User manual Moto Glider Monsun 3m V2 PNP Styro/fiberglass - Abachi - 2664
15
DE/EN/FR
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport 
MONTAGE UND JUSTAGE / ASSEMBLY AND ADJUSTMENT WORK / TRAVAUX D‘INSTALLATION ET DE RÉGLAGE ARF/PNP
Schalten Sie den Sender mit entsprechend vor-
eingestelltem Modellspeicher ein und klemmen 
Sie den Akku an. Verbinden Sie auch die Flä-
chenkabel entsprechend mit dem Empfänger.
ARF PNP
37
Switch on the transmitter with the model memory 
preset accordingly and connect the battery. 
Also connect the wing cables to the receiver 
accordingly.
Allumez l‘émetteur avec la mémoire du modèle 
préréglée en conséquence, et connectez la 
batterie. Connectez également les câbles des 
ailes au récepteur en conséquence.
Justieren Sie zunächst, so weit möglich, alle 
Gestänge mechanisch. Dann erfolgt die Kontrolle 
und Anpassung der Servo Laufrichtungen und 
-wege gemäß Tabelle unten.
ARF PNP
39
First adjust, as far as possible, all linkages mecha-
nically. Then check and adjust the servo running 
directions and travels according to the table 
below.
Ajustez d‘abord mécaniquement toutes les 
liaisons autant que possible. Ensuite, vériez et 
ajustez les directions et les courses du servo selon 
le tableau ci-dessous.
Auch die Abdeckungen der Klappengestänge 
werden nun auf die Oberseite geklebt.
ARF PNP
41
The covers of the ap linkages are now also 
glued to the top.
Les couvercles de la tringlerie des volets sont 
maintenant également collés sur l‘extrados.
Montieren Sie die Flächen am Rumpf. 
ARF PNP
38
Mount the wings to the fuselage. 
Monter les ailes sur le fuselage. 
Abschließend folgt das Aufbringen der Ser-
voschacht Abdeckungen mit UHU Por oder 
transparentem Klebestreifen.
ARF PNP
40
Finally, the servo shaft covers are applied with 
UHU Por or clear tape.
Enn, appliquez les couvercle à l‘aide de UHU Por 
ou de ruban adhésif transparent.
Der Schwerpunkt liegt bei 88-90mm hinter der Na-
senleiste. Für einsteigertauglicheres Flugverhalten 
setzen Sie den Schwerpunkt mit Verschieben des 
Akkus zunächst auf 86mm. Für leistungsoptimier-
teres Verhalten kann der Schwerpunkt langsam 
weiter nach hinten verlegt werden.
ARF PNP
42
The CG is 88-90mm behind the leading edge. For 
more beginner-friendly ight behavior, initially set 
the CG to 86mm by moving the battery. For more 
performance optimized behavior, the CG can 
be slowly moved further back.
Le C.G. se trouve 88-90mm derrière le bord 
d‘attaque. Pour un comportement de vol plus 
convivial pour les débutants, réglez le C.G. 
initialement sur 86mm en déplaçant la batterie. 
Pour un comportement plus optimisé en termes 
de performances, le CG peut être lentement 
déplacé vers l‘arrière.










