User manual Moto Glider Sapphire PNP 2.9m Styro-fiberglass - Abachi
9
DE/EN/FR
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE ARF/PNP
01
02
03
04
05
06
07
08
Schrauben Sie den Motor mit den Kabeln nach unter
zeigend hinter den Motorspant. Verwenden Sie Schrau-
bensicherungslack.
Nun schrauben Sie beide V-Leitwerks Servos in das Servo-
brett im Rumpf.
Vissez le moteur derrière la cloison du moteur avec les
câbles pointant vers le bas. Utilisez du frein let.
Vissez maintenant les deux servos de la dérive en V dans
le fuselage.
Screw the motor behind the motor bulkhead with the
cables pointing down. Use threadlocker.
Now screw both V-tail servos into the servo board in the
fuselage.
ARF
ARF
ARF
ARF
Stellen Sie die beiden Servos mit Hilfe eines Servo Testers
in ihre Neutralstellung.
Hängen Sie die Z-Kröpfung in das dritte Loch des Servo-
hebels. Montieren Sie beide Servohebel im 90° Winkel
und schrauben sie fest.
Réglez les deux servos sur leur position neutre en utilisant
un testeur de servos.
Accrochez le coude en Z dans le troisième trou du bras
du servo. Installez les deux bras de servo à 90° et vissez-
les.
Set the two servos to their neutral position using a servo
tester.
Hang the Z-bend in the third hole of the servo arm. Mount
both servo arms at a 90° angle and screw them tight.
Drehen Sie am Ende der Bowdenzüge die beiden M2
Muttern und Gabelköpfe auf. Die genauere Längenein-
stellung folgt erst später.
Als Flächenverriegelung empfehlen wir das Multilock
System. Bauen Sie dies gemäß beiliegender Anleitung
ein. Alternativ kann die Fläche auch einfach mit einem
Streifen Tape gesichert werden.
Visser les deux écrous M2 et les chapes à l‘extrémité du
câble. Le réglage plus précis de la longueur sera indiqué
plus tard.
Nous recommandons le système Multilock comme verrou
des ailes. Installez-le conformément aux instructions
jointes. On peut aussi simplement xer la surface à l‘aide
d‘une bande de ruban adhésif.
At the end of the Bowden cables, screw on the two M2
nuts and clevises. The more precise length adjustment will
follow later.
We recommend the Multilock system for wing locking.
Install this according to the enclosed instructions. Alter-
natively, the wing can simply be secured with a strip of
tape.
Wir empfehlen die elektrische Verbindung mittels MPX
Stecker vorzunehmen. Dies erspart Ihnen später Kabelge-
wirr beim Aufbau auf dem Flugplatz.
Verbinden Sie den Regler mit den Kabeln des Motors.
Lassen Sie die Kabel unterhalb des Befestigungssteges
verlaufen.
Nous recommandons d‘utiliser des connecteurs MPX pour
la connexion électrique. Cela vous évitera d‘emmêler les
câbles plus tard lorsque vous vous installerez sur le terrain
d‘aviation.
Connectez l‘ESC aux câbles du moteur. Laissez les câbles
passer sous la barre de montage.
We recommend making the electrical connection using
MPX plugs. This will save you cable clutter later when
setting up at the aireld.
Connect the controller to the cables of the motor. Let the
cables run underneath the mounting bar.
ARF
ARF
ARF
ARF PNP










