Instruction Manual
Drg. No: 95300083 Issue 1
R
www.ab.com/safety
MSR57P Encoder Cable
Encoder Cable - Installation Instructions
Inkrementalgeber Adapterkabel- Installationsanleitung
Câble pour codeur - Notice d'installation
Cavo per codificatore - Istruzioni per l'installazione
Cable de codificador - Instrucciones de instalación
Pin
No.
Wire
Color
Signal
1 White/Orange GND
2 Orange VCC
3 White/Green A1-/SIN1-ref
4 Blue A1+/SIN1+
5 White/Blue NC
6 Green B1-/COS1-ref
7 White/Brown NC
8 Brown B1+/COS1+
9 Bare Shield (Case)
Signal
1 Blanc/orange Terre
2 Orange VCC
3 Blanc/Vert A1 - /SIN1-réf
4 Bleu A1+/SIN1+
5 Blanc/Bleu NC
6 Vert B1 -/COS1-réf
7 Blanc/Marron NC
8 Marron B1+/COS1+
9Nu
Blindage (boîtier)
Segnale
1
Bianco/Arancione
Terra
2 Arancione VCC
3 Bianco/Verde A1-/SIN1-ref
4 Blu A1+/SIN1+
5 Bianco/Blu NC
6 Verde B1-/COS1-ref
7
Bianco/Marrone
NC
8 Marrone B1+/COS1+
9 Nudo
Color
del cable
Señal
1
Blanco/Naranja
TIERRA
2 Naranja VCC
3 Blanco/Verde A1-/SIN1-ref
4 Azul A1+/SIN1+
5 Blanco/Azul NC
6 Verde B1-/COS1-ref
7 Blanco/Marrón NC
8 Marrón B1+/COS1+
9 Sin revestir Blindaje (caja)
Pin
Nr.
Ader
Farbe
Signal
1 Weiß/Orange GND
2 Orange VCC
3 Weiß/Green A1-/SIN1-ref
4 Blau A1-/SIN1-
5Weiß/Blue NC
6 Grün B1-/COS1-ref
7 Weiß/Braun NC
8 Braun B1-/COS1-
9 Blank Shield (Case)
1585J-M8RB -[ x ] > [-2M5] Cable / Kabel / Câble / Cavo / Cable
1585J-M8RB-xxx Flying-Lead Wires / Lose Anschlussadern / Fils Volants / Fili di cavi sciolti / Hilos de las terminaciones sueltas
Connection to Connection to
MSR57P Relay Encoder signals
on the drive or
terminal blocks
RJ45 Flying leads
Branchement
sur le relais
MSR57P
Connexion sur les
signaux du codeur
sur le dispositif
d'entraînement ou
les bornes
RJ45 Fils volants
Anschluss an Anschluss an
MSR57P
Relais
Encoder sowie
Umrichter oder
Spannungs-
versorgung
RJ45 Lose Adern
RJ45
1 cm
(0.4 in)
5 cm
(2 in)
1585J-M8RB -2M5>250 cm (98,4 in)
Description
The encoder adapter cable is
designed to connect an
incremental or Sin/Cos encoder to
the MSR57P speed monitoring
Safety Relay
The RJ-45 connector can be
connected to either encoder input
on the MSR57P.
The other end of the cable are
flying leads to adapt any encoder
connection including PowerFlex
and Kinetix drives. Detailed
connection examples are shown in
the MSR57P manual 440R-
UM004A-EN-P. (download available
from the Internet at
http://literature.rockwellautomation.
com)
Connessione
al relè MSR57P
Connessione ai
segnali del
codificatore
sull'azionamento
o sulle morsettiere
RJ45 Cavi sciolti
Descrizione
Il cavo adattatore per codificatore è
inteso a connettere un codificatore
incrementale o sen/cos al relè di
sicurezza MSR57P di monitoraggio
della velocità.
Il connettore RJ-45 può essere
connesso ad una qualsiasi delle
due entrate del codificatore
sull'MSR57P.
L'altra estremità del cavo è
costituita da cavi sciolti per
adattare qualsiasi connessione ad
un codificatore inclusi gli
azionamenti PowerFlex e Kinetix.
Nel manuale 440R-M004A-EN-P
dell'MSR57P sono illustrati esempi
dettagliati delle connessioni (il
manuale può essere scaricato da
Internet all'indirizzo
http://literature.rockwellautomation.
com)
Conexión al
relé MSR57P
Conexión a
señales de
codificador de la
unidad o bloques
de terminales
RJ45 Terminaciones
sueltas
Descripción
El cable adaptador de codificador
está diseñado para conectar un
codificador incremental o Sin/Cos
al relé de seguridad controlador de
velocidad MSR57P.
El conector RJ-45 puede acoplarse
a cualquiera de las entradas de
codificador del MSR57P.
El otro extremo del cable son
conductores volantes que se
pueden acoplar a cualquier
codificador, inclusive las unidades
PowerFlex y Kinetix. En el manual
del MSR57P, 440R-M004A-EN-P,
podrá encontrar ejemplos
detallados de conexión
(descargable en la página web
http://literature.rockwellautomation.
com).
Beschreibung
Das Encoderkabel ermöglicht die
Anbindung eines
Inkrementalgebers oder Sin/Cos-
Encoders an den sicheren
Drehzahlwächter MSR57P .
Der RJ-45-Stecker dient zum
Anschluss an die Encodereingänge
des MSR57P.
Die losen Anschlussadern am
anderen Ende des Kabels
ermöglichen die Anbindung
unterschiedlicher
Encoderanschl
üsse einschließlich
PowerFlex und Kinetix Drives.
Detaillierte Anschlussbeispiele sind
im MSR57P Handbuch 440R-
UM004A-EN-P zu finden.
(Zum Download erhältlich unter
http://literature.rockwellautomation.
com)
Description
Ce câble est conçu pour assurer la
connexion d'un codeur incrémental
ou convertisseur d'angle sur le
relais de sécurité régisseur de
vitesse MSR57P.
Le connecteur RJ-45 peut être
branché sur une des deux entrées
codeur du MSR57P. L'autre
extrémité du câble est constituée
de fils volants permettant
l'adaptation de la connexion, y
compris sur PowerFlex et Kinetix.
Des exemples de connexion
détaillés sont fournis dans le
manuel du MSR57P réf. 440R-
M004A-EN-P (téléchargement à
l'adresse
http://literature.rockwellautomation.
com).
English Deutsch Français Italiano Español
N° de
broche
Couleur
du fil
Piedino
n.
Colore
conduttore
Schermo (involucro)
No.
clavija
.
8
1
1585J-IN002A-MU-P
February 2012
Copyright © 2012 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.
Power, Control and Information Solutions Headquarters
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation NV, Pegasus Park, De Kleetlaan 12a, 1831 Diegem, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Asia Pacic: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
www.rockwe
l
l
automation.com