Allen-Bradley Quick Start Guide for 8000/10000 VA UPS Schnellstartanleitung für 8000/10000 VA USV Guide de démarrage rapide pour onduleurs 8000/10000 VA Guía de inicio rápido para SAI de 8000/10000 VA Guida introduttiva per gruppi di continuità da 8000/10000 VA Guia de Início Rápido para a UPS 8000/10000 VA 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 VAC 10000 VA 200-240 VAC Tower/Rack-Mount 6U Uninterruptible Power Supply Tower/Rackmount 6HE Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) Onduleur à 6 unités mont
INSTALLATION Read the safety information sheet before installation. Unpacking Inspect the UPS upon receipt. Notify the carrier and dealer if there is damage. The packaging is recyclable; save it for reuse or dispose of it properly.
Hardwiring Wiring must be performed by a qualified electrician. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Install a utility circuit breaker in accordance with local electrical codes (see tables below) for input wiring only. Switch the UPS input circuit breaker and utility circuit breakers OFF. Remove the access panel. Remove circular knockouts. Run wires through access panel to terminal blocks. Wire to ground block first. Adhere to all national and local electrical codes.
Installing and Connecting the Batteries and Attaching the Front Bezel n o p q r s 3
Connecting Power and Equipment to the UPS 1. Hardwire the UPS (see Hardwiring). 2. Connect equipment to the UPS. 3. Turn on all connected equipment. To use the UPS as a master on/off switch, be sure that all connected equipment is switched ON. 4. Press the button on the front panel to power up the UPS. • The battery charges to 90% capacity during the first three hours of normal operation. • Do not expect full battery run capability during this initial charge period.
OPERATION FRONT DISPLAY PANEL Indicator Description Online The UPS is drawing utility power and performing double conversion to supply power to connected equipment (see Troubleshooting). On Battery The UPS is supplying battery power to the connected equipment. Bypass The UPS is in bypass mode, sending utility power directly to connected equipment.
USER CONFIGURABLE ITEMS NOTE: SETTINGS ARE MADE THROUGH SUPPLIED POWERCHUTE SOFTWARE, OPTIONAL NETWORK MANAGEMENT CARDS, OR TERMINAL MODE. USER SELECTABLE CHOICES FACTORY DEFAULT FUNCTION DESCRIPTION Automatic Self-Test Every 14 days (336 hours) Every 7 days (168 hours), Every 14 days (336 hours), On Startup Only, No Self-Test Set the interval at which the UPS will execute a self-test. UPS ID UPS_IDEN Up to eight characters to define the UPS Uniquely identify the UPS, (i.e.
EPO (Emergency Power Off) Option The output power can be disabled in an emergency by closing a switch connected to the EPO. Adhere to national and local electrical codes when wiring. Rockwell Automation recommends Allen-Bradley Catalog Number 800F Emergency Stop Operator as the interface to the EPO to connector. The switch should be connected in a normally open switch contact. External voltage is not required; the switch is driven by 12 V internal supply. In closed condition, 2m A of current are drawn.
Allen-Bradley Schnellstartanleitung für 8000/10000 VA USV 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 VAC 10000 VA 200-240 VAC Tower/Rackmount 6HE Unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) Installation und Betrieb 41063-258-01 (1) 990-2699 09/2005
INSTALLATION Vor der Installation das Sicherheitsdatenblatt lesen. Auspacken Überprüfen Sie die USV nach Erhalt. Sollten Sie Schäden feststellen, benachrichtigen Sie bitte Ihren Spediteur und Händler. Die Verpackung ist wiederverwertbar; bewahren Sie sie zur Wiederverwendung auf oder entsorgen Sie sie umweltgerecht.
Festverdrahtung Die Verdrahtung muss von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Installieren Sie nur für die Eingangsverdrahtung einen Überlastschalter unter Einhaltung der einschlägigen Elektrovorschriften (siehe die nachstehenden Tabellen). Schalten Sie den Eingangs-Überlastschalter der USV und die netzseitigen Überlastschalter aus. Entfernen Sie das Anschlusselement. Entfernen Sie die kreisförmigen Ausstanzungen.
