Owner's manual

20/13 Schraubenrad getrieben Driven helical gear Roue hélicoïdale Rueda helocoidal Ruota ipoide azionata
entraînée accionada
20/14 Distanzscheibe Spacer washer Rondelle d’écartement Arandela distanciadora Spessore
20/15 Scheibe Washer Rondelle Arandela Ranella
20/16 Deckel Cover Couvercle Tapa Coperchio
20/20 Lee-Stopfen Lee plug Bouchon Lee Tapón Lee Tappo lee
20/21 Usit-Ring Usit ring Bague Usit Anillo Usit Rosetta
20/22 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindrico Vite a testa cilindrica
20/23 Nutring U-shaped sealing ring Joint en U à lèvres Anillo ranurado Guarnizione con
scanalatura
20/24 Zylinderstift Parallel pin Axe cylindrique Pasador cilindrico Spina cilindrica
scanalatura
20/25 Tellerfeder Cup spring Rondelle Belleville Resorte de disco Molle a tazza
20/26 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindr ico Vite a testa cilindrica
20/27 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindr ico Vite a testa cilindrica
20/28 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindr ico Vite a testa cilindrica
20/29 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindr ico Vite a testa cilindrica
20/30 Zylinderstift Parallel pin Axe cylindrique Pasador cilindrico Spina cilindrica
scanalatura
20/31 Zylinderschraube Fillister head screw Vis à tete cylindrique Tornillo cilindrico Vite a testa cilindrica
20/32 Gr. 2 und 3: Stützscheibe Size 2 and 3: supporting Rondelle d’appui ta. 2 et Tam años 2 y 3: disco Mis. 2 e 3: ranella di
Gr. 4: Axial-Rillenkugel- ring -- Size 4: axial 3 -- Roulement rainuré à de apoyo appoggio -- Mis. 4:
lager grooved ball bearing billes axial ta. 4 Tamaño 4: rodamiento cuscinetti a sfere a gola
axial rígido de bolas profonda assiali
20/33 V-Sicherungsring Retaining ring Anneau d’ét anchéit é Anillo Truarc invertido Anello di sicurezza a V
en V
20/34 Trichter-Schmiernippel Funnel-type lubricating Graisseur conique Lubricador de embudo Nipplo di lubrificazione
nipple imbuto
20/35 Tellerfeder Cup spring Rondelle Belleville Resorte de disco Molle a tazza
90 Spindel, komplett Screw spindle assy
Vis de commande, compl. Husillo, completo Asta filettata, completa
Pos.
E
F
5
Nur RBAK (ohne Winkeltrieb) -- Only RBAK (without angle drive) -- Seulement RBAK (sans commande par
engrenage d’angle) -- Sólo RBAK (sin transmisión angular) -- Solo RBAK (senza trasmissione ad angolo)
90 20/11 20/17 08
Nur RBAK Only RBAK Seulement RBAK (sans Solo RBAK (sin Solo RBAK (senza
(ohne Winkeltrieb) (without angle drive) comm. par engrenag.) transm. angular) transm. ad angolo)
08
Verlängerung (nur Gr. 3+4) Extension (only size 3+4) Rallonge (seul. tam. 3+4) Prolongación (solo mis. 3+4) Prolunga (solo tam. 3+4)
20/11 Lagerplatte Bearing plate Plaque d’appui Placa de apoyo Piastra di appoggio
20/17 Führungsbuchse Guiding bush Douille de guidage Casquillo regleta Boccola guida
90 Spindel, komplett Screw spindle assy
Vis de commande, compl. Husillo, completo Asta filettata, completa