Instructions for use
FRANÇAIS
4
Manuel d´utilisation
Nous vous félicitons pour l´achat de votre nouveau Calima. Il s‘agit d‘un planeur électrique polyvalent de haute
qualité, volant de manière très dynamique, qui peut être utilisé dans une large gamme de type de vol. Les solu-
tions présentées dans ce manuel doivent être considérées comme des propositions. La version PNP (Plug And
Play) est déjà préfabriquée en grande partie. La version ARF (Almost Ready to Fly) nécessite de l‘expérience dans le
modélisme et des compétences techniques de base dans la construction de modèles d‘avions. Il y a dans chaque
cas diérentes possibilités et approches pour obtenir un très bon modèle de vol. Certaines alternatives sont donc
écrites lors de la description du montage, mais ne sont pas montrées en image.
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER LA CONSTRUCTION !
ARF PNP
Moteur non inclus RO-POWER TORQUE 4226-570 (inclus)
Contrôleur non inclus RoControl 80A (non inclus)
Accu non inclus 4-5S 4000mAh (non inclus)
Servos profondeur non inclus 1xFS-270MG (inclus)
Servos dérive non inclus 1xFS-270MG (inclus)
Servos ailerons non inclus 2xFS-270MG (inclus)
Servos volets non inclus 2xFS-270MG (inclus)
Servos volets
d´atterrissage
non inclus Non
Rallonges servos non inclus 2x30cm für WKL, 2x120cm pour ailerons (inclus)
Train d´atterrissage non inclus Non
MULITlock non inclus Oui (inclus)
Fiches multiplex non inclus Oui (inclus)
Colle non inclus UHU Por (non inclus)
Epoxy non inclus Oui (non inclus)
Frein de vis non inclus Oui (non inclus)
Bande auto-agrippante non inclus Oui (non inclus)
Cône non inclus Cône alu Turbo 45mm (inclus)
Hélice non inclus 14x8“ (inclus) (idéal pour un fonctionnement en 5S)
Emetteur min. 5 voies (non inclus) min. 5 voies (non inclus)
Récepteur min. 7 voies (non inclus) min. 7 voies (non inclus)
INFORMATIONS TECHNIQUES
ÉTENDUE DE LA LIVRAISON / ACCESSOIRES NÉCESSAIRES
Profondeur oui
Dérive oui
Ailerons oui
Volets oui
Volets d´atterrissage non
Moteur oui
Envergure 3800/4300 mm
Longueur 1630 mm
Poids (vide) -
Poids (en vol) 4700g
Surface des ailes 92,76 dm²
Prol HQ 2.0/10
Centre de gravité 100-115mm derrière le bord d‘attaque
AVANTPROPOS
LES INSTRUCTIONS DE VOL
• Avant le premier vol, respectez les consignes de sécurité du chapitre „Consignes de sécurité“.
• Pour voler avec votre modèle, vous devez choisir une journée aussi calme que possible.
• Une grande prairie plate et sans obstacles (arbres, clôtures, lignes à haute tension, etc.) convient comme terrain
pour les premiers vols.
• Eectuer un test de fonctionnement du set de propulsion, des directions et de la télécommande
• Après avoir assemblé le modèle sur l‘aérodrome, vériez à nouveau le bon positionnement de tous les compo-
sants du modèle tels que l‘aile, l‘empennage, les supports d‘aile, le moteur, etc.
• Un assistant doit être présent pour le départ manuel, qui portera le modèle en l‘air.
• Le départ est généralement contre le vent
• Ne dirigez pas le modèle vers le sol.
• Ne pas faire de virages serrés à proximité immédiate du sol.
• Vérier les réactions du modèle sur la gouverne de direction. Selon le vol vous pouvez augmenter ou diminuer
les paramètres de direction.
• Voler à la vitesse minimale de vol à une altitude de sécurité adéquate.
• L´atterrissage doit se faire à une vitesse susante
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES BATTERIES
• Ne pas immerger la batterie dans l‘eau ou d‘autres liquides.
• Ne chauez pas la batterie, ne la jetez pas au feu et ne la mettez pas au four à micro-ondes.
• Ne pas court-circuiter ou charger en inversion de polarité
• N‘appuyez pas, ne déformez pas et ne jetez pas la batterie.
• Ne pas souder directement sur la batterie
• Ne pas changer ou ouvrir la batterie
• Ne chargez la batterie qu‘avec des chargeurs appropriés, ne la branchez jamais directement sur un adaptateur
secteur.
• Ne jamais charger ou décharger la batterie et le chargeur sur une surface inammable.
• Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge ou la décharge.
• Ne jamais charger ou décharger la batterie à la lumière directe du soleil ou à proximité d‘appareils de chauage
ou d‘un feu.
• N‘utilisez pas la batterie dans des endroits exposés à des décharges statiques élevées. Tout ceci peut endom-
mager, faire exploser ou même enammer la batterie !
• Conservez la batterie hors de portée des enfants.
• Ne pas mettre l‘électrolyte qui fuit en contact avec le feu, il est facilement inammable et peut s‘enammer.
• Le liquide électrolytique ne doit pas pénétrer dans les yeux, mais si c‘est le cas, rincez-le immédiatement à l‘eau
claire et abondante, puis consultez un médecin.
• L‘électrolyte liquide peut également être lavé des vêtements et autres objets avec beaucoup d‘eau.
• Respectez les consignes de sécurité du fabricant de la batterie et du chargeur.










