ÊÒ͇ˇ ËÎË Ï. ¿Í‡‰ÂÏË͇ flÌ„ÂΡ) - + + + + - + - - 6 ÃÓÒÍ‚‡ ÂˉÂÓ-Ò‚ËÒ ≈‰Ë̇ˇ ‰ËÒÔÂÚ˜ÂÒ͇ˇ ÒÎÛÊ·‡ - + + + + - - - - 742-01-01 (ÏÌÓ„Ó͇̇θÌ˚È) œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π1 ÛÎ.ÇÓÒÂÈ͇, ‰. 6/8, 921-80-08 ÒÚ.
π Ô/Ô 7 √ÓÓ‰ ÃÓÒÍ‚‡ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π11 —·‚ˇÌÒÍËÈ ·-, ‰.13, ÒÚ.1 (KÛ̈‚Ò͇ˇ) 445-06-92 œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π12 ÛÎ. «ÂÎÂÌÓ‰ÓθÒ͇ˇ, ‰.40 (KÛÁ¸ÏËÌÍË) 172-69-40 œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π13 ÛÎ. —‡‰Ó‚‡ˇ-— Ô‡ÒÒ͇ˇ, ‰.3, ÒÚ.3 (K‡ÒÌ˚ ‚ÓÓÚ‡) 208-21-21 œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π14 ÀÂÌËÌÒÍËÈ Ô-Ú, ‰.64, ÒÚ.2 (ÀÂÌËÌÒÍËÈ Ô-Ú) 980-51-01 œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π15 K‡‚͇ÁÒÍËÈ ·-, ‰.57 980-51-01 (K‡ÌÚÂÏËÓ‚Ò͇ˇ) œËÂÏÌ˚È ÔÛÌÍÚ π16 ÃÓÒ. Œ·Î., K‡ÒÌÓ„ÓÒÍËÈ -Ì, ÔÓÒ. œÛÚËÎÓ‚Ó, 71-È ÍÏ ÃK¿ƒ, ÒÚ.
π Ô/Ô 40 √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 10 ÃÓÒÍ‚‡ ¿ÒÚ‡-—‚ËÒ ÛÎ. ÃËÌÒ͇ˇ, ‰.10/21 (Ï.‘ËÎ∏‚ÒÍËÈ Ô‡Í) 101-22-87 + - - - - - - - - 11 ÃÓÒÍ‚‡ ŒÎ‰Ë-—‚ËÒ ÛÎ. ÇÎ˚¯Â‚‡, ‰. 7 (Ï.“ÂÍÒÚËθ˘ËÍË) 105-07-14 - + - + + - - - - 12 ÃÓÒÍ‚‡ √‡‡ÌÚ-—‚ËÒ œ-Ú Ãˇ √¿Œ ¬¬÷, 181-90-12 ÒÚÓÂÌË 558 (Ï. ¬ƒÕ’) - + + + + + + - - 13 ÃÓÒÍ‚‡ ¿ÃŒ¡˚ڗ‚ËÒ ÛÎ.ƒÓÏӉ‰ӂÒ͇ˇ, ‰.7, ÍÓ.3 (Ï.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ - + + + + + + - - ÛÎ. K‡ÎËÌË̇, ‰. 1/15 523-33-1 - + + + + + + - - –ÓÒËÌ͇-2 ÛÎ. ŒÍÚˇ·¸ÒÍÓÈ Â‚ÓβˆËË, ‰.342 (261) 3-32-32, 5-15-91 - + + + + + + - - KÓÎÓÏ̇ (ÃÓÒÍÓ‚Ò͇ˇ Ó·Î) PRO-SERVICE ÛÎ. √‡Ì‡Ú̇ˇ, ‰.
