Installation Guide

Preparation/Preparación
Reminder:
Read the safety instructions on page
2 of this manual before installing this
fixture.
Advertencia:
Lea las instrucciones de seguridad en
página 2 de este manual antes de
instalar este artefacto.
Shut o main power at
the circuit breaker or fuse
panel before removing old
fixture.
Corte la electricidad en la
caja principal de fusibles
(o la caja del interruptor
automático) antes de
quitar el artefacto viejo.
Remove old fixture.
Disconnect wiring.
Quite el artefacto viejo.
Desconecte los cables viejos.
Fixture Installation/Instalación del Artefacto
1. 2.
Detach mounting plate from fixture.
Keep the ball nuts. Attach mounting
plate to junction box using two
mounting screws. Before tightening
the screws, make sure that screws
in mounting plate are lined up with
the holes in canopy.
Quite la placa de fijación del
artefacto. Guarde las tuercas
esféricas. Sujete la placa de fijación
a la caja de salida usando dos
tornillos de montura. Antes de
apretar los tornillos, asegúrese que
los tornillos en la placa de fijación
están alineados con los agujeros en
la tapa superior del artefacto.
1.
SCREWS
TORNILLOS
Page 3 of 3
Página 3 de 3
Strip 1/2” of insulation from
wire ends. Twist stripped
ends together with pliers
black to black (power) and
white to white (neutral).
Snip ends. Attach copper
wire to ground wire and
attach to green ground
screw.
Pele 1/2 pulgada (1.25cm)
del aislamiento (cubierta) de
los cables. Una los cables,
torciendolos juntos con el
alicate. Asegúrese de unir
cable negro con negro
(positivo) y blanco con
blanco (neutro). Corte el
sobrante de las puntas de
los cables. Una el cable de
cobre al cable a tierra y fijelo
al tornillo verde a tierra.
Helpful hint:
If necessary attach
copper ground wire
to grounded junction
box.
Consejo útil:
Si es necesario, fije
el cable de cobre a
tierra a la caja de
salida con conexión
a tierra.
Attach wire nuts. Tape nuts
and wire together.
Coloque los conos aislantes
para empalmes. Usando
cinta aislante, fije los cables
y los conos.
3.
2.
Carefully tuck all the wires
into the junction box and pass
screws (from junction box)
through back plate and secure
fixture with the two ball nuts
removed in step 1.
Cuidadosamente ponga todos
los cables dentro de la caja de
salida y pase los tornillos de
montura (de la caja de salida)
por la placa posterior y sujete
el artefacto con las dos tuercas
esféricas que se quitaron en
el paso 1.
Troubleshooting Guide Guía para solución de problemas
electricity at circuit breaker box (or main fuse box).
Los problemas menores frecuentemente se pueden solucionar
sin llamar a un electricista. Antes de intentar cualquier tipo de
reparación, corte la electricidad en la caja principal de fusibles (o
la caja del interruptor automático).
Problem Cause Solution
Bulb Won’t Light Bulb Burnt Out Replace Bulbs
Bad Wire Connection Check Wiring
Bad Switch Test or replace switch
Problema Causa Solución
Las bombillas no dan luz La bombilla se ha fundido Reemplaze la bombilla
electricidad
Hay cables mal conectados Revise las conexiones
El interruptor está dañado Pruebe o reemplaze el interruptor
The fuse or circuit Wires are crossed or power Check wire connections
breaker trips when wire is contacting ground
Se funde el fusible o se Los cables están cruzados Revise las conexiones de los cables
activa el interruptor o el cable positivo esta
automático cuando en contacto con el cable
se prende la luz a tierra
Cleaning Limpieza
Do not use abrasive cleaners.
Apague la electricidad en la caja principal de fusibles o el interruptor automático.
Limpie el artefacto con un trapo húmedo. Use líquido de limpiar ventanas solo
para limpiar las pantallas de vidrio. No use limpiadores abrasivos.
Install the light bulb, be sure
not to use bulbs with higher
wattage than indicated on
the wattage label located
near the socket.
Instale la bombilla, asegúrese
de no utilizar bombillas de
mayor potencia que la
indicada en la etiqueta de
voltaje ubicado cerca del
zócalo.
5.4.