9771-k001-001 19.07.
19771-k001-001 19.07.
19771-k001-001 19.07.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 4 F Pos.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr E Pos.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 6 Sicherheitshinweise und Richtlinien für den Einsatz von Mitlaufenden Körnerspitzen Beim Umgang mit Mitlaufenden Körnerspitzen ist vorsichtig vorzugehen. Herunterfallende Körnerspitzen können aufgrund ihrer Masse und der Form der Spitze schwere Verletzungen hervorrufen. Sicherheitsschuhe tragen! Die Reitstockachse muss fluchtend zur Spindelachse ausgerichtet sein.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 7 F Indications concernant la sécurité et directives pour l’utilisation d’pointe tournantes Pendant la manipulation des pointes tournantes, opérer avec prudence. Si des pointes tournantes tombent sur le sol, elles peuvent causer de graves blessures en raison de leur masse et de la forme de la pointe. Porter des chaussures de sécurité! L’axe du fourreau de la broche doit être orienté en alignement à l’axe de la broche.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 8 Norme de sicurezza e direttive per l’impiego di contrapunte rotanti In caso di caduta della contropunta il peso e la forma della contropunta stessa possono causare ferite gravi. Indossare sempre scarpe antinfortunistiche. L’asse della contropunta deve essere allineato con l’asse mandrino.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 9 Grundsätzliche Einbaurichtlinien : Den Kegel der Mitlaufenden Körnerspitzen auf Beschädigungen überprüfen. Diese wirken sich nachteilig auf Rundlauf, Zerspanungsleistung und Oberflächenbild (Rattermarken) aus. : Vor dem Einsetzen der Mitlaufenden Körnerspitzen in den Kegel der Pinole beide Teile reinigen. Belastung Die zulässigen Belastungen sind aus den im Anhang aufgeführten Schaubildern ersichtlich.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 10 Fundamental mounting guidelines : Check the cone of the revolving tailstock centre for damage. Damaged cones have a negative effect on the radial run, the chip removal performance and the surface finish (chatter marks) : Clean both parts before mounting the revolving tailstock centre in the cone of the tailstock sleeve. Load Please refer to the diagrams in the annex for the permissible load.
19771-k001-001 F 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 11 Réglage préalable de la plage de serrage : Vérifier si le cône des pointes tournantes n’est pas détérioré. Ces détériorations ont un effet négatif sur la concentricité, le volume de métal enlevé et la surface (marques de vibrations) : Avant d’insérer les pointes tournantes dans le cône du fourreau, nettoyer les deux pièces Charge Consulter les diagrammes indiqués en annexe pour charge admise.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 12 E F Pautas básicas de montaje. : Compruebe que el cono del puntos giratorius no este dañado. Estos daños actúan negativamente sobre la concentricidad, el arranque de viruta y la calidad de acabado (estrías sobre la superficie). : Limpie la punta y el cono, antes de intoducir el punto giratorio en el cono de la pinola. Carga Las cargas permitidas se demuestran en las cartas especificadas en el apéndice.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 13 Istruzioni per il montaggio : Controllare l’integrità del cono della contropunta. Eventuali danni potrebbero comprometterne la concentricità, l’efficienza operativa e la qualità delle superfici lavorate. : Prima di montare la contropunta nel cannotto pulire le superfici di contatto. Carico I carichi ammissibili sono indicati nelle tabelle specificate nell’appendice.
19771-k001-001 19.07.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 15 Störung: Blockieren der Spitze Ursachen: a) Ungenügende Schmierung bzw. Verwendung des falschen Schmiermittels b) Zerstörte Lagerung aufgrund Überlastung oder falschen Einbaus Störung: Rattermarken beim Drehen Ursachen: a) Lagerung hat zuviel Spiel b) Axialkräfte zu groß bzw.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 16 Failures and their causes Trouble: Centre is too hot Cause: a) The maximum value rendered in the speed load table is exceeded. b) Viscosity of the lubricant is too high. Trouble: Centre is burned down Cause: a) The centre hole of the work piece is too small relative to the live centre. b) The bearing resistance is too high due to unsuitable lubricant. c) The live centre is braked down or even stopped due to contact with holding device or chips.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 17 Trouble: Centre is blocked Cause: a) Insufficient lubrication and/or use of wrong lubricant. b) Destroyed bearing due to overload or wrong assembly. Trouble: Chatter marks during turning Cause: a) The bearing has too much clearance. b) The axial forces are too high and/or the work piece diameter is too small. Deflection of the work piece.