Einsetzen und Anschließen der Batterien und Anbringen der Frontblende n o p q r s 3
Anschließen der Stromleitung und der Geräte an die USV 1. Führen Sie die Festverdrahtung der USV durch (siehe Festverdrahtung). 2. Anschließen der Geräte und der Stromversorgung an die USV. 3. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte ein. Stellen Sie sicher, dass alle angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind, wenn Sie die USV als zentralen EIN/AUS-Schalter verwenden möchten. 4. Drücken Sie den Schalter an der Vorderseite, um die USV zu starten.
BETRIEB FRONT-DISPLAY Anzeige Beschreibung Online Die USV zieht Netzstrom und versorgt die angeschlossenen Geräte als Umkehrstromrichter mit Strom (siehe Fehlersuche). Batteriestrom Die USV versorgt die angeschlossenen Geräte mit Batteriestrom. Bypass Die USV arbeitet im Bypass-Betrieb und leitet den Netzstrom direkt an die angeschlossenen Geräte. Die USV kann sich aufgrund eines internen USV-Fehlers, einer Überlastung oder eines per Zubehörkomponente bzw.
VOM BENUTZER KONFIGURIERBARE EINSTELLUNGEN HINWEIS: EINSTELLUNGEN WERDEN ÜBER DIE BEILIEGENDE POWERCHUTE-SOFTWARE, OPTIONALE NETZWERK-MANAGEMENT-KARTEN ODER IM TERMINALMODUS VORGENOMMEN. STANDARDEINSTELLUNG BESCHREIBUNG BENUTZEROPTIONEN BESCHREIBUNG Automatischer Selbsttest Alle 14 Tage (336 Stunden) Alle 7 Tage (168 Stunden), Alle 14 Tage (336 Stunden) Nur beim Starten, Kein Selbsttest Bestimmen Sie die Intervalle, in denen die USV einen Selbsttest durchführen soll.
Optionale Notfall-Fernabschaltung (EPO) Der Ausgangsstrom kann im Notfall durch einen Schalter abgeschaltet werden, der an die EPO-Funktion angeschlossen ist. Beachten Sie beim Verdrahten der Notabschaltung die einschlägigen Elektrovorschriften. Rockwell Automation empfiehlt die Not-Aus-Steuereinheit (Allen-Bradley, Katalognummer 800F) als Schnittstelle zwischen Notfall-Fernabschaltung und Anschluss. Der Schalter sollte als Arbeitskontakt angeschlossen werden.
Allen-Bradley Guide de démarrage rapide pour onduleurs 8000/10000 VA 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 V CA 10000 VA 200-240 V CA Onduleur à 6 unités monté en tour ou en baie Installation et fonctionnement 41063-258-01 (1) 990-2699 09/2005
INSTALLATION Lisez le document sur les consignes de sécurité avant l'installation. Déballage Inspectez l’onduleur dès sa réception. Informez le transporteur et le revendeur si vous constatez des dommages. L’emballage est recyclable ; conservez-le donc pour réemploi ou jetez-le conformément au respect de l'environnement.
Câblage Le câblage doit être réalisé par un électricien qualifié. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Installez un disjoncteur conforme aux normes électriques locales (voir les tableaux ci-dessous) uniquement pour le câblage d'entrée. ÉTEIGNEZ le disjoncteur d'entrée et les disjoncteurs du secteur. Retirez le panneau d'accès. Retirez les bouchons circulaires des orifices. Ramenez les câbles aux borniers en les faisant passer par le panneau d'accès. Raccordez d'abord le câble de terre.
