IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PB360C PB360C-C Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www
WARNING - TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. - TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THE APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Table of Contents Safety ..........................................................................2-3 Releasing and Inserting the Battery Pack...............10 FCC/IC Information.....................................................3 To Power the Unit .......................................................11 Battery Disposal .........................................................4 Trouble Shooting........................................................12 Important Safety Instructions ..............
Battery/Charger Rules Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. temperatures will not exceed 120 degrees F (49 degrees C). This is important to prevent serious damage to the battery cells. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Battery leakage may occur under extreme usage or temperature conditions.
Functional Description and Specifications Jobsite Stereo with 4-way outlet DIGITAL CLOCK LOCATION OF AA BATTERIES CHARGER/BATTERY BAY REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME ANTENNA CARRY HANDLE CHARGER INDICATOR SPEAKERS CORD WRAP POWER CORD AUXILIARY INPUT 4-WAY POWER OUTLET USB PORT ROLL CAGE CONTROL PANEL A 120V AC Model Number Voltage Rating Amperes Compatible Batteries Outlets Radio Memory PB360C & PB360C-C 120 V 60 Hz 12 A BAT600 - BAT620 Voltage: 120 V 60 Hz Amper
1 2 3 LCD Display 4 5 17 16 15 14 6 7 8 18 11 12 13 1. JAZZ – Illuminates when Jazz is selected in Equalizer. 10 19 14. NUMERIC – Shows the number of a preset radio station in tuner mode. 2. ROCK – Illuminates when Rock is selected in Equalizer. 15. PRESET – Illuminates when preset radio station is selected and flashes when setting station presets to memory. 3. POP – Illuminates when Pop is selected in Equalizer. 4. CLASSICAL – Illuminates when Classical is selected in Equalizer. 16.
PB360C & PB360C-C Controls 2 3 4 6 1 7 5 8 9 10 11 1. 11 12 8. Tune +/- – When playing Radio source, turn dial to adjust radio station channel. – To switch between power-on and standby modes. 2. Volume/Bass Treb – To increase/decrease the audio volume at all modes Volume adjusts from 0-20 (min-max) in one full revolution. Dial spins 360-degrees. 9. PLAY / PAUSE – To play or pause a track when listening to Bluetooth source. 3.
Audio Settings Operating Instructions TO PRESET STATIONS Up to 20 stations for FM and 10 stations for AM can be preset. Follow the steps below to preset a station: VOLUME Your Jobsite Stereo has 20 selectable preset volume settings. To adjust the VOLUME level, turn Volume/Bass/Treb Dial clockwise or counterclockwise to desired volume level. 1. Tune in to desired radio station using Tune +/- Dial. 2. To preset desired station, press MEMORY button once.
Bluetooth Pairing Function 1. Make sure your personal device’s Bluetooth is turned on. 2. Turn on PowerBox by pressing the Power button. 3. Press the Bluetooth “Pairing” button or the “Source” button until “bt” is displayed on the lower right hand side of the LCD screen and a blue light is slowly flashing on the front of the PowerBox. 4. Hold the Bluetooth “Pairing” button on the PowerBox until the blue light rapidly flashes. 5.
Releasing and Inserting Battery Pack Open charger door by releasing latch. Plug the unit’s power cord into your standard power outlet, then insert battery pack into charger. 1. The LCD will display the “CHARGING ” ICON on the front of the unit. This indicates the battery pack is charging. 2. When the word “CHARGING” next to the battery ICON disappears, charging is complete. 3. The purpose of the charging icon on the LCD is to indicate that the battery pack is charging.
Important Charging Notes 1. The charger was designed to fast charge the battery only when the battery temperature is between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C). If the battery pack is too hot or too cold, the charger will not fast charge the battery. (This may happen if the battery pack is hot from heavy use). When the battery temperature returns to between 32˚F (0˚C) and 113˚F (45˚C), the charger will automatically begin charging. a. Check for voltage at outlet by plugging in some other electrical device. b.
Changing Clock Batteries 1. Open battery bay door. LOCATION OF AA BATTERIES 2. Remove AA battery cover. 3. Remove old batteries and dispose of properly. 4. Insert new AA batteries. Do not use mismatched batteries, use only new Alkaline batteries. REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME Problem Trouble Shooting Guide Checkpoint Remedy Audio Unit doesn’t function. 1. Is power cord properly connected ? 2. Is the Bosch battery pack installed or inserted properly? 3.
Service Maintenance NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. ! WARNING Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Authorized Bosch Service Station. SERVICEMEN: Disconnect radio unit from power source before servicing. THE MAIN UNIT Never insert a dirty/scraped disc into unit or allow dirt or sand to enter the unit.
AVERTISSEMENT - POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE AVEC UNE RALLONGE, OU AVEC UNE PRISE FEMELLE OU UNE AUTRE PRISE DE COURANT DANS LAQUELLE LES BROCHES NE POURRAIENT PAS ÊTRE ENFONCÉES COMPLÈTEMENT ET RESTERAIENT PARTIELLEMENT EXPOSÉES. - N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE.
