User manual Moto Glider Monsun 3m V2 PNP Styro/fiberglass - Abachi - 2664
13
DE/EN/FR
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport 
TRAGFLÄCHE / WING / AILES ARF/PNP
Kürzen Sie die Servohebel durch absägen. Ver-
wenden Sie keinen Saitenschneider.
ARF
25
Shorten the servo arms by sawing them off. Do 
not use a string cutter.
Raccourcissez les bras des servos en les sciant. 
N‘utilisez pas de coupe-l.
Montieren Sie die Querruder-Servohebel im 90° 
Winkel, die Klappen-Servohebel im 45° Winkel zur 
Endleiste zeigend bei Neutralstellung.
ARF
27
Mount aileron servo levers at 90° angle, ap servo 
levers at 45° angle pointing to the end rail at 
neutral position.
Montez les bras des servos d‘ailerons à un angle 
de 90°, les bras des servos de volets à un angle 
de 45° pointant vers la barre d‘extrémité en 
position neutre.
Schneiden Sie die Folie an den Schlitzen für die 
Ruderhörner ein.
ARF
29
Cut the foil at the slots for the control horns.
Coupez le lm au niveau des fentes pour les 
guignols.
Der Lochabstand vom Abtrieb zum Gabelkopf 
sollte ca. 10mm sein.
ARF
26
The hole spacing from the output drive to the 
clevis should be approx. 10mm.
L‘espacement des trous entre l‘entraînement de 
sortie et la chape doit être d‘environ 10mm.
Nun können die Servos schon entsprechend in 
ihre Halterungen gesteckt und mit der Lasche 
darüber festgeschraubt werden.
ARF
28
Now the servos can already be inserted into their 
holders and screwed tight with the strap over 
them.
Maintenant les servos peuvent être insérés dans 
leurs supports et vissés en place avec la lan-
guette au-dessus d‘eux.
Schleifen Sie die Ruderhörner entsprechend ihrer 
Einbautiefe an und kleben Sie sie mit Epoxy ein.
ARF
30
Sand the control horns to match their mounting 
depth and epoxy them in place.
Poncer les guignols pour les adapter à leur pro-
fondeur d‘installation et les coller en place avec 
de l‘époxy.