Installation et connexion des batteries et fixation du panneau avant n o p q r s 3
Connexion de l'alimentation et de l’équipement à l’onduleur 1. Câblez l'onduleur (voir Câblage). 2. Connexion de l'équipement à l'onduleur. 3. Mettez en marche tout l’équipement connecté. Pour utiliser l’onduleur comme commutateur principal de Marche/Arrêt, veillez à ce que tout l’équipement connecté soit en position Marche. 4. Pour allumer l’onduleur, appuyez sur la touche du panneau avant. • La batterie se charge à 90% de sa capacité lors des trois premières heures de fonctionnement normal.
FONCTIONNEMENT PANNEAU D'AFFICHAGE AVANT Indicateur Description En ligne L'onduleur utilise le courant de secteur et réalise une double conversion pour alimenter l’équipement connecté (voir Dépannage). Alimentation par batterie L’onduleur alimente l’équipement connecté par batterie. Dérivation L'onduleur est en mode de dérivation et transfère directement le courant de secteur à l'équipement connecté.
PARAMETRES DE CONFIGURATION UTILISATEUR REMARQUE : LES REGLAGES SE FONT PAR LE BIAIS DU LOGICIEL POWERCHUTE FOURNI, DES CARTES DE GESTION DE RESEAU EN OPTION, OU EN MODE TERMINAL. VALEUR PAR FONCTION CHOIX UTILISATEUR DEFAUT DESCRIPTION Autotest automatique Tous les 14 jours (336 h) Tous les 7 jours (168 h), Tous les 14 jours (336 heures), Au démarrage seulement, Pas d’autotest Réglez l’intervalle d’exécution de l’autotest par l’onduleur.
Option EPO (arrêt d'urgence) L’alimentation de sortie peut être désactivée en cas d’urgence par la fermeture d’un commutateur connecté à la borne Arrêt d’urgence. Respectez les codes nationaux et locaux relatifs aux installations électriques lors du câblage de l’option d'arrêt d’urgence. Pour l'interface d'arrêt d'urgence, Rockwell Automation recommande la commande d'arrêt d'urgence Allen-Bradley, référence catalogue 800F. Le commutateur doit être branché à un connecteur d'interruption normalement ouvert.
Allen-Bradley Guía de inicio rápido para SAI de 8000/10000 VA 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 VCA 10000 VA 200-240 VCA Sistema de alimentación ininterrumpida de 6U para montaje en torre y bastidor Instalación y funcionamiento 41063-258-01 (1) 990-2699 09/2005
INSTALACIÓN Lea la hoja de información de seguridad antes de proceder a la instalación. Desembalaje Inspeccione el SAI inmediatamente después de recibirlo. Si observa daños, informe a su distribuidor y a la compañía de transporte. El material de embalaje es reciclable; guárdelo para volver a usarlo o deséchelo en forma adecuada.
Cableado El cableado debe ser realizado por un electricista calificado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instale un disyuntor de la red pública de conformidad con los códigos de instalación eléctrica locales (vea las tablas a continuación) únicamente para el cableado de entrada. Apague el disyuntor de entrada del SAI y los disyuntores de la red pública. Retire el panel de acceso. Retire los discos circulares. Pase los cables a través del panel de acceso hasta los bloques de terminales.
Instalación y conexión de las baterías y colocación del marco delantero n o p q r s 3
Conexión del equipo y de la electricidad al SAI 1. Efectúe el cableado del SAI (vea Cableado). 2. Conecte el equipo al SAI. 3. Encienda todo el equipo conectado. Para usar el SAI como interruptor principal de encendido (on) y apagado (off), compruebe que todo el equipo conectado esté encendido. 4. Para encender el SAI, presione el botón situado en el panel delantero. • La batería se carga hasta el 90% de su capacidad durante las primeras tres horas de funcionamiento normal.
FUNCIONAMIENTO PANEL INDICADOR DELANTERO Indicador Descripción En línea El SAI está recibiendo corriente de la red pública y realizando una conversión doble para suministrar electricidad al equipo conectado (vea Resolución de problemas). Con energía de la batería El SAI está suministrando energía de la batería al equipo conectado. Derivación El SAI está en modo de derivación y suministra energía de la red pública directamente al equipo conectado.
