Modellsport PNP-Version Nr.: 2661 ARF-Version Nr.: 2660 BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL www.robbe.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Modellsport ALLGEMEINE HINWEISE • Das Modell ist auf die von uns angegeben Komponenten ausgelegt. • Sofern nicht anders erwähnt, sind Servos und andere elektronische Komponenten für Standardversorgungsspannung ausgelegt. Empfohlene Zellenzahl für Lipoakkus bezieht sich ebenso auf Standardspannung von Lipos mit 3,7V je Zelle. Sollten Sie andere Servos, einen anderen Motor, Regler, Akkus oder Luftschraube verwenden, vergewissern Sie sich bitte vorher das diese passen.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Modellsport Halten Sie sich immer fern von diesen rotierenden Teilen, sobald die Stromquelle angeschlossen ist. Bei Funktionsprobe sollten alle Antriebskomponenten sicher und fest montiert sein. Die Verwendung ist nur im Rahmen der technischen Spezifikation und nur für Modellbau übliche Anwendungen zulässig. Prüfen Sie vor Verwendung ob der Drehzahlregler kompatibel für Ihren Antriebsmotor oder Ihre Stromquelle ist.
Modellsport INSTRUCTIONS AND USER MANUAL GENERAL INFORMATION SAFETY NOTE FOR MODEL OPERATION • The model is designed for the components specified by us. Unless otherwise stated, servos and other electronic components are designed for standard supply voltage. Recommended cell count for Lipo batteries also refers to standard Lipos voltage of 3.7V per cell. If you use other servos, a different motor and controller, batteries, or propellers, please make sure they fit first.
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL capacity. Avoid strong bending or tensile stress on the connecting cables. After termination of flight or driving operation, disconnect the battery to prevent deep discharge of the battery. This would cause permanent damage. For the BEC version of the controller, check that the BEC power of the device is sufficient for the servos used. Speed controllers should be installed as far away as possible from other remote control components.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG Modellsport VORWORT Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für dieses Robbe Modellsport Modell entschieden haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen. Wir legen sehr viel Wert auf Qualität, herausragendes Design und überdurchschnittliche Leistung unserer Produkte. Wir haben gewissenhaft unser Know-How im Bereich hochwertiger Modellsportprodukte eingesetzt, um Ihnen ein tolles Produkt zu bieten.
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PREFACE TECHNICAL DATA Lorem ipsum dolor sit amet, consectetuer adipiscing elit. Aenean commodo ligula eget dolor. Aenean massa. Cum sociis natoque penatibus et magnis dis parturient montes, nascetur ridiculus mus. Donec quam felis, ultricies nec, pellentesque eu, pretium quis, sem. Nulla consequat massa quis enim. Donec pede justo, fringilla vel, aliquet nec, vulputate eget, arcu. In enim justo, rhoncus ut, imperdiet a, venenatis vitae, justo.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DES RUMPFES / ASSEMBLY THE FUSELAGE ARF Zeichnen Sie zunächst die Positionen der vorderen Holzspanten des Akkubrett-Trägers im Rumpf an. Kleben Sie diese nach dem Anpassen und Anschleifen mit 5- oder 30 Min. Epoxy in die Rumpfnase ein. Schleifen Sie beide Seiten der zu verklebenden Teile gründlich an und entfernen Sie die schwarze Brandschicht, sowie das Träger-Klebeband. 01 ARF 04 Das Servobrett wird im Abstand von ca.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DES RUMPFES / ASSEMBLY THE FUSELAGE ARF ARF Montieren Sie das Haupt- und Spornrad und achten dabei auf Leichtgängigkeit. Aus den gelaserten Holzscheiben fertigen Sie die Aufnahme des vorderen Torsionsstiftes, die gleichzeitig als Aufnahme, bzw. Führung des Cockpits dient. 08 Mount the main and tail wheel and pay attention to ease of movement.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN / ASSEMBLY THE WINGS ARF 15 Sobald die exakte Lage des Servoarms feststeht können Sie in Verlängerung den Schlitz für die Ruderhörner anzeichnen und vorsichtig ausfräsen. Nicht die gegenüberliegende Seite beschädigen oder durchbohren! ARF 19 As soon as the exact position of the servo arm has been determined, you can mark the slot for the rudder horn in extension and carefully mill it out.