Table des matières Sécurité .........................................................................................14-15 Fonction Radio................................................................................20 Consignes de sécurité importantes ................................................14 Fonction Aux ...................................................................................20 Table des matières ............................................................................
Règles relatives au bloc-piles/chargeur Avant d’utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d’avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez la radio et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F).
Description fonctionnelle et caractéristiques techniques Stéréo de chantier avec prise à 4 voies EMPLACEMENT DES PILES AA COMPARTIMENT DU CHARGEUR/BLOC-PILES HORLOGE NUMÉRIQUE REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME ANTENNE POIGNÉE DE TRANSPORT INDICATEUR DE CHARGE HAUT-PARLEURS CROCHET POUR L’ENROULEMENT DU CORDON CORDON D’ALIMENTATION PRISE DE COURANT À 4 VOIES PORT ENTRÉE USB AUXILIAIRE CAGE DE PROTECTION PANNEAU DE COMMANDE A 120V AC Numéro de modèle Tension nominale Inten
Écran d’affichage à cristaux liquides 1 2 3 4 5 17 16 15 14 6 7 8 18 11 12 13 1. JAZZ - s’illumine lorsque Jazz est sélectionné dans Equalizer. 9 10 19 15. PRESET - s’illumine lorsqu’une station radio programmée est sélectionnée et clignote lors de la mise en mémoire d’une station radio. 16. BAS - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les tonalités basses. 17. TRE - s’illumine lorsque vous sélectionnez le niveau désiré pour les tonalités aigües. 18.
Commandes PB360C et PB360C-C 2 3 4 6 1 7 5 8 9 10 11 11 12 2. Volume/Bass Treb - pour augmenter/diminuer le volume audio dans tous les modes. Le volume se règle de 0 à 20 (minimummaximum) sur un tour complet du bouton. Le cadran tourne sur 360 degrés. 7. Clock - appuyez sur ce bouton pour programmer l’heure et pour l’enregistrer.
Consignes de fonctionnement 3. Pour chercher une station, appuyez sur le bouton /-Seek pendant une seconde pour chercher vers le bas ou sur le bouton Seek+/ pendant une seconde pour chercher vers le haut jusqu’à ce qu’une station avec un puissant signal soit reçue. Options de réglages audio VOLUME Votre Stéréo de chantier a 20 options de volume préétablies qui sont sélectionnables.
Fonction d’appariement Bluetooth 1. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur votre appareil personnel. BLUETOOTH 2. Allumez PowerBox en appuyant sur le bouton Power (Alimentation). 3. Appuyez sur le bouton « Pairing » (Appariement) ou sur le bouton « Source » de Bluetooth jusqu’à ce que « bt » soit affiché du côté inférieur droit de l’écran ACL et jusqu’à ce qu’un voyant bleu commence à clignoter lentement sur le devant de PowerBox. 4.
Ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Branchez le cordon d’alimentation de l’appareil dans votre prise de courant murale standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur. Retrait et insertion du bloc-piles Pour retirer le bloc-piles de la radio ou pour l’y insérer, ouvrez la porte du chargeur en déverrouillant le loquet. Pour insérer les piles, alignez les piles avec les bornes et faites glisser le bloc-piles sur les bornes jusqu’à ce qu’il se bloque en place. Ne forcez pas. 1.
Remarques importantes relatives à la charge 1. De même, le chargeur n’est destiné qu’à la charge rapide des blocpiles dont la température se situe entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l’usage intensif). Quand la température du bloc-piles retourne entre 0°C (32°F) et 45°C (113°F), le chargeur rassumera automatiquement sa fonction. a.
Remplacement des piles de l’horloge EMPLACEMENT DES PILES AA 1. Ouvrez la porte du compartiment des piles. 2. Retirez le cache des piles AA. 3. Retirez les anciennes piles et mettez-les au rebut conformément à la réglementation applicable. 4. Insérez les nouvelles piles AA. N’utilisez pas de piles usagées ou de types différents ; utilisez seulement des piles alcalines neuves.
Entretien ! AVERTISSEMENT Nettoyage Service Pour éviter les accidents, déconnectez ! AVERTISSEMENT toujours la radio du boîtier d’alimentation avant de procéder au nettoyage. IL N’EXISTE À L’INTÉRIEUR AUCUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement erroné des composants et des fils internes, ce qui peut présenter de graves dangers.
ADVERTENCIA – PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE ENCHUFE CON UN CORDÓN DE EXTENSIÓN, UN RECEPTÁCULO ELÉCTRICO U OTRO TOMACORRIENTE, A MENOS QUE LOS TERMINALES SE PUEDAN INTRODUCIR COMPLETAMENTE PARA EVITAR QUE QUEDEN AL DESCUBIERTO. – PARA EVITAR UN PELIGRO DE INCENDIO O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA EL ELECTRODOMÉSTICO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Índice de materias Seguridad .....................................................................................26-27 Suelta e introducción del paquete de batería ..................................34 Instrucciones de seguridad importantes .......................................26 Carga del paquete de batería..........................................................34 Índice de materias .............................................................................27 Notas importantes sobre la carga....