19771-k001-001 19.07.
771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Défauts: Blocage de la pointe Cause: a) Lubrification insuffisante ou emploi d’un mauvais lubrifiant b) Logement détruit en raison de surcharge ou d’une insertion incorrecte Défauts: Marques de vibrations lors de la rotation Cause: a) Logement a trop de jeu. b) Forces axiales trop élevées voire diamètre de la pièce à usiner trop petit.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 20 E F Fallos posibles y su elimination Fallos: La punta se calienta demasiado Causa: a) Se sobrepasan los valores máx. marcados en la tabla de cargarevoluciones. El rodamiento se ha regulado demasiado justo. b) La viscosidad de la grasa es demasiado elevada. Fallos: La punta quemada Causa: a) El punteado de la pieza es demasiado pequeño con relación a la punta. b) El rodamiento tiene presenta demasiada resistencia por no aplicar la grasa adecuada.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Fallos: La punta se bloquea Causa: a) Engrase insuficiente, o uso de grasa no adecuada. b) Rodamientos agarrotados por cargas excesivas o un montaje inadecuado. Fallos: Estrias en la superficie al tornear Causa: a) Los rodamientos tienen demasiada holgura. b) Fuerzas axiales demasiado grandes o el diámetro de la pieza es demasiado pequeño, lo que provoca el doblamiento de la pieza. c) Doblamiento de la pinola por demasiada carga.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 22 Possibili anomalie e loro eliminazione Problema: La punta si scalda Causa: a) Il numero di giri massimo indicato in tabella è stato superato. Pressione elevata sulle superfici di rotolamento dei cuscinetti. b) La viscosità del lubrificante è troppo elevata. Problema: La punta si surriscalda Causa: a) Il foro di centraggio del pezzo da lavorare è troppo piccolo rispetto alla cuspide.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 23 Problema: La punta è bloccato Causa: a) Lubrificazione insufficiente oppure lubrificante non adatto b) Grippaggio dei cuscinetti per sovraccarico oppure a causa di un errato montaggio. Problema: Lavorazione vibrata durante la tornitura Causa: a) I cuscinetti hanno troppo gioco b) La forza assiale è troppo elevata oppure il diametro del pezzo da lavorare è troppo piccolo. La conseguenza è una flessione del pezzo da lavorare. c) Flessione del can.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 24 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 14 - example size 14 - exemple réf. 14 - ejemplo tam. 14 esempio misura 14 Type 604 HG: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 25 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 110 H - example size 110 H - exemple réf. 110 H ejemplo tam. 110 H - esempio misura 110 H Type 604 H, 604 HP: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std. 116 H MK 6 114 H MK 6 110 H MK 5 108 H MK4 106 H MK 3 104 H MK 3 102 H MK 2 101 H MK 1 Axialbelastung in daN -- axial load in daN 116 H Metr.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 26 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 110 HM - example size 110 HM - exemple réf. 110 HM ejemplo tam. 110 HM - esempio misura 110 HM Type 604 HM: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 13:58 Uhr Seite 27 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 14 - example size 14 - exemple réf. 14 - ejemplo tam. 14 esempio misura 14 Type 604 HG: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 13:59 Uhr Seite 28 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 110 HMG - example size 110 HMG - exemple réf. 110 HMG ejemplo tam. 110 HMG - esempio misura 110 HMG Type 604 HMG: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 13:59 Uhr Seite 29 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 110 HZ - example size 110 HZ - exemple réf. 110 HZ ejemplo tam. 110 HZ - esempio misura 110 HZ Type 624 HZ: 1000 min-1, radial = 800 kg, axial = 695 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:00 Uhr Seite 30 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 425 NC - example size 425 NC - exemple réf. 425 NC ejemplo tam. 425 NC - esempio misura 425 NC Type 640-20: 1800 