LINEAR MURALE 1500 NOTICE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND DIRECTIONS FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG LIBRETTO DI ISTRUZIONI INSTRUCCIONES DE INSTALACION E UTILIZACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING
F SOMMAIRE 1 GB CONTENTS 6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL WIRING CONSEILS D’INSTALLATIONS INSTALLATION ADVICE POSE DE L’APPAREIL FITTING THE APPLIANCE FONCTIONNEMENT OPERATION CONSEILS D’UTILISATIONS USEFUL HINTS ENTRETIEN MAINTENANCE GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE GUARANTEE AND AFTER-SALES-SERVICES REMARQUES REMARKS D INHALT 13 I CONTENUTI NETZANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO MONTAGEHILFEN CONSIGLI DI INSTALLAZIONE MONTAGE DES GERÄTES POSA DELL’ APPARECCHIO BETRIEB DES
F Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. Afin qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’installer, l’utiliser et l’entretenir dans les meilleures conditions. 1 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
F 5. Après avoir effectué tous les réglages d'alignement de l'ensemble de la hotte, verrouiller celle-ci par 2 vis de fixation positive (rep 8), afin de garantir la sécurité d'accrochage. 6. Pour les versions Recyclage, placer les cartouches à charbon actif dans leurs logements en exerçant une pression sur les languettes A (fig. 2). 7. Placer les filtres métalliques. • FIXATION DES SUPPORTS DE CONDUITS 1.
F Deux clignotements des 5 leds indiquent l’enregistrement de la mise en recyclage. Retour en mode évacuation ( L’air est filtré puis évacué à l’extérieur de l’habitation): Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche (+) jusqu’aux clignotements des 5 leds : Un clignotement des 5 leds indiquera l’enregistrement de la mise en évacuation extérieure. b) Fonctions de base : Eclairage : Mise en marche en appuyant sur la touche 1 (lumière).
F - 2 clignotements = arrêt après 10 minutes - 3 clignotements = arrêt après 15 minutes • Indication de saturation des filtres métalliques : Après 200 heures de fonctionnement 1 bref clignotement de la Led 1 indique qu’il faut nettoyer les filtres métalliques (voir paragraphe entretien) Pour accéder à la remise à zéro de la fonction indiquant la saturation des filtres, la lumière doit être éteinte et le moteur arrêté. Appuyer sur la touche (+) pendant 3 à 4 secondes.
F Observer les prescriptions réglementaires locales concernant l’évacuation de l’air vicié. • Éclairage. Avant toute intervention sur l’appareil, mettre l’interrupteur d’allumage des lampes en position éteinte. Ne pas dépasser la puissance prescrite et ne pas changer de type de lampe. 7 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE • En cas d’anomalie de fonctionnement, prévenez votre installateur qui devra vérifier l’appareil et son raccordement.
GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will find instructions for installation, hints for use and maintenance. 1 ELECTRICAL • This cooker hood is fitted with a 3-core mains cable with a standard 10/16A earthed plug. • Alternatively the hood can be connected to the mains supply via a double-pole switch having 3mm minimum contact gap on each pole.
GB coloured red.GB • FITTING THE CANOPY ( FIG.1) 1. Draw two vertical lines item 1 up the wall from the centre of each chimney equidistant from the centre of the cooking appliance below as illustrated in fig. 1. 2. Draw a horizontal line through the vertical at 650 + 310 mm when fitting above an electric hotplate or at 700 + 310 mm when fitting above a gas hotplate as illustrated in fig. 1. Mark the holes centres for the canopy fixing brackets item 4 as illustrated in fig. 1.
GB IN THE REMOTE INSTALLATION MODE : 1. Connect the ducting 200 mm ( 8ins) onto the round outlets on the top of the canopy and onto the round inlet of the motors at a distance and secure the connections with appropriate clamping rings or adhesive tape. 2. Connect the earth connections onto the terminals marked with the earth symbol and clamp the connectors onto the motors housing as illustrated Fig. 6. IN THE RECIRCULATION MODE : 1.
GB LED 2, 3 & 4 : Maximum speed - frying and cooking foods with strong odours Press LED button 5 to obtain the boost position for maximum effect and the LED will illuminate to confirm fan is switched ‘ON’. C - COMPLEMENTARY INSTRUCTIONS • Boost speed : To obtain the best performance it is advisable to switch ‘ON’ the cooker hood a few minutes (in the boost setting) before you start cooking.
GB 8GB • Indication of saturation of the active charcoal filter : After 400 hours use, two quick flash of the LED 1 will indicate that you must replace the active charcoal filter and clean the metal grease filters. (See chapter on ‘Maintenance’). To reset the 400-hour timer the motor and lights must be switched ‘OFF’. Push the LED button ‘+’ for 10 seconds. One flash of the LED lights 1,2,3,4 and 5 = function is switched ‘OFF’. Two flashes of the LED lights 1,2,3,4 and 5 = function is switched ‘ON’.
GB • Ensure heating areas on your hotplate are covered with pots and pans when using the hotplate and cooker hood simultaneously. 6 MAINTENANCE Before carrying out any maintenance or cleaning isolate the cooker hood from the mains supply. The cooker hood must be kept clean; a build up of fat or grease can be a fire hazard. Casing • Wipe the cooker hood frequently with a clean cloth, which has been immersed in warm water containing a mild detergent and wrung out.
GB These items are considered to be consumable under the terms of this guarantee. 8 REMARKS Your appliance comply with harmonised standards CEI 335 and the Europeans’ directives (Low voltage) 73/23 and ( Electromagnetic compatibility ) 89/336.
500 1 7 2 6 1 8 310 4 5 10 10 3 310 4 2 30 250
2 40 3 258 2 4 2
5 6 7
8 LR03 / AAA / 1,5V 1 2 500 324 279 478 803 - 1178 324 89 1498 550
MAJ (UPDATE) : 27/03/06 Green-Yellow MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE On/Off On/Off Intensive Light Motor Speed Control Speed 220 - 60Hz M 350 W 220 - 240 V 50Hz Black Grey White Azur Brown 10 µF 400 V Yellow Purple N ELEKTRONISCHE STEUERUNG BOITIER COMMANDE PUSH BUTTON PANEL L F L Pink M N L F Purple Green-Yellow 10 µF 400 V MULTI-FLACH KABEL LIMANDE COMMANDE FLAT CABLE On/Off On/Off Intensive Light Motor Speed Control Speed 220 - 60Hz M 350 W 220 - 240 V 50Hz AZUR -
TECHNICAL INFORMATION ( UK ) It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
B A C E 39 D F F
H G J I K L 40
ACCESSOIRES ACCESSORIES ZUBEHÖRE GU10 50 W - 230 V Code 12EC006 41 ACCESSORI ACCESORIA ACCESSOIRES
Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood Typenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana Typeplaatje van de afzuigkap Modèle Model Modell Modello Modelo Model Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 37
F - Votre produit est conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque ce symbole d’une poubelle à roue barrée est attaché à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2002/96/EC. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locales et ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels.
NL - Uw apparaat werd ontworpen met en vervaardigd uit onderdelen en materialen van superieure kwaliteit, die gerecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden. Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd, betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 2002/96/EC. Gelieve u te informeren in verband met het plaatselijke inzamelingsysteem voor elektrische en elektronische apparaten.
Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. 73/23 relative à la sécurité électrique et aux normes européennes: C.E.E. 89/336 relative à la compatibilité électromagnétique et C.E.E. 93/68 relative au marquage CE. This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety, and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking.