User guide
Benennung Name Dèsignation Denominazione Designación
01 Kolbengehäuse Piston housing Boîtier du piston Corpo stantuffo Caja del émbolo
02 Verteilergehäuse Distributor housing Boîtier du distributeur Corpo distributore Caja del distribuidor
04 Sicherungsring Circlip Circlip Anello di sicur. Anillo de retenc.
12 Dichtring Seal ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo de empaque
13 O-Ring O-ring Joint torique O-ring Anillo toroidal
14 Innensechskantschr. Hex. socket head cap Vis à six pans creux Vite ad esagono cavo Torn. con hexágono int.
mit Sicherungsscheibe bolt with lock washer avec circlip con rosetta di sicur. con arandela de segur.
15 Mitnehmerbolzen Driver Entraîneur Spina di trascinamento Perno arrastrador
17 Kolben Piston Piston Stantuffo Embolo
19 Dichtring Seal ring Bague d’étanchéité Anello di tenuta Anillo de empaque
20 Zylinderdeckel (Flansch) Cylinder cover (flange) Couvercle du cylindre Coperchio cilindro Tapa del cilindro (brida)
(bride) (flangia)
23 Verteilerwelle Distributor shaft Arbre du distributeur Albero distributore Arbol del distribuidor
24 Innensechskantschraube Hex. socket head cap Vis à six pans creux Vite ad esagono cavo Torn. con hexág. int.
mit Sicherungsring bolt with lock washer avec circlip con rosetta di sicurezza con arandela de segurid.
25 O-Ring O-ring Joint torique O-ring Anillo toroidal
26 O-Ring O-ring Joint torique O-ring Anillo toroidal
27 Scheibe Disc Disque Disco Arandela
LV cylindre pneu-
matique sans pas-
sage de barre
LV cilindro
neumático sin
paso de barra
Der pneumatische
Vollspannzylinder
LV
Teil
E
F
The LV pneumatic
cylinder without
through-hole
LV cilindro pneu-
matico senza pas-
saggio barra
Betätigungsdruck: max. 10 bar – min. 2 bar
Operating pressure: max. 10 bar
– min. 2 bar
Pression de service: max. 10 bars
– min. 2 bars
Pressione d
’esercizio: max. 10 bar – min. 2 bar
Presi
ón de servicio: max. 10 bar – min. 2 bar
Einzelteile
– Important Components – Pièces détachées
Particolari importanti
– Components más importants
3