3 GHz Programmable Counter HM8123 Handbuch / Manual / Manuel / Manual Deutsch / English / Français / Español
A l l g e m e i n e H i n w e i s e z u r C E - K e n n z e i c h n u n g Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare
I n h a l t s v e r z e i c h n i s English Français Español 17 31 45 Deutsch Allgemeine Hinweise zur CE-Kennzeichnung 2 3 GHz Universal-Zähler HM8123 4 Technische Daten 5 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.
H M 8 1 2 3 HM8123 3 G H z U n i v e r s a l z ä h le r HM8123 HZ33, HZ34 Testkabel BNC/BNC HZ42 19“ Einbausatz 2HE HZ20 BNC-Stecker mit 4 mm Buchsen 4 Änderungen vorbehalten R Messbereich 0 Hz…3 GHz R 2 Messeingänge DC…200 MHz, 1 Messeingang 100 MHz…3 GHz R Eingang A/B: Eingangsimpedanz 1 MΩ/50 Ω (umschaltbar), Empfindlichkeit 25 mVEff R Eingang C: Eingangsimpedanz 50 Ω, Empfindlichkeit 30 mVEff R 400 MHz Zeitbasis mit 0,5 ppm Stabilität R 10 Digit Auflösung bei 10 s Messzeit R 9 Messfunktion
T e c h n i s c h e D a t e n 3 GHz Universalzähler HM8123 Alle Angaben bei 23 °C nach einer Aufwärmzeit von 30 Minuten.
W i c h t i g e H i n w e i s e teturm kann instabil werden und auch die Wärmeentwicklung kann bei gleichzeitigem Betrieb aller Geräte zu groß werden. 1 Wichtige Hinweise 1.1 (1) (2) Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: 1.2 1.4 Symbole (3) (4) (5) Achtung - Bedienungsanleitung beachten Vorsicht Hochspannung Masseanschluss Hinweis – unbedingt beachten Stop! – Gefahr für das Gerät Auspacken Prüfen Sie beim Auspacken den Packungsinhalt auf Vollständigkeit.
W i c h t i g e H i n w e i s e dabei fast jeder Frühausfall erkannt. Anschließend erfolgt ein umfangreicher Funktions- und Qualitätstest, bei dem alle Betriebsarten und die Einhaltung der technischen Daten geprüft werden. Die Prüfung erfolgt mit Prüfmitteln, die auf nationale Normale rückführbar kalibriert sind. 1.10 Netzspannung Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem das HAMEG-Produkt erworben wurde.
B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e 1 2 3 32 4 5 31 2 Bezeichnung der Bedienelemente Gerätevorderseite 1 POWER (Taste) Netzschalter; Netzanschluss auf der Geräterückseite 2 GATE (LED) Die GATE-LED leuchtet während der gesamten Dauer einer Messung. Dies entspricht der gewählten Torzeit und einer Synchronisierungszeit. 3 4 5 REMOTE (LED und Taste) Die REMOTE–LED leuchtet, sobald das Gerät über die Schnittstelle angesprochen wird.
B e z e i c h n u n g d e r B e d i e n e l e m e n t e 33 34 36 35 38 37 2. Bei Einstellung des Triggerlevels mit den Zifferntasten 31 wird der eingegebene Wert mit der Einheit Millivolt (mV) übernommen. 28 ARMED · MHz/ms (Taste) Taste mit Doppelfunktion: 1. Aktivierung der ARMED-Betriebsart. 2. Bei Einstellung der Gatetime mit den Zifferntasten 31 wird der eingegebene Wert mit der Einheit Millisekunden (ms) übernommen.
E i n f ü h r u n g i n d i e B e d i e n u n g d e s H M 8 1 2 3 3 Einführung in die Bedienung des HM8123 Inbetriebnahme Beachten Sie bitte besonders bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes folgende Punkte: – Vorschriftsmäßiger Anschluss an Schutzkontaktsteckdose oder Schutz-Trenntransformatoren der Schutzklasse 2 – Keine sichtbaren Beschädigungen am Gerät – Keine Beschädigungen an der Anschlussleitung – Keine losen Teile im Gerät 4.
