User manual Moto Glider Monsun 3m V2 PNP Styro/fiberglass - Abachi - 2664
DE/EN/FR
10
BAU- UND BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUCTIONS AND USER MANUAL
MANUEL D´UTILISATION
Modellsport 
RUMPF / FUSELAGE / FUSELAGE ARF/PNP
Ziehen Sie das Verlängerungskabel für das 
Höhenruderservo bis zur Öffnung im Heck in den 
Rumpf ein.
ARF
07
 Pull the extension cable for the elevator servo 
into the fuselage up to the opening in the tail.
Tirez le câble d‘extension pour le servo de la 
profondeur dans le fuselage jusqu‘au trou dans 
la dérive.
Das Höhenruderservo wird in seinem Rahmen 
verschraubt.
ARF
09
The elevator servo is bolted into its frame.
Vissez le servo de la gouverne de profondeur 
dans son cadre.
 Jetzt kann der Servorahmen eingeklebt werden.
ARF
11
Now the servo frame can be glued in place.
Maintenant le cadre du servo peut être collé en 
place.
Schrauben Sie das Höhenruder auf dem Rumpf 
fest.
ARF
08
Screw the elevator onto the fuselage.
Visser la gouverne de profondeur sur le fuselage.
Die genaue Position des Höhenruderservo ergibt 
sich aus der Gestängelänge und dem neutralen 
Ruderblatt, nachdem das 180mm lange Gestän-
ge im Servo- und Höhenruderhorn eingefädelt 
wurde.
ARF
10
The exact position of the elevator servo is de-
termined by the linkage length and the neutral 
rudder blade after threading the 180mm long 
linkage in the servo and elevator horn.
La position exacte du servo de la gouverne de 
profondeur est déterminée par la longueur de 
la tringlerie et le neutre du palonnier, après avoir 
enlé la tringlerie de 180mm de long dans le ser-
vo et le guignol de la gouverne de profondeur.
Nach Aushärtung des Klebers stellen Sie eine Ver-
bindung zur linken Rumpfwand mit angedicktem 
Epoxy und/oder kleinen Holzstückchen her.
ARF
12
After the glue has cured, make a joint to the left 
fuselage wall with thickened epoxy and/or small 
pieces of wood.
Après le séchage de la colle, faites un joint à 
la paroi gauche du fuselage avec de l‘époxy 
épaissie et/ou des petits morceaux de bois.










