Instructions for use
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Modellsport
RO-Safety Consignes de sécurité
LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D‘UTILISER LE RO-SAFETY
AVERTISSEMENT :
Lisez le manuel au complet pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce pro-
duit.Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner des dommages matériels et/ou
des blessures graves. Ce produit n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la
surveillance directe d‘un adulte. N‘utilisez pas ce produit en dehors des instructions de
Robbe.
Consignes de sécurité :
La charge des batteries au lithium est dangereuse. RO-Safety a été développé pour
minimiser les risques de dommages matériels pouvant survenir en cas d‘incendie. En
cas d´incendie, Robbe ne saura en aucun cas responsable.
Fonctions:
Le RO-Safety est une boîte à double paroi, isolée en acier qui absorbe la chaleur
d‘un incendie de batterie. En cas d‘incendie de batterie, la fumée et les gaz
d‘échappement chauds sont évacués par le haut de la boîte. En cas d‘incendie, une
grande quantité de fumée blanche et chaude passe par les ouvertures de ventilation.
Veillez donc à ce qu‘il y ait un espace libre (30 cm) au-dessus du couvercle.
Utilisation de la RO-Safety :
Lors de l‘utilisation de la RO-Safety, suivez les instructions de votre batterie et de votre
chargeur ! Veillez à ce que le RO-Safety repose sur une surface ignifuge. Veillez à ce
que les orices d‘aération du couvercle soient à 30 cm d´objets inammables. Assurez-
vous que le couvercle soit fermé et verrouillé pendant la charge ou le stockage des
batteries. S‘assurer que le guide-câble soit installé et bien en place. N‘utilisez pas un
RO-Safety endommagé.
En cas d‘incendie de batterie :
En cas d‘incendie de batteriee, le RO-Safety évacue une fumée blanche ltrée avec
une odeur . Les gaz d‘échappement sont chauds, alors gardez-les à l‘écart jusqu‘à ce
que la batterie soit complètement brûlée. Une réduction signicative de la fumée pro-
venant des trous d‘aération indique que l‘incendie de la batterie est complet (....mais
à moins que 10 minutes ne se soient écoulées, les parties non brûlées de la batterie
peuvent se remettre en marche pour générer de la fumée. Les produits de combustion
peuvent être particulièrement nocifs dans les espaces connés. Ouvrez immédiate-
ment les portes et les fenêtres. Toucher la surface du RO-Safety pendant un incendie
de batterie peut provoquer des brûlures cutanées. Laissez le RO-Safety refroidir avant
de retirer la batterie endommagée. N‘ouvrez pas le ROSafety en cas d‘incendie de
batterie et attendez au moins 20 minutes après un dégagement de fumée avant
d‘ouvrir le RO-Safety.
Préparation à l‘utilisation :
1. Déballez RO-Safety et retirez tous les emballages de protection.
2. Retirez les pièces de l‘intérieur.
3. Lors de l‘installation du support de charge, placez les languettes dans les trous
d‘aération et utilisez le velcro fourni pour xer le support de charge au couvercle de
sécurité RO.
4. Lorsque vous installez votre chargeur sur le support de chargeur, utilisez la fermeture
velcro fournie pour le xer. Assurez-vous que le chargeur n‘interfère pas avec les
orices d‘échappement.
5. Le joint de câble est fourni avec des poignées pour faciliter l‘installation. Placez les
câbles de charge entre les différentes moitiés du joint de câble. Assurez-vous qu‘il
n‘y a pas d‘espace et que les lèvres supérieures et inférieures du joint d‘étanchéité
du câble sont correctement positionnées.
6. Connectez le chargeur et l‘équilibreur comme d‘habitude. Veillez à ce qu‘aucun l
ne passe sur les ouvertures de sortie du RO-Safety.
7. Placez le RO-Safety sur une surface ignifuge et laissez un espace libre d‘au moins 30
cm au-dessus du couvercle.
8. Chargez les batteries comme recommandé dans le mode d‘emploi du chargeur.
This product is developed and produced by Tom Mast
Taille maximale de la batterie :
RO-Safety - Ne pas charger ou stocker plus de deux 6S (22.2V) 5000mAh.
Batteries au lithium polymère tout à la fois.
RO-Safety XL - Vous pouvez stocker en toute sécurité jusqu‘à 6 pièces 6S 5000mAh
(666Wh) dans le RO-Safety XL.
RO-Safety XLarge charger et stocker
L‘EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE PEUT ÊTRE FATAL.
Des détecteurs de monoxyde de carbone sont disponibles pour un usage résidentiel.
Les dangers d‘un empoisonnement au monoxyde de carbone après une combustion
incomplète des combustibles dans un espace fermé doit être dûment pris en considé-
ration. Un incendie de batterie Lithium produit une quantité dangereuse de monoxyde
de carbone dans une pièce fermée.
Le RO-Safety est conçu pour réduire le risque de dommages en cas d‘incendie. Ne
jamais provoquer le déclenchement intentionnel d‘un incendie de batterie dans le
RO-Safety.
Veuillez noter
Les incendies de batterie sont extrêmement rares. Ne permettez pas que cela mène à
l‘insouciance pendant la charge. Utilisez le RO-Safety chaque fois que vous rechargez
une batterie en suivant les consignes de sécurité! Ne pas allumer un feu de batterie
dans le RO-Safety !