Display is : ON D i e B e d i e n u n g d e s H M 8 1 2 3 K Phase AB Messung der Phase zwischen den an Kanal A und B anliegenden Signalen. L RPM A Diese Funktion ermittelt die Umdrehungen pro Minute (Revolutions Per Minute) eines Eingangssignals an Kanal A 20 (z.B. Drehzahlmessung mittels optischer Drehimpulsgeber).
TOGGLE FREQUENCY REFERENCE REFERENCE : INTERNAL Menü M e n ü Menü 5 Menü Das Menü wird durch Drücken der Taste SELECT 7 aufgerufen. 9 kannaufgerufen. Mit Tasten oder dem im HauptDasden Menü wird qp durch8Drücken derDrehgeber Taste SELECT menü ein Untermenü ausgewählt werden. Das ausgewählte Mit den Tasten �� oder dem Drehgeber kann im HauptUntermenü wird mit einem Pfeil > gekennzeichnet. Durch menü ein Untermenü ausgewählt werden.
Z u s ä t z l i c h e E i n - u n d A u s g ä n g e 6 Zusätzliche Ein- und Ausgänge 6.1 Externes Arming Durch externes Arming kann verhindert werden, dass ein Zählvorgang aufgrund von unerwünschten Eingangssignalen ausgelöst wird. Die ARMED-Betriebsart wird durch Drücken der Taste ARMED 28 aktiviert (Taste ARMED leuchtet). Eine Messung kann entweder durch ein Signal an der TRIG/ARM INPUT-Buchse 32 oder manuell durch Drücken der Taste TRIG 26 ausgelöst werden.
F e r n s t e u e r u n g 7 Fernsteuerung 7.1 Schnittstellen Das HM8123 ist standardmäßig mit einer USB/RS-232 Schnittstelle ausgestattet. Optional kann eine IEEE-488-Schnittstelle eingebaut werden. Wir empfehlen den Einbau ab Werk. Schnittstellenparameter RS-232: 9600 Baud, kein Paritätsbit, 8 Datenbits, 1 Stoppbits Die Schnittstellen-Parameter sind fest eingestellt und können nicht verändert werden.
F e r n s t e u e r u n g OF0 OF1 Offset-Funktion aus Offset-Funktion ein l) HOLD Aktivieren bzw. Deaktivieren der Hold-Funktion, entspricht der Taste HOLD 27 DH0 Display Hold-Funktion aus DH1 Display Hold-Funktion ein m) Display Aktivieren bzw.
G e n e r a l i n f o r m a t i o n r e g a r d i n g t h e C E m a r k i n g General remarks regarding the CE marking KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH décl
C o n t e n t Deutsch Français Español 3 31 45 English General remarks regarding the CE marking 16 3 GHz Programmable Counter HM8123 18 Specifications 19 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 Important hints Symbols Unpacking Positioning Transport Storage Safety instructions Proper operating conditions Warranty and Repair Maintenance Line fuse Power switch 20 20 20 20 20 20 20 20 21 21 21 21 2 Controls and display 22 3 Introduction to the HM8123 operation 24 4 4.1 4.2 4.
H M 8 1 2 3 HM8123 3GHz Programmable Counter HM8123 HZ33, HZ34 Test Cable BNC/BNC R Measurement Range 0 Hz…3 GHz R 2 Measurement Inputs DC…200 MHz, 1 Measurement Input 100 MHz…3 GHz R Input Impedance A/B: 1 MΩ/50 Ω (switchable), Sensitivity 25 mVrms HZ42 19“ Rackmount Kit 2RU R Input Impedance C: 50 Ω, Sensitivity 30 mVrms R 400 MHz Time Base with 0.
S p e c i f i c a t i o n s 3 GHz Programmable Counter HM8123 All data valid at 23 °C after 30 minutes warm-up.
I m p o r t a n t h i n t s 1.4 1 Important hints Transport Please keep the carton in case the instrument may require later shipment for repair. Losses and damages during transport as a result of improper packaging are excluded from warranty! 1.5 (1) 1.1 (2) (4) (5) Symbols Symbol 1: Symbol 2: Symbol 3: Symbol 4: Symbol 5: 1.
