User manual Moto Glider Monsun 3m V2 PNP Styro/fiberglass - Abachi - 2664

DE/EN/FR
10
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE ARF/PNP
Ziehen Sie das Verlängerungskabel für das
Höhenruderservo bis zur Öffnung im Heck in den
Rumpf ein.
ARF
07
Pull the extension cable for the elevator servo
into the fuselage up to the opening in the tail.
Tirez le câble d‘extension pour le servo de la
profondeur dans le fuselage jusqu‘au trou dans
la dérive.
Das Höhenruderservo wird in seinem Rahmen
verschraubt.
ARF
09
The elevator servo is bolted into its frame.
Vissez le servo de la gouverne de profondeur
dans son cadre.
Jetzt kann der Servorahmen eingeklebt werden.
ARF
11
Now the servo frame can be glued in place.
Maintenant le cadre du servo peut être collé en
place.
Schrauben Sie das Höhenruder auf dem Rumpf
fest.
ARF
08
Screw the elevator onto the fuselage.
Visser la gouverne de profondeur sur le fuselage.
Die genaue Position des Höhenruderservo ergibt
sich aus der Gestängelänge und dem neutralen
Ruderblatt, nachdem das 180mm lange Gestän-
ge im Servo- und Höhenruderhorn eingefädelt
wurde.
ARF
10
The exact position of the elevator servo is de-
termined by the linkage length and the neutral
rudder blade after threading the 180mm long
linkage in the servo and elevator horn.
La position exacte du servo de la gouverne de
profondeur est déterminée par la longueur de
la tringlerie et le neutre du palonnier, après avoir
enlé la tringlerie de 180mm de long dans le ser-
vo et le guignol de la gouverne de profondeur.
Nach Aushärtung des Klebers stellen Sie eine Ver-
bindung zur linken Rumpfwand mit angedicktem
Epoxy und/oder kleinen Holzstückchen her.
ARF
12
After the glue has cured, make a joint to the left
fuselage wall with thickened epoxy and/or small
pieces of wood.
Après le séchage de la colle, faites un joint à
la paroi gauche du fuselage avec de l‘époxy
épaissie et/ou des petits morceaux de bois.