π Ô/Ô —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ - + + + + - - (83147) 2-79-41 + + + + + + + - - (86137) 3-80-00 - + + + + + + - - ›ÎÂÍÚÓÌ ÛÎ. ŒÍÚˇ·¸Ò͇ˇ,‰.18 (42361) 4-23-05 - + - - + - - + - ¿ÒÂ̸‚ ÷ÂÌÚ —‚ËÒ‡ ÛÎ. ŸÂ·‡ÍÓ‚‡, 52 (261) 3-03-91, 4-35-65 + + + + + + + - - 39 ¿ı‡Ì„ÂθÒÍ ƒ‚Ë̇-—‚ËÒ ÷ÂÌÚ ÛÎ. ”ˈÍÓ„Ó, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 47 ¡‡Ì‡ÛÎ ’ÂÎÏË-—‚ËÒ ÛÎ, œÓÎÂÚ‡Ò͇ˇ , ‰.113 (3852) 23-94-02 + + + + + - + - - 48 ¡‡Ì‡ÛÎ ¿Èҷ„ —‚ËÒ Ô.ÀÂÌË̇, ‰.154 (3852) 36-22-02 - + + + + + + - - 49 ¡‡Ì‡ÛÎ DAEWOO ÛÎ. √ÎÛ¯ÍÓ‚‡, ‰. 46 (3852) 33-84-84, 25-53-53 + + + + + + + - - 50 ¡Â·ˇ K‡ÎËÚ‚‡ (–ÓÒÚÓ‚Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) ›Í‡Ì ÛÎ. K‡ÎËÌË̇, ‰.
π Ô/Ô 44 √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 64 ¡ˇÌÒÍ ŒÍÓ œÎ˛Ò ÛÎ. ÀËÚÂÈ̇ˇ, ‰.3‡ (0832) 57-03-55 + + + + + - - - - 65 ¡ˇÌÒÍ –‡‰ËÓÚÂıÌË͇ (0832) 51-24-64 ÛÎ. 3-„Ó »ÌÚÂ̇ˆËÓ̇·, ‰.2 - + + + + - - - - 66 ¡Û‰∏ÌÌÓ‚ÒÍ (— Ú‡‚ÓÔÓθÒÍËÈ Í‡È) “ÂÎÂÇ„ ÛÎ. KËÓ‚‡, ‰.235 (86559) 4-16-24 - + + + + - - - - 67 ¡ÛÁÛÎÛÍ (ŒÂÌ·Û„Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) ¿Î¸ˇÌÒ 2-È ÃËÍÓ‡ÈÓÌ, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 79 ¬Î‡‰ËÏË ›ÎÂÍÚÓÌ-—‚ËÒ ÛÎ. ÕÓ‚Ó-flÏÒ͇ˇ, ‰.73 (0922) 24-08-19 + + + + + + + - - 80 ¬Î‡‰ËÏË ƒÓÏÓ‚ÓÈ —‚ËÒ ÛÎ. ”ˈ͇ˇ, ‰. 26 (0922) 32-23-09 + + + + + + + - - 81 ¬Î‡‰ËÏË Ã‡ÒÚ —‚ËÒ ÛÎ.¡ÓÎ.ÃÓÒÍÓ‚Ò͇ˇ, ‰. 19 (0922) 42-09-09 - + + + + + + - - 82 ¬Ó΄ӉÓÌÒÍ √‡‡ÌÚ ÛÎ. ÃÓÒ͇ˇ, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ 97 ¬ÓÓÌÂÊ “ÂÎÂÍÓÏ ÛÎ. ¡‡Ë͇‰Ì‡ˇ, ‰. 34 (0922) 24-08-19 + + + + + - - - - 98 ¬ÓÓÌÂÊ ¬ÓÓÌÂÊ-—‚ËÒ ÛÎ. œÎÂı‡ÌÓ‚Ò͇ˇ, ‰. (0732) 71-31-84 40 + + + + + - - - - 99 ¬ÓÚÍËÌÒÍ ¿ÎÂ͗‚ËÒ ÛÎ. 1 χˇ, ‰.83 (34145) 41-886 + + + + + + + - - 100 “ÂıÌÓÚÓ„Ó‚˚È ¬˚¯ÌËÈ ˆÂÌÚ ¬ÓÎÓ˜∏Í (“‚ÂÒ͇ˇ Ó·Î.) ““ÂÎÂÒ‚ËÒ” ÛÎ. K‡Î‡ ÇÍÒ‡, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ (343) 220-98-42 + + + + + - + + + (343) 332-73-04 + + + + + + + - - K‡‰Ë̇Î-“ÂıÌÓ ÛÎ. œÂıÓÚË̈‚, ‰.13 ¿ (343) 372-14-40 + + + + + + + - - ∆ÂÎÂÁÌÓ„ÓÒÍ (K‡ÒÌÓˇÒÍËÈ Í‡È) ›Ë‰‡Ì-—‚ËÒ œ. ÀÂÌËÌ„‡‰ÒÍËÈ, ‰.35 (39197) 4-49-58 + + - - + - - - - 116 ∆ÂÎÂÁÌÓ„ÓÒÍ (KÛÒ͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) À‡Ì‡-—‚ËÒ ÛÎ.