I m p o r t a n t h i n t s 1.8 Warranty and Repair HAMEG instruments are subjected to a strict quality control. Prior to leaving the factory, each instrument is burnt-in for 10 hours. By intermittent operation during this period almost all defects are detected. Following the burn-in, each instrument is tested for function and quality, the specifications are checked in all operating modes; the test gear is calibrated to national standards.
C o n t r o l s a n d d i s p l a y 13 1 2 3 32 4 5 31 2 Controls and display Frontpanel controls POWER (pushbutton) Power switch, mains input connector on rear panel GATE (LED) The GATE LED will be on for the duration of the gate time and synchronisation time, i.e. for the duration of one complete measurement. REMOTE (LED and pushbutton) The REMOTE LED will be on if the instrument is under control via the interface. By pushing the REMOTE button operation will be returned to manual.
C o n t r o l s a n d d i s p l a y 33 34 36 35 38 37 39 2nd Setting the trigger level with the numerical keys , the entered value will be accepted with the unit millivolts (mV). L M ARMED / MHz (pushbutton) Button with two functions: 1st Pressing this button will select the ARMED mode. 2nd Setting the gate time with the numerical keys , the entered value will be accepted with the unit milliseconds (ms).
I n t r o d u c t i o n t o t h e H M 8 1 2 3 o p e r a t i o n 3 Introduction to the HM8123 operation Measurement functions All measurement function are called by the function keys to . The selected function key will light up. The function selected will also be shown in the first line of the display. First time operation Please observe the following hints especially during first time operation: – This instrument has a wide-range power supply designed for 115 to 230 V, 50/60 Hz ±10 %, i.e.
TOGGLE DISPLAY ON/OFF M e n u Display is : ON TOTAL A Event (pulses, periods) measurement of the channel A signal. If the input signal disappears or if the pushbutton HOLD is TOGGLE DISPLAY ON/OFF depressed the measurement will be stopped and the result frozen.Display By pressing pushbutton or by a high is : OFF the RESET level on the RESET connector the display will be reset. A new measurement will be started after the pusbutton was released or after the RESET signal switched to low. 4.
MENUS: > CALIBRATE MENUS: CONTRAST > STORE / RECALL CALIBRATE MENUS: REFERENCE CONTRAST 5.1 REFERENCE M e n u MENUS: > STORE / RECALL DISPLAY BEEPER Store/Recall > CALIBRATE > ABOUT CALIBRATE MENUS: This function allows storing or recallingBEEPER of an instrument > CALIBRATE configuration. The HM8123 is able to store 10 configurations > ABOUT > ON to 9). Use the keyboard 0 – 9 (0 Beeper: to select.
R e m o t e c o n t r o l 6.2 External Gate A measurement may be started and stopped by a signal at the gate input TRIG/ARM . This input is located on the front panel. The gated mode is entered by pressing GATED , the pushbutton will light up. As long as there is a low level at this input no measurement will be started. A measurement is started by a low to high transition at the TRIG/ARM input and if the trigger conditions are met.
R e m o t e c o n t r o l AB1 AB2 k) OFFSET Activating/deactivating of OFFSET function, corresponds to pushbutton OFFSET Attenuator channel B 1 : 10 Attenuator channel B 1 : 100 b) Slope Selection of trigger slope, corresponds to pushbutton SLOPE SA0 Positive slope channel A Negative Slope channel A SA1 Positive slope channel B SB0 SB1 Negative slope channel B OF0 OF1 c) Low pass filter 50 kHz Activates/deactivates the low pass filer, corresponds to pushbutton LP 50 kHz FA0 Low pass filter 50 kHz
R e m o t e c o n t r o l Subject to change without notice 29
R e m a r q u e s g é n é r a l e s c o n c e r n a n t l e m a r q u a g e C E Information générale concernant le marquage CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments Gm
S o m m a i r e Deutsch English Español 3 17 45 Français Information générale concernant le marquage CE 30 Compteur universel 3 GHz HM8123 32 Caractéristiques techniques 33 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.
