Installation Sheet

22
rev. 08/04/2017 © 2017 Robern, Inc.209-1177-E M SERIES CABINET W/ SAFESEAL GASKET 800.877.2376 www.robern.com
1. To remove, while supporng the door,
release the lever under the hinge arm. Slide
the door o and store in a safe place.
To install, place the hinge on the mounng
plate and push the back of the hinge arm
down with nger pressure. The “click” sound
conrms a secure aachment.
2A-B. The doors will swing 170°. If an
oponal light kit is installed, snap the hinge
clips over the elbow of the hinges to stop the
door swing radius at 110° before installaon
of lights. Failure to do so may result in dam-
age to light xtures and/or cabinets.
1. Pour enlever, tout en soutenant la porte,
relâchez le levier sous le bras de la charnière.
Faites glisser la porte et rangez-la dans un endroit
sûr.
Pour installer, placez la charnière sur la plaque
de montage et enfoncez l'arrière du bras de la
charnière avec la pression des doigts. Le son "clic"
Conrme une pièce jointe sécurisée.
2A-B. Les portes basculent de 170°. Si un kit
d'éclairage en opon est installé, enclencher les
gries à charnières par-dessus le coude de celles-ci
pour arrêter le rayon de bascule de la porte à 110°
avant d'installer les lampes. Les luminaires et/ou
les armoires risquent de subir des dommages si
ceci n'est pas eectué.
1. Para quitar, mientras sosene la puerta, suelte
la palanca debajo del brazo de la bisagra. Deslice la
puerta y guárdela en un lugar seguro.
Para instalar, coloque la bisagra en la placa de
montaje y empuje la parte posterior del brazo de la
bisagra hacia abajo con la presión de los dedos. El
sonido de "clic" Conrma un accesorio seguro.
2A-B Las puertas se abren con un radio de giro de
170°. Si se instala el kit opcional de iluminación,
antes de instalar el kit, oprima a presión los clips
de las bisagras sobre el codo de las bisagras para
detener el radio de giro de la puerta en 110°. Si
esto no se hace, las unidades de iluminación y/o los
gabinetes pueden sufrir daños.
DOOR ASSEMBLY / PORTE ASSEMBLAGE / PUERTA ASAMBLEA
1-1
170°
2A
1
110°
2B
3A 3B
3. The cabinet doors have a three-way adjust-
ment feature. Height, side-to-side level, and
depth can all be adjusted using a #2 Phillips
Head screwdriver. With the hinge slightly
closed, you can access the middle screw. This
screw will move your door front up and down
(see gure 3A). With the hinge fully extended,
you can access the front and back screws.
These screws will move your door front from
side to side and in and out (see gure 3B).
3. Les portes du cabinet ont une foncon de réglage
à trois voies. La hauteur, le niveau côte à côte et la
profondeur peuvent être réglés à l'aide d'un tourn-
evis cruciforme # 2. Avec la charnière légèrement
fermée, vous pouvez accéder à la vis du milieu.
Cee vis déplace le haut de la porte vers le haut
et vers le bas (voir gure 3A). Avec la charnière
enèrement prolongée, vous pouvez accéder aux
vis avant et arrière. Ces vis déplacent le devant de
votre porte d'un côté à l'autre et entrent et sortent
(voir gure 3B).
3. Las puertas del armario enen una función de
ajuste de tres vías. La altura, el nivel de lado a lado
y la profundidad se pueden ajustar con un destor-
nillador Phillips Head # 2. Con la bisagra ligera-
mente cerrada, puede acceder al tornillo central.
Este tornillo moverá su puerta hacia arriba y hacia
abajo (vea la gura 3A). Con la bisagra totalmente
extendida, puede acceder a los tornillos delantero
y trasero. Estos tornillos moverán la puerta frontal
de lado a lado y dentro y fuera (vea la gura 3B).