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ 125 »Ê‚ÒÍ —ÎÛÊ·‡ Ò‚ËÒ‡ ´¬‡¯ ‰ÓϪ 126 »Ê‚ÒÍ –»“-—‚ËÒ 127 »Ê‚ÒÍ √‡‡ÌÚ 128 »Ê‚ÒÍ 129 130 »Ê‚ÒÍ »ÍÛÚÒÍ “‘œ””ƒÂ‚ˇÚ˚È “ÂÒÚ” ƒ— Õœ‘ ´“»—ª 131 »ÍÛÚÒÍ ›‚ÂÂÒÚ 132 »ÍÛÚÒÍ ›Î¸-¡‡ÈÍ 133 134 »ÍÛÚÒÍ K‡Á‡Ì¸ »œ ¿ıËÔÓ‚ À”¿«Œ 135 K‡Á‡Ì¸ “ÂıÌË͇ 136 137 138 K‡Á‡Ì¸ K‡Á‡Ì¸ K‡ÎËÌËÌ„‡‰ “¬— ¿ÎÂÍ҇̉ Ë K ““÷ ¬Â„‡ 139 K‡ÎÛ„‡ À‡Ì‡-—‚ËÒ 140 K‡ÎÛ„‡ ÇÒÚÂ-—‚ËÒ 141 142 K‡ÎÛ„‡ —÷K ‡ÎÛ„‡ K‡ÏÂÌÒ̓ËÓËÚ-—‚ËÒ ÿ‡ıÚËÌÒÍËÈ (–ÓÒÚÓ‚Ò͇ˇ Ó·Î) 48 ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓ
π Ô/Ô √ÓÓ‰ 143 148 K‡ÏÂÌÒÍ”‡Î¸ÒÍËÈ (—‚‰ÎÓ‚Ò͇ˇ Ó·Î.) K‡Ï˚¯ËÌ (¬Ó΄ӄ‡‰Ò͇ˇ Ó·Î) K‡ÌÒÍ (K‡ÒÌÓˇÒÍËÈ Í‡È) KÂÏÂÓ‚Ó KË̯χ (»‚‡ÌÓ‚Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) KËÓ‚ 149 KËÓ‚ 150 KÓÒÚÓχ 151 152 KÓÒÚÓχ KÓÒÚÓχ 153 ͇Ì‚ÒÍ 154 K‡ÒÌÓ‰‡ 155 156 157 K‡ÒÌÓ‰‡ K‡ÒÌÓ‰‡ K‡ÒÌÓ‰‡ 158 K‡ÒÌÓ‰‡ 144 145 146 147 —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ “ÂıÌÓˆÂÌÚ ”Î. »ÒÂÚÒ͇ˇ, ‰.
π Ô/Ô 159 √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ ÛÎ. K‡ÔËÌÒÍÓ„Ó, ‰. 15 (34314) 3-60-26 - + + + + + + - - ÛÎ. ∆ÂÎÂÁÌÓ‰ÓÓÊÌËÍÓ‚, ‰.11 ÛÎ. KÓθˆÂ‚‡ˇ, ‰.12 ÛÎ. flÍӂ΂‡ ,‰. 59 Ô. Ãˇ, ‰.94 ÛÎ. K‡ÒË̇, ‰.41 ÛÎ. KËÓ‚‡, ‰.83 ÛÎ. ƒÓ·Óβ·Ó‚‡, ‰. 17 ÛÎ. —ÛÏÒ͇ˇ, ‰.37-· ÛÎ.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ 180 185 ÃÂʉÛ˜ÂÌÒÍ (KÂÏÂÓ‚Ò͇ˇ Ó·Î) ÃˇÒÒ ÃˇÒÒ ÃË̇θÌ˚ ¬Ó‰˚ ÃÓ̘„ÓÒÍ (ÃÛχÌÒ͇ˇ Ó·Î) ÃÛχÌÒÍ 186 ÃÛχÌÒÍ 187 ÃÛχÌÒÍ ›ÎÂÍÚÓÌË͇ —‚ËÒ —ËœË›Ò ÃÛχÌÒÍ - “ÂıˆÂÌÚ –ŒÃ-›. .—.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ 196 Շθ˜ËÍ 197 198 Õ‚ËÌÌÓÏ˚ÒÒÍ “Âı”ÌË‚Â҇Π(—Ú‡‚ÓÔÓθÒÍËÈ Í‡È) ÕËÊÌËÈ “‡„ËÎ ÷“Œ ŒK¿ 199 ÕËÊÌÂ͇ÏÒÍ ¿ÎÂÍ҇̉ Ë K 200 Õ.ÕÓ‚„ÓÓ‰ –ÓˇÎ-—‚ËÒ 201 Õ.ÕÓ‚„ÓÓ‰ 200 Õ.ÕÓ‚„ÓÓ‰ ¡˚ÚÓ‚‡ˇ ¿‚ÚÓχÚË͇ √‡‡ÌÚ-—‚ËÒ 202 203 Õ.ÕÓ‚„ÓÓ‰ Õ.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ “·‰ËÓ·˚ÚÚÂıÌË͇ ÛÎ. ¬. √ÓÓ‰ËÎÓ‚‡, ‰.8 (34964) 5-12-38 - + + + + + + - - –‡‰ËÓÚÂıÌË͇ ¿ÒÂ̇Π“ÂÛ„Óθ̇ˇ ÔÎ., ‰. 1 (08439) 6-13-73 ÛÎ.K‡ÎËÌË̇, ‰. 10 ¡ (35171) 7-99-51 + + + + + + + + + + + + + + - - 215 ÕÓˇ·¸ÒÍ (“˛ÏÂÌÒ͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) Œ·ÌËÌÒÍ ŒÁ∏ÒÍ (◊ÂΡ·ËÌÒ͇ˇ Ó·Î.) ŒÏÒÍ —Ë·ÚÂÍÒ Ô. Ãˇ, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ 231 œÂÌÁ‡ “ÂıÒ‚ËÒ 232 œÂÌÁ‡ “ÂÎÂÒ‚ËÒ 233 234 “ÂıÌӗ‚ËÒ KÓÌÚÛ 235 236 237 œÂÌÁ‡ œÂÂÒ·‚談ÎÂÒÒÍËÈ œÂϸ œÂϸ œÂϸ ÛÎ. KÓÏÏÛÌËÒÚ˘ÂÒ͇ˇ, (8412) 55-85-98, ‰.28 49-16-10 ÛÎ. ÃËÒ͇ˇ, ‰.17 (8412) 64-04-45, 49-24-25 ÛÎ. œÛ¯ÍË̇, ‰.10 (8412) 54-40-67 ÛÎ. —ÚÓËÚÂÎÂÈ, ‰.31 (08535) 3-78-42. »ÏÔÓÚ-—‚ËÒ –“¬ ñ —≈–¬»— —‡ÚÛÌ-– ÛÎ. »ÌÊÂÌÂ̇ˇ, ‰.10 ÛÎ. Ãˇ, ‰.55 ÛÎ. K‡ÔËÌÒÍÓ„Ó, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ 249 250 œˇÚË„ÓÒÍ œˇÚË„ÓÒÍ 251 –ÓÒÒÓ¯¸ ¿ÎÂÌ-—‚ËÒ (¬ÓÓÌÂÊÒ͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) –ÓÒÚÓ‚-̇-ƒÓÌÛ —ÓÙÚ-—‚ËÒ –ÓÒÚÓ‚-̇-ƒÓÌÛ Ã‡ÍÒËÏ 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 –‡‰ËÓÒ‚ËÒ œÓÎËÒ‚ËÒ ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ ÛÎ. ÇÎ˚„Ë̇, ‰.23 ÛÎ. 1-ˇ Õ‡·ÂÂÊ̇ˇ, ‰. 30, ÍÓÔ. ¡ ÛÎ.œÓÎÂÚ‡Ò͇ˇ, ‰.70-· (87933) 5-39-17 (87933) 3-17-29, 3-93-69 (7396) 5-29-63 ÔÂ. ŒÒÚÓ‚ÒÍÓ„Ó, ‰.124 (8632) 99-30-60 Ô. ¡Û‰∏ÌÌÓ‚ÒÍËÈ, (8632) 27-06-91 ‰.3 (1˝Ú‡Ê) –ÓÒÚÓ‚-̇-ƒÓÌÛ ›ÎÚÂı ÛÎ. ÀÂÌË̇, ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ 266 –ˇÁ‡Ì¸ “Âı—‚ËÒ 267 268 —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ √‡‰ ñ “ÂıÌÓ »ÏÔÓÚ-—‚ËÒ 269 —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ 270 271 —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ 272 273 —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ —‡ÌÍÚ-œÂÚ·ۄ Õ‡¯‡ ÚÂıÌË͇ ñ Ò‚ËÒÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË —ÓÌËÍÓ ÃÓÒÍÓ‚ÒÍÓ ¯., ‰.16/1 ÃÓȉӉ˚-—‚ËÒ ÛÎ. ƒÌÂÔÓÔÂÚÓ‚Ò͇ˇ, ‰.10 “ÂıÌÓ-œÓËÒÍ ÛÎ.KÓÎË “ÓϘ‡Í‡, ‰.28 “‡ÌÒÒ‚ËÒ ÃÓÒÍÓ‚ÒÍËÈ ÔÓÒÔÂÍÚ, 44 «‡Ì‚ÒÍËÈ Ô-Ú, ‰. 