H M 8 1 2 3 HM8123 Compteur universel 3GHz HM8123 HZ33, HZ34 Câble de mesure BNC/BNC R Gamme de fréquence 0 Hz…3 GHz R 2 Entrées de mesure DC…200 MHz, 1 Entrée de mesure 100 MHz…3 GHz R Entrée A/B : Impédance d‘entrée 1 MΩ/50 Ω (commutable), sensibilité de 25 mVrms HZ42 Kit de montage en rack 19“ R Entrée C : Impédance d‘entrée 50 Ω, sensibilité de 30 mVrms R Base de temps de 400 MHz avec stabilité de 0,5 ppm R 10 chiffres significatifs pour une durée de mesure de 10 s R 9 fonctions de mesures, fo
C a r a c t é r i s t i q u e s t e c h n i q u e s Précision : Compteur universel 3 GHz HM8123 Caractéristiques à 23 °C après une période de chauffe de 30 minutes.
R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s Il faut veiller à ne pas empiler plus de 3 ou 4 appareils, car une tour d’appareils trop haute risque de devenir instable et le dégagement de chaleur risque d’être trop important en cas de fonctionnement simultané de tous les appareils. 1 Remarques importantes 1.4 (1) 1.1 (2) (4) (5) Symboles Symbole 1: Symbole 2: Symbole 3: Symbole 4: Symbole 5: 1.
R e m a r q u e s i m p o r t a n t e s pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est ensuite soumis à un essai de fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect des caractéristiques techniques. Les condition de garantie du produit dépendent du pays dans lequel vous l’avez acheté.
D é s i g n a t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 13 1 2 3 32 4 5 31 2 Désignation des éléments de commande Face avant de l’appareil 1 POWER (touche) Interrupteur Marche/Arrêt, la prise secteur se trouve à l’arrière de l’appareil 2 GATE (LED) La LED GATE s’allume pendant toute la durée d’une mesure, ce qui correspond au temps de porte choisi et à un temps de synchronisation.
D é s i g n a t i o n d e s é l é m e n t s d e c o m m a n d e 33 34 36 35 38 37 les touches numériques 31 , une pression sur cette touche valide la valeur saisie en secondes (s). 27 HOLD • mV (touche) Touche à double fonction: 1. Une pression sur cette touche fige la dernière valeur mesurée affichée. 2. Lors du réglage du seuil de déclenchement avec les touches numériques 31 , une pression sur cette touche valide la valeur saisie en millivolts (mV).
I n t r o d u c t i o n à l a c o m m a n d e d u H M 8 1 2 3 3 Introduction à la commande du HM8123 Mise en service Il faut tout particulièrement tenir compte des points suivants lors de la première mise sous tension de l’appareil: – Branchement à une prise secteur avec terre ou à un transformateur d’isolement de classe de protection 2. – Aucun dommage apparent sur l’appareil – Le câble de raccordement n’est pas endommagé – Aucune pièce lâche dans l’appareil 4.
TOGGLE DISPLAY ON/OFF Display is : OFF U t i l i s a t i o n d u H M 8 1 2 3 RPM A Cette fonction détermine le nombre de tours par minute (Revolutions Per Minute) d’un signal d’entrée sur la voie A RPM : Pulses Per Revolution (par exemple mesure de la vitesse de rotation au moyen d‘un 500 codeur optique à impulsions). Le calcul se base sur le nombre d’impulsions par tour (1 à 65535) à régler dans le menu (voir section Menu).
REFERENCE : INTERNAL Menü M e n u FREQUENCY REFERENCE flüchtigen TOGGLE Speicher abgelegt. Verlässt man das Menü ohne vorherREFERENCE die Einstellung des Kontrastes mit der Taste ENTER : EXTERNAL le bestätigen, HM8123. À geht la mise en marche, nach l’appareil charge la valeur zu die Einstellung dem Ausschalten des enregistrée dans la mémoire non volatile. HM8123 verloren. Nach dem Einschalten lädt das Gerät den im nichtflüchtigen Speicher abgelegten Wert.
E n t r é e s e t s o r t i e s s u p p l é m e n t a i r e s 6 Entrées et sorties supplémentaires 6.1 Ermement externe Une mesure peut être déclenchée soit par un signal sur la prise TRIG/ARM INPUT , soit manuellement en appuyant sur la touche TRIG . se trouve sur la face avant de L’entrée TRIG/ARM INPUT l’appareil. Le compteur ne commence aucune nouvelle mesure tant qu’un niveau bas est appliqué à cette entrée.
