• CMP 250 V.V. • CMP 300 V.V. • CMP 350 V.V. • CMP 250 Combi • CMP 300 Combi P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625 280 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 e-mail: robocoup@misnet.com - website: www.robotcoupeusa.
IMPORTANT WARNING W A R N I N G KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
ENGLISH ESPAÑOL OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIÓN We reserve the right to alter at any time without notice the technical specifications of this appliance. © All rights reserved for all countries by : ROBOT-COUPE S.N.C. Nos reservamos el derecho de modificar en todo momento y sin previo aviso las características técnicas de este aparato. © Todos los derechos para cada pais reservados por : ROBOT-COUPE S.N.C.
WARRANTY IMPORTANT WARNING • Unpacking • Storage • Power • Specifications • Dimensions • Safety features • Warning INTRODUCTION OPERATING THE POWER MIXER • Operation • Continuous operation • Variable speed operation • Mashed potatoes function WORKING POSITION • Mixer operation • Whisk operation ASSEMBLY/DISASSEMBLY - BLADE • Attaching the tube to the motor unit • Removing the tube from the casing • Attaching the bell to the tube • Removing the bell from the tube • Removing the blade ENGLISH CONTENTS -
ROBOT-COUPE U.S.A., INC. LIMITED WARRANTY YOUR NEW ROBOT-COUPE PRODUCT IS WARRANTED TO THE ORIGINAL PURCHASER FOR A PERIOD OF ONE YEAR FROM THE DATE OF PURCHASE. This LIMITED WARRANTY is against defects in the material and/or workmanship, and includes labor for replacement of defective parts, provided repairs are performed by an authorized service agency (see attached list).
KEEP THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE ENGLISH IMPORTANT WARNING W A R N I N G In order to prevent accidents such as electrical shock, personal injury, fire, and in order to limit property/product damage when using your power mixer, follow the instructions hereafter very carefully and strictly adhere to them. This manual should be kept nearby for reference and should be read by all first time users of the power mixer.
INTRODUCTION TO YOUR NEW ROBOT-COUPE POWER MIXER Robot-Coupe has developed a complete line of power mixers. The features of each are described in the table below. Models Variable speed Mixer Whisk attachment attachment CMP 250 V.V. • • CMP 300 V.V. • • CMP 350 V.V. • • CMP 250 Combi • • • CMP 300 Combi • • • The Robot-Coupe Power Mixers perform a host of culinary feats.
- BLADE For optimum efficiency two thirds (2/3) of the tube should be immersed in the product. • Attaching the tube to the motor unit. (only for CMP Combi) ENGLISH ASSEMBLY / DISASSEMBLY Always make sure that the bell is completely immersed to avoid splashing and that the ventilation openings in the motor housing do not come into contact with any liquid! TURN TO ATTACH BELL • Whisk operation We recommend that you hold the power mixer by the handle and the bottom of the motor unit.
• Removing the bell from the tube - Unplug the power mixer. - Turn the bell in the direction of the arrow (1) (see next figure) to separate the bell lug E from the tube lug F . - Remove the bell. If jammed, turn the blades inside the bell in the direction of the arrow (2) to loosen them from the drive shaft.
While griping the ejector A in one hand and the holder B in the other, pull the ejector in the opposite direction of the arrow. B A • Removing the ejector Hold the whisk by the wires B in one hand. With the other hand, pull the ejector A in the direction of the arrow (see figure). B - Put the screw back on the ring and tighten it. following the instructions normally specified on it’s packaging container. Use a cloth lightly dampened (not dripping) with the cleaning solution.
• Blade The blade can be removed from the bell for thorough cleaning. Always dry thoroughly to avoid spotting. • Aluminum Use soft-metal-safe cleaning agents! • Plastic Be careful, many cleaning agents are corrosive and are not safe for use on plastics! Do not use strong alkaline detergent (having a high concentration of soda or ammonia). • Whisk holder Never immerse the whisk holder in water. Clean it with a cloth lightly dampened (not dripping). Never run the whisk holder through a dishwasher.