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DER TRAGFLÄCHEN / ASSEMBLY THE WINGS ARF ARF Sind alle diese Arbeiten abgeschlossen und die Servos und Gestänge mechanisch und elektrisch justiert, können die Servoschachtabdeckungen mit UHU Por aufklebt und die Gestänge final eingehängt werden. 23 Anschließend wird nun die Bohrung im Rumpf für die M4 Befestigungsschraube auf die Flächenwurzel Übertragen und mit 5mm gebohrt.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DES SEITENRUDERS / ASSEMBLY THE RUDDER ARF 31 ARF Legen Sie nun das Drucklager auf den Führungsstift des Seitenruders und fädeln es in die Aufnahme des Rumpfes ein. Die Seile hängen nun in den Rumpf hinein. Es hat sich bewährt, bei diesem Vorgang den Rumpf 90° auf die Seite zu legen. 33 Now place the thrust bearing on the guide pin of the rudder and thread it into the receptacle of the fuselage.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DES HÖHENRUDERS / ASSEMBLY THE ELEVATOR ARF Das Anlenkgestänge wird aus dem CfK Rohr und Gewindestangen gefertigt. Drehen Sie zwei M3 Muttern auf je ein Gestänge. Kleben Sie nun die M3 Gewindestangen in das CfK Rohr ein. Es sollten beidseitig ca. 10mm Gewinde herausstehen, auf die später die Kugelköpfe aufgeschraubt werden. ARF Nach der Aushärtung werden beide Kugelköpfe auf die Gewinde aufgeschraubt.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE DES COCKPITS / ASSEMBLY THE COCKPIT ARF ARF Die Holzteile für das Cockpit entsprechend austrennen und entgraten. Die Cockpit Pilze und Sitzschalen werden dann mit Epoxy an die Holz- bzw. CfK Verbindungsrohre geklebt und mit den Instrumenten-Aufklebern versehen. 47 44 Separate and deflash the wooden parts for the cockpit accordingly.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport ARF MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN / INSTALLATION AND TUNING PROCESS ARF 51 Nehmen Sie sich nun eine Flächenhälfte und stecken diese auf den Flächenverbinder bis auch die Torsionsstifte in der Flächenwurzel einfädeln und befestigen Sie die Fläche mit der M4 Innensechskantschraube und Unterlegscheibe am Rumpf. Wiederholen Sie diesen Schritt mit der anderen Tragflächenhälfte.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PNP MONTAGE DES RUMPFES / ASSEMBLY THE FUSELAGE PNP PNP Montieren Sie den Regler direkt hinter dem Motor und verbinden die Kabel zum Motor. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht an der Motorglocke schleifen können. Danach werden auch die Luftschraubenblätter und die Spinnerkappe am Mittelteil montiert. Mount the controller directly behind the motor and connect the cables to the motor.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PNP MONTAGE DES RUMPFES / ASSEMBLY THE FUSELAGE PNP PNP Der Empfänger sollte mit auf dem Servobrett seitlich befestigt werden. Montieren Sie nun noch das Haupt- und Spornrad mittels Inbusschrauben, Muttern und Distanzhülsen und achten dabei auf Leichtgängigkeit. 08 The receiver should be attached laterally on the servo board. Now mount the main and tail wheel with Allen screws, nuts and spacers and pay attention to ease of movement.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PNP MONTAGE DES HÖHENRUDERS / ASSEMBLY THE ELEVATOR PNP PNP Schrauben Sie in die äußere Bohrung des Ruderhorns den M3 Kugelbolzen. Stecken Sie den Kugelkopf des Höhenruder Gestänges auf den Kugelbolzen. Nun kann auch das Gestänge vorn in den Kugelkopf des Servos eingehängt werden und eine mechanische Längen Anpassung erfolgen. 14 12 Screw the M3 ball stud into the outer bore of the rudder horn.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PNP MONTAGE UND JUSTAGE ARBEITEN / INSTALLATION AND TUNING PROCESS PNP 17 Nehmen Sie sich nun eine Flächenhälfte und stecken diese auf den Flächenverbinder bis auch die Torsionsstifte in der Flächenwurzel einfädeln und befestigen Sie die Fläche mit der M4 Innensechskantschraube und Unterlegscheibe am Rumpf. Wiederholen Sie diesen Schritt mit der anderen Tragflächenhälfte.
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG INSTRUCTIONS AND USER MANUAL Modellsport PNP ARF FLUGEMPFEHLUNG / FLIGHT RECOMMENDATIONS Suchen Sie sich für den Erstflug einen windstillen Tag aus und nehmen Sie sich genügend Zeit das Modell einzufliegen. Lassen Sie das Modell von einem Helfer waagerecht in die Luft werfen und nehmen sie etwas Fahrt auf, bevor Sie in den Steigflug übergehen. Wir wünschen Ihnen viele schöne und entspannte Flugstunden mit Ihrem neuen Robbe Sport Modell - und allzeit gute Landungen.