Owner manual

5
09
1
28 Sechskant-Mutter Hexagonal nut Ecrou hexagonal Dado esagonale Tuerca hexagonal
29 Spannhülse Clamping sleeve Douille de serrage Manicotto di Casquillo de
serraggio sujeción
30 Dichtring Sealing ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo obturador
31 Dichtring Sealing ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo obturador
32 Abstreifer Scraper Déchaussoir Raschiatore Rascador
33 Quadring Quad ring Bague parallépipédique Guamizione Anillo de seguridad
Quad
34 O-Ring O-ring Joint torique O-ring Anillo toroidal
35 Trichter-Schmiernippel Funnel-type lubricating Graisseur conique Nipplo di lubrifica- Lubricador de
nipple zione imbuto embudo
36 Flach-Nutenstein Flat T-slot nuts Lardon plat Tassello piatto Tuerca corredera
plana
37 Nadelkranz Needle collar Couronne d’aiguilles Corona aghi Corona de agujas
38 Tellerfeder Cup spring Rondelles Belleville Molla a tazza Resorte de disco
39 V-Sicherungsring Retaining ring Anneau d’étanchéité Anello di sicurezza Anillo Truarc
en V a V invertido
40 Pass-Scheibe Shim Rondelle d’ajustage Rasamento Arandela de ajuste
E
F
L étau auto-cen-
treur NC RKZ
avec ses pièces
détachées les
plus importants
El dispositivo de
sujeción autocen-
trador para NC
RKZ con sus
components más
importants
Der NC-Zentrisch-
spanner RKZ mit
seinen wichtig-
sten Einzelteilen
The NC Centrical
Vice RKZ and its
most important
components
I particolari più
importanti della
serraggio centrico
NC RKZ
15
11
28
27
34
38
39
40
37
40
08
1
1
Bei Montage spielfrei eingestellt (bei Grund-
backen-Spannstellung 30 mm)
When assembling adjust to no clearance
(with base jaw clamping setting of 30 mm)
Réglés sans jeu lors du montage (position de
serrage du mors de base: 30 mm)
Durante il montaggio regolato senza gioco
(a regolazione di serraggio della ganascia
di base 30 mm)
Ajustado sin juego en el montaje (en la posi-
ción de las mordazas base de 30 mm)