User guide
Benennung Name Dèsignation Denominazione Designación
01 Kolbengehäuse Piston housing Boîtier du piston Corpo stantuffo Caja del émbolo
02 Verteilergehäuse Distributor housing Boîtier du distributeur Corpo distributore Caja del distribuidor
04 Sicherungsring Circlip Circlip Anello di sicur. Anillo de retenc.
10 Abstreifring Wiper Bague racleur Anello raschiatoio Anillo rascador
11 Dichtring Seal ring Bague d’étanch
éité Anello di tenuta Anillo de empaque
12 Dichtring 2x Seal ring 2 pcs Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo de empaque
2 pcs 2 pezzi 2 pzs
13 O-Ring 2x O-ring 2 pcs Joint torique 2 pcs O-ring 2 pezzi Anillo toroidal 2 pzs
14 Innensechskantschraube Hex. socket head cap Vis à six pans creux Vite ad esagono cavo Torn. con hexág. int.
mit Sicherungsring bolt with lock washer avec circlip con rosetta di sicurezza con arandela de segurid.
15 Mitnehmerbolzen Driver Entraîneur Spina di trascinamento Perno arrastrador
16 Sicherheitseinrichtung Safety device Dispositif de sécurité Dispositivo di sicurezza Dispositivo de segur.
17 Kolben Piston Piston Stantuffo Embolo
19 Dichtring Seal ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo de empaque
20 Zylinderdeckel (Flansch) Cylinder cover (flange) Couvercle du cylindre Coperchio cilindro Tapa del cilindro (brida)
(bride) (flangia)
21 Entlüftungsschraube 2x Bleeding screw 2 pcs Vis de décompression Vite di sfiato 2 pezzi Tornillo de purga de
2 pcs aire 2 pzs
27 Scheibe Disc Disque Disco Arandela
28 Führungsstutzen Guiding pipe connection Pipe de guidage Manicotto di guida Racor de guia
30 Dichtring Seal ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo de empaque
31 Zwischengehäuse Intermediate housing Boîtier intermédiaire Corpo intermedio Caja intermedia
32 Lochmutter Two-hole nut Ecrou à trous Dado con fori Tuerca con agujeros
33 Tandem-Kolbenscheibe Tandem piston disc Disque du piston Disco stantuffo Arandela del émbolo
en tandem a tandem en tandem
34 O-Ring O-ring Joint torique O-ring Anillo toroidal
LTS cylindre
pneumatique sans
passage de barre
avec piston en
tandem
LTS cilindro
neumático sin
paso de barra con
dispositivo de se-
guridad
Der pneumatische
Vollspannzylinder
LTS mit Tandem-
kolben
Teil
E
F
The LTS pneuma-
tic cylinder
without through-
hole with tandem
piston
LTS cilindro pneu-
matico senza pas-
saggio barra con
stantuffo a tan-
dem
Einzelteile – Important Components – Pièces détachées
Particolari importanti
– Components más importants
Bet
ätigungsdruck: max. 10 bar – min. 2 bar
Operating pressure: max. 10 bar
– min. 2 bar
Pression de service: max. 10 bars
– min. 2 bars
Pressione d
’esercizio: max. 10 bar – min. 2 bar
Presi
ón de servicio: max. 10 bar – min. 2 bar
6