OPCIONES CONFIGURABLES POR EL USUARIO NOTA: LA SELECCIÓN DE LAS OPCIONES SE REALIZA POR MEDIO DEL PROGRAMA POWERCHUTE, LAS TARJETAS OPCIONALES DE ADMINISTRACIÓN DE RED O EL MODO TERMINAL. FUNCIÓN VALOR PREDETERMINADO DE FÁBRICA OPCIONES DISPONIBLES DESCRIPCIÓN Autoprueba automática Cada 14 días (336 horas) Cada 7 días (168 horas), Cada 14 días (336 horas) Sólo al arranque, Sin autoprueba Esta función permite establecer el intervalo que empleará el SAI para realizar la autoprueba.
Opción de apagado en caso de emergencia (Emergency Power Off, EPO) En una emergencia, puede desactivarse la potencia de salida cerrando el interruptor conectado al conector de apagado en caso de emergencia. Al efectuar el cableado, respete los códigos de instalación eléctrica nacionales y locales. Rockwell Automation recomienda el Operador de Parada de Emergencia del Catálogo de Allen-Bradley número 800F como la interfaz al interruptor de apagado en caso de emergencia y al conector.
Allen-Bradley Guida introduttiva per gruppi di continuità da 8000/10000 VA 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 V c.a. 10000 VA 200-240 V c.a.
INSTALLAZIONE Prima dell'installazione leggere il foglio informativo sulla sicurezza. Disimballaggio Ispezionare il gruppo di continuità alla consegna. Informare il corriere e il rivenditore qualora si riscontrino danni alla consegna. Il materiale d'imballo è riciclabile; conservarlo per l'eventuale riutilizzo o smaltirlo in modo appropriato. Verificare il contenuto della confezione.
Cablaggio È necessario affidare il cablaggio a un elettricista competente. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Installare un interruttore automatico di rete in conformità ai codici elettrici della zona (vedere la tabella riportata di seguito) solo per i cavi in entrata. Spegnere l’interruttore automatico del gruppo di continuità e gli interruttori automatici dell'impianto elettrico. Rimuovere il pannello di accesso. Rimuovere i bottoncini circolari.
Installazione e collegamento delle batterie e montaggio della mascherina anteriore n o p q r s 3
Collegamento dell'alimentazione e delle unità al gruppo di continuità 1. Effettuare il cablaggio del gruppo di continuità (vedere Cablaggio). 2. Collegare le apparecchiature al gruppo di continuità. 3. Accendere tutte le apparecchiature collegate. Se il gruppo di continuità viene utilizzato come interruttore di accensione/spegnimento principale, accertarsi che tutti i componenti collegati siano accesi. 4. Per accendere il gruppo di continuità, premere il tasto sul pannello anteriore.
FUNZIONAMENTO PANNELLO DI VISUALIZZAZIONE ANTERIORE Indicatore Descrizione In linea Il gruppo di continuità riceve l'alimentazione di rete ed esegue una doppia conversione per erogare corrente alle apparecchiature collegate (vedere Problemi e soluzioni). Funzionamento a batteria Il gruppo di continuità sta alimentando le attrezzature collegate mediante la batteria.
IMPOSTAZIONI UTENTE NOTA: LE IMPOSTAZIONI SONO ESEGUITE DAL SOFTWARE POWERCHUTE O DALLE SCHEDE DI GESTIONE DELLA RETE OPPURE IN MODALITÀ TERMINAL. IMPOSTAZIONE FUNZIONE IMPOSTAZIONI DISPONIBILI PER L’UTENTE PREDEFINITA DESCRIZIONE Autoverifica automatica Ogni 14 giorni (336 ore) Ogni 7 giorni (168 ore), ogni 14 giorni (336 ore), solo all'accensione, nessuna autoverifica Imposta l’intervallo tra due esecuzioni di autoverifica da parte del gruppo di continuità.