C o m m a n d e à d i s t a n c e 7 Commande à distance 7.1 Les interface Le HM8123 est équipé en standard d’une interface USB/RS-232 et peut recevoir en option une interface IEEE-488 (GPIB). Nous recommandons de faire effectuer le montage en usine. Paramètres de l’interface RS-232: 9600 bauds, sans parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt Les paramètres d‘interface sont prédéfinis et ne peuvent être modifiés. Interface USB Il est inutile de configurer le compteur universel.
C o m m a n d e à d i s t a n c e k) OFFSET Activation ou désactivation de la fonction OFFSET, correspond à la touche OFFSET OF0 Fonction OFFSET désactivée OF1 Fonction OFFSET activée l) HOLD Activation ou désactivation de la fonction de maintien, correspond à la touche HOLD DH0 Maintien de l’affichage désactivé DH1 Maintien de l’affichage activé m) Afficheur Activation ou désactivation de l’afficheur, correspond à la commande Display du menu.
I n d i c a c i o n e s g e n e r a l e s e n r e l a c i ó n a l a m a r c a C E Indicaciones generales en relación a la marca CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE Declaración de Conformidad Hersteller Manufacturer Fabricant Fabricante: HAMEG Instruments GmbH · Industriestraße 6 · D-63533 Mainhausen Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das Produkt The HAMEG Instruments GmbH declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclar
I n d i c e Deutsch English Français 3 17 31 Español Indicaciones generales en relación a la marca CE 44 Contador Universal de 3 GHz HM8123 46 Datos técnicos 47 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.
H M 8 1 2 3 HM8123 Contador Universal de 3GHz HM8123 HZ33, HZ34 Cable BNC/BNC R Margen de medida de 0 Hz…3 GHz R 2 entradas DC…200 MHz, 1 entrada 100 MHz…3 GHz R Entrada A/B: Impedancia de entrada de 1 MΩ/50 Ω (conmutable), sensibilidad de 25 mVrms R Entrada C: Impedancia de entrada de 50 Ω, sensibilidad de 30 mVrms HZ42 para sistemas de 19“ R Base de tiempos de 400 MHz con 0,5 ppm de estabilidad R Resolución de 10 dígitos en tiempo de medida de 10 s R 9 funciones de medida, puerta externa y armi
D a t o s t é c n i c o s Contador Universal de 3 GHz HM8123 Todos los valores con 23 °C, en base a un precalentamiento de 30 minutos. Características de entrada (Entrada A, B) casquillo BNC Conexión: Margen de frecuencia: 0…200 MHz (acoplamiento en DC) 10 Hz…200 MHz (1 MΩ, acopl. AC) 500 kHz…200 MHz (50 Ω, acopl.
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l Es conveniente, no apilar más de tres o cuatro equipos. Una altura elevada puede desestabilizar la torre de equipos y adicionalmente se puede alcanzar una temperatura demasiado elevada, si estuvieran todos los equipos funcionando al mismo tiempo. 1 Información general 1.1 Símbolos 1.4 (1) 1 2 3 4 5 1.
I n f o r m a c i ó n g e n e r a l 1.6 Condiciones de funcionamiento El aparato está destinado para trabajar en habitaciones límpias y secas. No se han de utilizar con grandes concentraciones de polvo y humedad así como con peligro de explosión. También se debe evitar que actúen sobre el sustancias químicas agresivas. Margen de temperatura ambiental admisible durante el funcionamiento: +5°C...+40°C. Temperatura permitida durante el almacenaje y el transporte: –20°C...+70°C.
D e s c r i p c i ó n d e l o s e l e m e n t o s d e m a n d o 13 1 2 3 32 4 5 31 2 Descripción de los elementos de mando Carátula frontal 1 POWER (Tecla) Interruptor de red; Conexión a red en la parte posterior 2 GATE (LED) El LED GATE se ilumina durante la duración completa de una medición. Se corresponde con el tiempo de puerta seleccionado y un tiempo de sincronización 3 4 REMOTE (LED y tecla) El LED REMOTE se ilumina cuando el equipo se controla por el interfaz de conexión.