INDICE GARANTÍA PROTECCIÓN CONTRA SALPIGADURAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LIMPIEZA • Motor • Pie y campana • Cuchilla • Aluminio • Plástico • Caja de la mezcladora • Mezcladora ESPAÑOL • Desembalaje • Instalación • Conexión • Características eléctricas • Dimensiones • Seguridad • Atención INTRODUCCÍON PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Puesta en marcha • Puesta en marcha continua • Puesta en marcha con variacion de velocidad • Funcion puré POSICIÓN DE TRABAJO • Funcion cuchilla • Funcion mezcladora MO
LA GARANTÍA LIMITADA DE ROBOT-COUPE S.N.C. Su aparato ROBOT-COUPE tiene una garantía de un año a partir de la fecha de su compra. Esta garantía atañe únicamente al comprador de origen, a saber, el distribuidor o importador. Si usted ha comprado su aparato ROBOT-COUPE a un distribuidor, la garantía de referencia es la del distribuidor (en ese caso, examine los términos y condiciones de dicha garantía con su distribuidor). La garantía ROBOT-COUPE S.N.C.
PRECAUCIONES IMPORTANTES A T E N C I Ó N CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ATENCIÓN : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas o incendios, etc.) y de reducir los daños materiales debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente.
INTRODUCCÌON Robot-Coupe ha desarrollado una gama de trituradores cuyas características aparecen a continuación. Modelos Variación de velocidad Accesorio batidora Accesorio mezcladora CMP 250 V.V. • • CMP 300 V.V. • • CMP 350 V.V. • • CMP 250 Combi • • • CMP 300 Combi • • • Estos modelos le prestarán innumerables servicios que usted irá descubriendo a medida que los utilice.
• Funcion mezcladora Le aconsejamos que sujete el aparato a la vez por el mango y la base del bloque motor. También puede sujetarlo por el mango con una sola mano, de manera que la otra mano quede libre para sujetar eventualmente el recipiente. Durante la realización de la preparación le recomendamos que mueva las mezcladoras dentro del recipiente para garantizar la perfecta homogeneidad de la preparación. Le recomendamos encarecidamente que no toque las paredes del recipiente con las mezcladoras.
- Desenrosque la caja de accionamiento con la herramienta de desmontaje. - Cuando haya desenroscado la caja de accionamiento, podrá sacar la cuchilla y limpiarla. Útil de bloqueo cuchilla Conjunto cuchilla-guarnicíon de junta Campana • Desmontaje de la caja - Asegúrese de que el aparato no está enchufado. - Gire la caja de la mezcladora en el sentido inverso al del montaje. - Cuando llegue al tope, retire la caja de la mezcladora del cárter de aluminio.
B A C V 1 D - Vuelva a colocar el tornillo en el aro y ajústelo. Cubra el aro con el disco de protección contra salpicaduras, deslizándolo a lo largo del tubo C en el sentido de la flecha número 1, con la brida orientada hacia abajo. Atención: alinee las dos partes. - Al retirar el disco de protección para limpiarlo, siga las instrucciones en sentido inverso. - Sír vase de un destonillador plano para aflojar el tornillo con forma de "V" y retirarlo del aro.
• Aluminio • Junta de pie - Desenchufe el trituradore. Utilice agentes de limpieza apropiados para el metal. A fin de conservar una hermeticidad perfecta entre la campana y el pie, hay que examinar periódicamente el estado de desgaste de esta junta y sustituirla cuando sea necesario. - Controle la libre rotación de la cuchilla en la campana (bloqueo debido a un utensilio). • Plástico Verifique que su detergente se puede utilizar con piezas de plástico.
REPARACIÓN Como primera medida, consulte la garantía. Si el aparato requiere reparación, pregunte al distribuidor cuál es el servicio de postventa más cercano a su domicilio. En caso de que no encontrar ninguno y si usted desea que el aparato sea reparado en fábrica, póngase en contacto con nosotros para obtener un número de autorización de devolución de mercancía y envíelo asegurado y con porte pago a la dirección de la siguiente fábrica : ESPAÑOL PH: 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc.