min-1, radial = 1250 kg, axial = 1000 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:00 Uhr Seite 31 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 425 NC - example size 425 NC - exemple réf. 425 NC ejemplo tam. 425 NC - esempio misura 425 NC Type 640-80: 1800 min-1, radial = 1250 kg, axial = 1000 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:01 Uhr Seite 32 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 454 - example size 454 - exemple réf. 454 ejemplo tam. 454 - esempio misura 454 Type 645-00: 1500 min-1, radial = 250 kg, axial = 450 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:01 Uhr Seite 33 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 454 - example size 454 - exemple réf. 454 ejemplo tam. 454 - esempio misura 454 Type 645-20: 1500 min-1, radial = 250 kg, axial = 450 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:01 Uhr Seite 34 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe AC 504 - example size AC 504 - exemple réf. AC 504 ejemplo tam. AC 504 - esempio misura AC 504 Type 652 AC: 1500 min-1, radial = 500 kg, axial = 500 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:02 Uhr Seite 35 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe AC 504 - example size AC 504 - exemple réf. AC 504 ejemplo tam. AC 504 - esempio misura AC 504 Type 652 AC-VL: 1500 min-1, radial = 375 kg, axial = 500 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:02 Uhr Seite 36 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 705/65 - example size 705/65 - exemple réf. 705/65 ejemplo tam. 705/65 - esempio misura 705/65 Type 663: 3550 min-1, radial = 250 daN, axial = 250 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:02 Uhr Seite 37 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 752 - example size 752 - exemple réf. 752 ejemplo tam. 752 - esempio misura 752 Type 664: 5600 min-1, radial = 100 kg, axial = 360 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:03 Uhr Seite 38 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Werkstückgewicht in kg -- workpiece in kg Axialbelastung in daN -- axial load in daN Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 273 - example size 273 - exemple réf. 273 ejemplo tam.
19771-k001-001 19.07.2005 14:03 Uhr Seite 39 Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe 176 - example size 176 - exemple réf. 176 ejemplo tam. 176 - esempio misura 176 Type 617, 618: 800 min-1, radial = 2500 kg, axial = 2800 daN / 2000 Std.
19771-k001-001 19.07.2005 14:04 Uhr Seite 40 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Radialbelastung in daN – radial load in daN Axialbelastung in daN – axial load in daN Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe MK 6 - example size MK 6 - exemple réf. MK 6 ejemplo tam.
19771-k001-001 19.07.2005 14:04 Uhr Seite 41 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Radialbelastung in daN – radial load in daN Axialbelastung in daN – axial load in daN Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe MK 6 - example size MK 6 - exemple réf. MK 6 ejemplo tam.
19771-k001-001 19.07.2005 14:04 Uhr Seite 42 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Radialbelastung in daN – radial load in daN Axialbelastung in daN – axial load in daN Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe MK 6 - example size MK 6 - exemple réf. MK 6 ejemplo tam.
19771-k001-001 19.07.2005 14:05 Uhr Seite 43 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Radialbelastung in daN – radial load in daN Axialbelastung in daN – axial load in daN Zulässige Belastung -- admissible load -- charge autorisée -- carga admisible -carico ammissibile Beispiel Größe MK 6 - example size MK 6 - exemple réf. MK 6 ejemplo tam.
KLÜBERPLEXBEM 41132-l ubr i cat i on
19771-k001-001 19.07.
19771-k001-001 Notizen 19.07.
19771-k001-001 19.07.
19.07.2005 Radialbelastung - radial load - charge radiale - carga radial - carico radiale 14:05 Uhr Seite 48 Axialbelastung - axial load - charge axiale - carga axial - carico assiale Röhm GmbH, Postfach 11 61, D-89565 Sontheim/Brenz, Tel. 0 73 25/16-0, Fax 0 73 25/16-4 92 Homepage: http://www.roehm.biz e-mail: info@roehm.biz Id.-Nr.