67, ÍÓÔ. 2 ÛÎ. —‡‚Û¯ÍË̇, ‰.141 KÓÎÓÏˇÊÒÍËÈ Ô-Ú, ‰.10 “·‰ËÓÒ‚ËÒ ÛÎ.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ ÛÎ. ¿ÌÚÓÌÓ‚‡-Œ‚ÒÂÂÌÍÓ, ‰.53¿ ¬Ë‰ÂÓ-—‚ËÒ ÛÎ. ¬. “¯ÍÓ‚ÓÈ, ‰.18‡ ÛÎ. KÓ҇‚‡, ‰. 112 —‡‡ÌÒÍÚÂıÔË·Ó ÛÎ. ¡Ó„‰‡Ì‡ ’ÏÂθÌˈÍÓ„Ó, ‰.44 Õ‡‚Ë„‡ÚÓ ÛÎ. ¡.’ÏÂθÌˈÍÓ„Ó, ‰.14 ¿ËÒÚ-96 ÛÎ. —ÓÍÓÎÓ‚‡ˇ, ‰.320‡ “ÂÎÂÙÓÌ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ - - + - - - - - - + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + - - (83422) 48-28-88 - + + + + - + - - (8452) 69-23-36, 51-41-99 ¿ıËÔ·„-—‚ËÒ ÛÎ. œÛ„‡˜∏‚Ò͇ˇ, ‰.157 (8452) 51-75-61 ÛÎ.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ 298 —ÏÓÎÂÌÒÍ √‡‡ÌÚ 299 —ÏÓÎÂÌÒÍ √ÛÎÎ˂ 300 –ÂÏ·˚ÚÚÂıÌË͇ 301 —Ó‚ÂÚÒÍËÈ (“˛ÏÂÌÒ͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) —Ó˜Ë 302 303 —Ó˜Ë —Ú‡‚ÓÔÓθ 304 305 306 —Ú‡‚ÓÔÓθ —Ú‡‚ÓÔÓθ —Ú‡Ìˈ‡ K‡Ì‚Ò͇ˇ (K‡ÒÌÓ‰‡ÒÍËÈ Í‡È) —Ú‡˚È ŒÒÍÓÎ —Ú‡˚È ŒÒÍÓÎ —ÚÂÎËÚ‡Ï‡Í —ÚÂÎËÚ‡Ï‡Í —Û‰Ó„‰‡ —ÛıÓÈ ÀÓ„ —Û„ÛÚ —˚Á‡Ì¸ (—‡Ï‡Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) —˚Á‡Ì¸ (—‡Ï‡Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) —˚ÍÚ˚‚͇ 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 58 ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ - - - - + - - Ô
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + + + + - + - + - + + - + + - + + - + - + - - - + + + + + + - - + + + + + + - + + + + - + + + + - + + + + - + + + - + + + - - - + + + + + + + - - + + + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - + + + + + + + - - ¿‰ÂÒ “ÂÎÂÙÓÌ (8212) 29-12-20 (8634) 32-32-55 (8634) 38-30-4
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ ¿‰ÂÒ ÃÂÎ͇ˇ œÓÂÍˆË ·˚ÚÓ‚‡ˇ “¬ ÓÌÌËÍË DVD VCR ÚÂıÌË͇ ÒÓÚ ÔÓ‚ ŒÍÓÌ ÌËÍË —ÔÎËÚÒËÒÚÂÏ˚ ÛÎ. ÃÂθÌË͇ÈÚÂ, ‰. 97 (3452) 20-45-96 + + + + + + + - - ÛÎ. –ÂÒÔÛ·ÎËÍË, ‰.169 ÛÎ.¬ÓÍÁ‡Î¸Ì‡ˇ ‰.1 ÍÓÔ.3 ÛÎ. √‡„‡Ë̇, ‰. 35 Ô. ¿‚ÚÓÏÓ·ËÎËÒÚÓ‚, ‰.5 ÛÎ. ≈·‡ÌÓ‚‡, ‰.28 ÛÎ. √‡„‡Ë̇, ‰.15 ÛÎ. ÃÓʇÈÒÍÓ„Ó ‰.