SOMMAIRE GARANTIE PROTECTION ANTI-ÉCLABOUSSURES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES NETTOYAGE INTRODUCTION MISE EN FONCTIONNEMENT • Mise en marche • Mise en marche en continu • Mise en marche en variation de vitesse POSITION DE TRAVAIL • Fonction couteau • Fonction fouet MONTAGE/DÉMONTAGE • Fonction couteau • Fonction fouet • Bloc moteur • Pied et cloche • Couteau • Aluminium • Plastique • Boite fouet • Fouet ENTRETIEN • Couteau • Bague d’étanchéité • Joint du pied • Fouet DIFFICULTÉS DE FONCTIONNEMENT FRANÇAI
GARANTIE LIMITEE DE ROBOT-COUPE U.S.A., INC. VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOTCOUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DE LA DATE D’ACHAT : CETTE GARANTIE NE CONCERNE QUE L’ACHETEUR D’ORIGINE. La GARANTIE EST LIMITEE aux défauts liés aux matériaux et / ou à la fabrication, et inclut la main d’œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses, dans le cas où les réparations seraient effectuées par une station de service après-vente agréée (voir liste jointe).
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES A T T E N T I O N CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION : Afin de limiter le nombre d’accidents (chocs électriques, blessures ou incendies...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine.
INTRODUCTION Robot-Coupe a développé une gamme de mixers plongeants dont vous trouverez ci-dessous les caractéristiques. Modèles Variation de vitesse CMP 250 V.V. • Accessoire Mixer Accessoire Fouet • CMP 300 V.V. • • CMP 350 V.V. • • CMP 250 Combi • • • CMP 300 Combi • • • Ces modèles vous rendront d’innombrables services que vous découvrirez au fur et à mesure de leur utilisation.
• Fonction Fouet Il est conseillé de tenir l’appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur. L’appareil peut également être tenu d’une seule main par la poignée, ce qui libère la seconde main et permet de tenir éventuellement le récipient. Durant le travail de la préparation, il est recommandé de déplacer les fouets dans le récipient afin d’assurer une parfaite homogénéité de la préparation travaillée. Il est vivement recommandé d’éviter de toucher les parois du récipient avec les fouets.
- S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Aligner le plat A de la partie conique C de la boîte fouet avec le doigt B intérieur du carter aluminium. - Insérer complètement la partie conique boîte fouet dans le carter aluminium. C de la - Tourner la boîte fouet dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu’à l’obtention d’un léger serrage. • Démontage de la boîte - S’assurer que l’appareil n’est pas branché. - Tourner la boîte fouet dans le sens inverse à celui du montage.
- A l’aide d’un tournevis plat, dévisser la vis "V" de la bague. B A C V 1 D - Remettre la vis en place sur la bague et serrer l’ensemble. Couvrir la bague en utilisant le disque de protection aux éclaboussures en le faisant glisser tout le long du tube C dans le sens de la flèche intitulé 1, la collerette doit être orientée vers le bas. Attention : aligner les 2 pièces. - Pour enlever le disque de protection pour le nettoyage, suivre les instructions dans l’ordre inverse.
• Boîte fouet • Fouet Ne jamais immerger la boîte fouet dans l’eau. La nettoyer à l’aide d’un chiffon légérement humide ou une éponge. Ne jamais nettoyer la boîte fouet dans un lave vaisselle. Le résultat de votre préparation dépend essentiellement de l’état de vos brins et de leur usure. Il convient donc de les changer épisodiquement afin d’obtenir une qualité de produit fini optimale. • Fouet Il est possible de nettoyer les fouets manuellement ou dans le lave vaisselle.
DÉPANNAGE Regarder la garantie au préalable. Si votre appareil a besoin d'être réparé, vérifier avec votre distributeur le service après-vente le plus proche. Si il n'en a pas ou si vous souhaitez que votre appareil soit réparé à l'usine, nous contacter pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de la marchandise (RMA), et dès réception, l’expédier en port payé et assuré à l’adresse de l’usine. FRANÇAIS PH: 1-800-824-1646 Robot Coupe U.S.A. Inc. Service Department 280 South Perkins St.
TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNÉES TECHNIQUES 31
32
33
35
36
37
39
40
41
43
44
45
47
48
49
51
53
Réf. 450 106 - 05/2003 - CMP Combi • CMP V.V. - USA P.O. Box 16625, Jackson, MS 39236-6625 280 South Perkins St., Ridgeland, MS 39157 e-mail: robocoup@misnet.com website: www.robotcoupeusa.