User manual Moto Glider Monsun 3m V2 PNP Styro/fiberglass - Abachi - 2664
11
DE/EN/FR
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport 
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE ARF/PNP
Als Flächenverriegelung empfehlen wir das 
Multilock System. Bauen Sie dies gemäß beilie-
gender Anleitung ein. Alternativ kann die Fläche 
auch einfach mit einem Streifen Tape gesichert 
werden.
ARF
13
We recommend the Multilock system for wing 
locking. Install this according to the enclosed 
instructions. Alternatively, the wing can simply be 
secured with a strip of tape.
Nous recommandons le système Multilock 
comme verrou pour les ailes. Installez-la confor-
mément aux instructions jointes. On peut aussi 
simplement xer la surface à l‘aide d‘une bande 
de ruban adhésif.
Schrauben Sie den Motor mit den Kabeln nach 
unten zeigend hinter den Motorspant. Verwen-
den Sie Schraubensicherungslack.
ARF
15
Screw the motor behind the motor bulkhead with 
the cables pointing down. Use threadlocker.
Vissez le moteur derrière la cloison du moteur 
avec les câbles pointant vers le bas. Utilisez du 
frein let.
Verbinden Sie den Regler mit den Kabeln des 
Motors. Lassen Sie die Kabel unterhalb des Be-
festigungssteges verlaufen. Achten Sie auf eine 
saubere Kabelführung.
ARF PNP
17
Connect the controller to the cables of the mo-
tor. Let the cables run underneath the mounting 
bar.
Connectez l‘ESC aux câbles du moteur. Faites 
passer les câbles sous la barre de montage. 
Assurez-vous que les câbles sont bien acheminés.
Wir empfehlen die elektrische Verbindung mittels 
MPX Stecker zu montieren, zumal der MONSUN 
bereits für den Einbau der schwarzen Rahmen 
vorgesehen ist. Dies erspart Ihnen später Kabel-
gewirr beim Aufbau auf dem Flugplatz.
ARF
14
We recommend to mount the electrical connec-
tion by means of MPX plugs, especially since the 
MONSUN is already designed for the installation 
of the black frames. This will save you cable tan-
gles later when setting up at the aireld.
Nous recommandons d‘installer la connexion 
électrique en utilisant des ches MPX, d‘autant 
plus que le MONSUN est déjà conçu pour 
l‘installation des cadres noirs. Cela vous évitera 
d‘emmêler les câbles lors de l‘installation sur le 
terrain.
Der Regler wird mit Klett am vorderen Rumpfbo-
den befestigt.
ARF PNP
16
The controller is attached to the front bottom of 
the fuselage with Velcro.
Fixez l‘ESC au fond du fuselage avant avec du 
Velcro.
Kontrollieren Sie jetzt bereits die Laufrichtung des 
Motors im Uhrzeigersinn (in Flugrichtung) und 
tauschen ggf. zwei der drei Anschlußkabel.
ARF PNP
18
Check now already the running direction of 
the motor clockwise (in ight direction) and 
exchange two of the three connecting cables if 
necessary.
Vériez déjà maintenant le sens de marche du 
moteur dans le sens des aiguilles d‘une montre 
(dans le sens du vol) et échangez deux des trois 
câbles de connexion si nécessaire.