π Ô/Ô √ÓÓ‰ —‚ËÒ-ˆÂÌÚ 362 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ ›ÎÂÍÚÓ-H 363 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ “‡Ú¸ˇÌ‡ 364 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ √ÓÎÓ‚‡ÌÓ‚ Ë K 365 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ –ÂÏ·˚ÚÚÂıÌË͇ 366 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ ›Î¸-Ò‚ËÒ 367 368 Õ‡ÈÙÎ “ÂÎÂÇÒÚ 369 ◊ÂΡ·ËÌÒÍ ◊ÂÂÔӂˆ (¬ÓÎÓ„Ó‰Ò͇ˇ ӷ·ÒÚ¸) ◊ËÚ‡ 370 371 ◊ËÚ‡ ÿ‡ıÚ˚ 372 ÿ‡ıÚ˚ 373 ›ÎËÒÚ‡, –ÂÒÔ. K‡ÎÏ˚Íˡ fiÊÌÓ-—‡ı‡ÎËÌÒÍ K—— flÍÛÚÒÍ ¡˚Ú-—‚ËÒ 374 375 376 ¿‰ÂÒ œ. œÓ·Â‰˚, 302 ( 3512) 41-01-51, 64-00-84 ÛÎ. KÓÚË̇, 72 ( 3512) 72-28-26, 74-44-83 œ. ÀÂÌË̇, ‰. 73 ( 3512) 65-49-87, 65-45-63 Ô.ÀÂÌË̇, ‰.
62 «‡Ï˜‡ÌËÂ
œÓ‚¸Ú ˝ÚË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ Ë ÔÓÔÓ·ÛÈÚ ËÒÔ‡‚ËÚ¸ ›ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇ˇ ‚ËÎ͇(‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÓÁÂÚÍÛ Ë ‚Íβ˜ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ) “Â΂ËÁÓ ‚Íβ˜ÂÌ? œÓÔÓ·ÛÈÚ ‰Û„ÓÈ Í‡Ì‡Î (Ò··˚È Ò˄̇Î) œÓ‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ(ÔÓ‰Íβ˜ËÚÂ Í ÚÂ΂ËÁÓÛ) C œÓ‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ (ÔÓ‚ÂʉÂÌ ÔÓ‚Ó‰) œÓ‚¸Ú ‡ÌÚÂÌÌÛ œÓ‚¸Ú ‚ÎˡÌË ÔÓÒÚÓÓÌÌÂ„Ó ËÁÎÛ˜ÂÌˡ Õ‡ÒÚÓÈÚ ÍÓÌÚ‡ÒÚÌÓÒÚ¸ Õ‡ÒÚÓÈÚ ˇÍÓÒÚ¸ Õ‡ÒÚÓÈÚ ˆ‚ÂÚ Õ‡ÒÚÓÈÚ „ÓÏÍÓÒÚ¸ œÓ‚¸Ú ·‡Ú‡ÂÈÍË ‚ ÔÛθÚ ƒ” œÓ‚¸Ú ¿Û‰ËÓ/¬Ë‰ÂÓ ‡Á˙ÂÏ˚ (ÚÓθÍÓ ‰Îˇ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓ̇) »ÒÔÓθÁÛÈÚ ‡‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÎË Ì‡ÒÚÓ
P/NO : GPN05MA006K