Instructions for use

DE/EN/FR
18
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
MONTAGE DES SEITENRUDERS / ASSEMBLY THE RUDDER / MONTAGE DE LA DÉRIVE
Stecken Sie 4 Vließscharniere in das
Seitenruder.
ARF PNP
29
Install four cyano hinges in the
rudder.
Insérez les 4 charnières dans le
gouvernail.
Alle Teile wie auf dem Bild zu sehen
für die Seitenruderanlenkung bereit-
legen.
ARF
31
Locate all parts for the rudder
linkage.
Préparez toutes les pièces pour la
tringlerie de direction comme indi-
qué sur la photo.
Stecken Sie das Seiteruder an das
Leitwerk und geben Sie von beiden
Seiten einige Tropfen dünnüssigen
Sekundenkleber in den Spalt auf das
Scharnier. Lassen sie es ausreichend
lange trocknen (30 Minuten) und
verwenden Sie keinen Aktivator.
Benutzen Sie keinesfalls mittel- oder
dicküssigen Kleber, da dieser nicht
richtig in das Scharnier einzieht!
ARF PNP
30
Attach the rudder to the fuselage
and apply from both sides thin CA
to the hinges. Let the CA cure for
30 minutes and don‘t use activator.
Don‘t use medium or thick CA as this
will not soak in the hinges.
Fixez le gouvernail de direction
et mettez quelques gouttes de
super-colle ne dans l‘interstice de
la charnière des deux côtés. Laissez
sécher sufsamment longtemps
(30 minutes) et n‘utilisez aucun
activateur. N‘utilisez pas de colle
moyenne ou épaisse, car elle ne
sera pas correctement absorbée
par la charnière !
Das Servo einsetzen und Löcher mit
einem 1,5mm Bohrer vorbohren. An-
schließend das Servo einschrauben.
ARF
32
Insert the servo. Use a 1,5mm drill
for the servo holes and tighten the
servo screws.
Insérez le servo et prépercez les
trous avec une mèche de 1,5 mm.
Puis vissez le servo.