Opzione EPO (spegnimento di emergenza) La corrente in uscita può essere disattivata in caso di emergenza facendo scattare un interruttore collegato a EPO. Durante l'esecuzione dei cablaggi rispettare i codici nazionali e locali vigenti in materia elettrica. Come interfaccia tra EPO e connettore, Rockwell Automation consiglia l’interruttore di spegnimento d’emergenza con codice 800F nel catalogo Allen-Bradley. L'interruttore va collegato a un contatto di commutazione normalmente aperto.
Allen-Bradley Guia de Início Rápido para a UPS 8000/10000 VA 1609-P8000E 1609-P10000E 8000 VA 200-240 VAC 10000 VA 200-240 VAC 6U para Instalação em Torre/Rack Fornecimento de Corrente Ininterrupto Instalação e operação 41063-258-01 (1) 990-2699 09/2005
INSTALAÇÃO Antes da instalação, leia a folha de informações de segurança. Desembalagem Inspeccione a UPS no momento da sua recepção. Notifique o transportador e o distribuidor se houver danos. A embalagem é reciclável; guarde-a para a sua reutilizaçãou ou elimine-a da forma adequada.
Ligação eléctrica A ligação eléctrica deve ser realizada por um electricista qualificado. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Instale um disjuntor que esteja em conformidade com as normas eléctricas locais (ver tabelas abaixo) apenas para as cablagens de entrada. Desligue o disjuntor de entrada da UPS e os disjuntores da rede eléctrica. Retire o painel de acesso. Retire os parafusos circulares. Leve os cabos através do painel de acesso até aos blocos de terminais. Ligue o cabo de massa em primeiro lugar.
Instalação e Ligação das Baterias e Fixação do Engaste Dianteiro n o p q r s 3
Ligação da Alimentação Eléctrica e do Equipamento à UPS 1. Efectue a ligação eléctrica da UPS (veja Ligação Eléctrica). 2. Ligue o equipamento à UPS. 3. Acenda todo o equipamento ligado. Para utilizar a UPS como uma ficha mestra para ligar/desligar, certifique-se de que todo o equipamento ligado está aceso. 4. Para ligar a UPS, prima o botã o no painel dianteiro. • A bateria carrega-se até 90% da sua capacidade durante as primeiras três horas de operação normal.
OPERAÇÃO VISOR DIANTEIRO Indicador Descrição Em linha A UPS está a utilizar a rede eléctrica e a realizar uma dupla conversão para proporcionar alimentação ao equipamento ligado a ela (ver Localização e Resolução de Avarias). Bateria A UPS está a fornecer alimentação de bateria ao equipamento ligado. Bypass A UPS encontra-se em modo de bypass, enviando alimentação eléctrica de rede directamente ao equipamento ligado.
ELEMENTOS CONFIGURÁVEIS PELO UTILIZADOR NOTA: OS AJUSTES REALIZAM-SE ATRAVÉS DO SOFTWARE POWERCHUTE FORNECIDO, DE CARTÕES DE ADMINISTRAÇÃO DE REDE OPCIONAIS, OU DO MODO TERMINAL. OPÇÕES SELECCIONÁVEIS PELO UTILIZADOR AJUSTE DE FÁBRICA FUNÇÃO DESCRIÇÃO Autoteste Automático Cada 14 dias (336 horas) Cada 7 dias (168 horas), Cada 14 dias (336 horas) Somente no Arranque Não se efectua Autoteste Ajuste o intervalo no qual a UPS irá executar um autoteste.
Opção EPO (Desconexão de Emergência) A alimentação de saída pode ser desligada numa emergência, fechando o interruptor ligado ao EPO. Cumpra as normas eléctricas nacionais e locais quando efectuar a ligação. A Rockwell Automation recomenda o Operador de Paragem de Emergência (Número de Referência 800F do Catálogo AllenBradley) como interface do EPO à ficha. O interruptor deve ser ligado a um comutador normalmente aberto.