Reglas para las baterías y el cargador Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. temperaturas no superen 120 grados F (49 grados C). Esto es importante para evitar daños graves a los elementos de la batería. Se puede producir un escape del líquido de las baterías bajo condiciones extremas de uso o de temperatura.
Descripción funcional y especificaciones Estéreo para el sitio de construcción con tomacorriente de 4 conectores UBICACIÓN DE LAS BATERÍAS AA RELOJ DIGITAL BAHÍA DEL CARGADOR Y LAS BATERÍAS REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME ANTENA ASA DE TRANSPORTE INDICADOR DEL CARGADOR PARLANTES ENROLLADOR DEL CORDÓN CORDÓN DE ENERGÍA TOMACORRIENTE DE 4 CONECTORES PUERTO USB ENTRADA AUXILIAR JAULA ANTIVUELCO PANEL DE CONTROL A 120V AC Número de modelo Tensión nominal Amperaje Baterías c
Pantalla de LCD 1 2 3 4 5 17 16 15 14 6 7 8 18 11 12 13 9 10 19 15. PRESET (PREAJUSTE): Se ilumina cuando se tiene una estación de radio preajustada seleccionada y parpadea cuando se ponen los preajustes de estación en la memoria. 1. JAZZ: Se ilumina cuando se selecciona Jazz en Equalizer. 2. ROCK: Se ilumina cuando se selecciona Rock en Equalizer. 3. POP: Se ilumina cuando se selecciona Pop en Equalizer. 16. BAS (GRAVES): Se ilumina cuando usted ajusta el nivel de bajos deseado. 4.
Controles del modelos PB360C y PB360C-C 2 3 4 6 1 7 5 8 9 10 11 1. 11 12 8. Tune +/-: Cuando use la fuente de Radio, gire el dial para ajustar el canal de la estación de radio. Cuando ajuste el Reloj, gire el dial para ajustar los valores de horas y minutos. El dial gira 360 grados. Para cambiar entre los modos de encendido y espera. 2. Volume/Bass Treb: Para aumentar/reducir el volumen de audio en todos los modos. El volumen se ajusta de 0-20 (min-máx) en una revolución completa.
Instrucciones de funcionamiento Nota: Si no se está recibiendo ninguna estación cuando la unidad deje de buscar, repita los pasos mencionados anteriormente para buscar las estaciones preferidas. Ajustes de audio VOLUMEN Su Estéreo para el sitio de construcción tiene 20 ajustes de volumen preajustados seleccionables. Para ajustar el nivel de VOLUME, gire el dial de Volume/Basss/Treb en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el nivel de volumen deseado.
Función de apareamiento Bluetooth 1. Asegúrese de que la función Bluetooth de su dispositivo personal esté encendida. BLUETOOTH 2. Encienda la PowerBox presionando el botón Power (Alimentación). 3. Presione el botón “Pairing” (Apareamiento) Bluetooth o el botón “Source” (Fuente) hasta que se muestre “bt” en el lado inferior derecho de la pantalla LCD y una luz azul esté parpadeando lentamente en la parte delantera de la PowerBox. 4.
Abra la puerta del cargador soltando el pestillo. Enchufe el cable de alimentación de la unidad en un tomacorriente estándar y luego inserte el paquete de batería en el cargador. 1. La pantalla de LCD mostrará el ICONO “CHARGING ” (CARGANDO) en la parte delantera de la unidad. Esto indica que el paquete de batería está cargando. 2. Cuando la palabra “CHARGING” ubicada junto al ICONO de batería desaparezca, se habrá completado la carga. 3.
Notas importantes sobre la carga 1. El cargador fue diseñado para cargar la batería rápidamente sólo cuando la temperatura de la batería está entre 0°C (32°F) y 45°C (113°F). Si el paquete de baterías está demasiado caliente o demasiado frío, el cargador no cargará rápidamente la batería. (Esto puede ocurrir si el paquete de baterías está caliente debido a una utilización intensa.
Cambio de las baterías del reloj UBICACIÓN DE LAS BATERÍAS AA 1. Abra la puerta de la bahía de las baterías. 2. Quite la tapa de las baterías AA. 3. Saque las baterías viejas y deséchelas apropiadamente. 4. Introduzca las baterías AA nuevas. No use baterías nuevas con viejas, utilice únicamente baterías alcalinas nuevas. REPLACE AA BATTERY WHEN UNIT NO LONGER KEEPS CORRECT TIME Guía de resolución de problemas Problema Punto de comprobación Remedio 1. Enchufe el cordón de energía de CA.
Mantenimiento Servicio NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN ! ADVERTENCIA SER AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado puede dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Bosch o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Notes: Remarques : Notas: 38
Notes: Remarques : Notas: 39
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.