D e s c r i p c i ó n d e l o s e l e m e n t o s d e m a n d o 33 34 36 35 38 37 27 HOLD – mV (Tecla) Tecla con una función doble: 1. Al pulsar esta tecla, se congela en el display el último valor de medida presentado. 2. Al seleccionar el nivel de disparo con ayuda de las teclas numéricas 31 , se acepta el valor introducido con la unidad de milivoltios (mV). 28 ARMED – MHz/ms (Tecla) Tecla con función doble: 1. Activación de la función ARMED. 2.
I n t r o d u c c i ó n e n e l m a n e j o d e l H M 8 1 2 3 3 Introducción en el manejo del HM8123 Puesta en funcionamiento Al poner en funcionamiento el equipo por primera vez, tenga especialmente en cuenta los siguientes puntos: – Se ha efectuado la conexión con un conector de seguridad según normativa local o a un transformador separador de categoría de protección 2 – Los equipos no presentan ningún daño apreciable – Los equipos no presentan ningún daño en las conexiones – No hay piezas sueltas
Display is : ON M a n e j o d e l H M 8 1 2 3 Phase AB Medición de la fase de las señales conectadas entre canal A y canal B. RPM A Esta función proporciona las revoluciones por minuto (Revolutions Per Minute) de una señal de entrada acoplada al canal A (p.ej. mediciones de RPM mediante sensores ópticos).
REFERENCE : INTERNAL Menü M E N Ú flüchtigenTOGGLE Speicher abgelegt. Verlässt man das Menü ohne FREQUENCY REFERENCE con la tecla ENTER contraste , se pierde el ajuste apagar vorher die Einstellung des Kontrastes mit der Taste al ENTER REFERENCE : EXTERNAL el HM8123. Al volver a encender el equipo, éste carga el valor zu bestätigen, geht die Einstellung nach dem Ausschalten des depositado en la memoria noEinschalten volátil. HM8123 verloren.
E n t r a d a s y s a l i d a s a d i c i o n a l e s 6 Entradas y salidas adicionales 6.1 Arming Externo Con un Arming externo se puede evitar, el inicio de un proceso de cuentas en base a unas señales de entradas no deseadas. El modo de funcionamiento ARMED se activa pulsando la tecla ARMED (tecla ARMED se ilumina). Se puede iniciar una medición aplicando una señal al borne TRIG/ARM INPUT o de forma manual pulsando la tecla TRIG .
C o n t r o l R e m o t o 7 Control Remoto 7.1 Interfaces AA0 AA1 AA2 AB0 AB1 AB2 Atenuador Canal A en OFF Atenuador Canal A en 1:10 Atenuador Canal A en 1:100 Atenuador Canal B en OFF Atenuador Canal B en 1:10 Atenuador Canal B en 1:100 El HM8123 viene equipado de serie con un interfaz USB/RS-232. Como opción se puede incorporar un interfaz IEEE-488 GPIB. Aconsejamos realizar la incorporación del interfaz desde fábrica.
C o n t r o l R e m o t o j) GATED Activar o desactivar la función Gated corresponde a la tecla GATED GT0 GT1 Función Gated OFF Función Gated ON k) OFFSET Activar o desactivar la función Offset corresponde a la tecla OFFSET OF0 OF1 Función Offset OFF Función Offset ON l) HOLD Activa o desactiva la función de Hold, corresponde a la tecla HOLD DH0 DH1 Función de Hold activada Función de Hold desactivada m) Display Activa o desactiva el display, corresponde al punto de menú Display DS0 DS1 Desacti
C o n t r o l R e m o t o 58 Reservado el derecho de modificación
C o n t r o l R e m o t o Reservado el derecho de modificación 59
Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 Programmable Instruments Series 8100 43-2030-2010 458123- 0041 authorized dealer www.hameg.com Subject to change without notice Subject to change without notice 45-8123-0041 (4) 06012011 43-2030-2010 (5) 01042010 © HAMEG Instruments GmbH © HAMEG GmbH A Rohde & Instruments Schwarz Company A RohdeDQS-Certification: & Schwarz Company DIN EN ISO 9001:2000 DQS-Certification: DIN EN ISO 9001:2000 Reg.-Nr.: 071040 QM Reg.-Nr.