User Manual
42
43
DE
DE
3-2.Erläuterung der Anzeige
1.Sotastenbezeichnungen zeigen die Funkon der Taste direkt unter der angezeigten
Bezeichnung an.
2.Balkendiagramm: Analoge Anzeige des Eingangssignals.
3.Minuszeichen zeigt einen negaven Messwert an.
4.Zeigt Messinformaonen über das Eingangssignal an.
5.Zeigt den Bereich des Messgeräts und den Bereichsmodus (automasch oder manuell) an.
6.Zeit zeigt die in der internen Uhr eingestellte Zeit an.
7.Bluetooth-Anzeige
8.Akkustand zeigt den Ladezustand der Akkus an.
9.Signalton zeigt an, dass der Signalton akviert ist (nicht im Zusammenhang mit dem
Durchgangssignalton).
10.Einheiten zeigt die Masseinheiten an.
-0.0 4
Auto range
06:32
GRAPH
-500 -300 -100 01 00
300 500mV
MODE SAVE MAX
mV
1
2
4
5 6
7
10
9
8
3
3-3.Erläuterung der Drucktasten
Mit den 6 Drucktasten an der Vorderseite des Messgeräts werden Funkonen akviert, die
die mit dem Drehschalter ausgewählte Funkon ergänzen, durch Menüs navigieren oder die
Versorgung der Messgerätstromkreise steuern.
F1 Soware-Schlüssel: Standardwechsel zu „Diagrammgrösse“.
F2 Soware-Schlüssel: Standardmodi für die Drehschalterfunkon
F3 Soware-Schlüssel: Standard in Speichermodus Standardanzeige. Bereitscha für
automasche Abschaltung (APO) schaltet sich ein.
F4 Soware-Schlüssel: Die Standardmodi MIN/MAX starten und stoppen die MIN/MAX-
Aufzeichnung.
Taste RANGE (Bereich): In den manuellen Bereich schalten und den Messbereich
auswählen. Wenn Sie die Bereichswahltaste länger als 1 Sekunde drücken, wird der
automasche Bereich wieder angezeigt.
Taste HOLD/REL (Halt/relav): Friert den aktuellen Messwert in der Anzeige ein und
ermöglicht das Speichern der Anzeige. Wenn die Taste HOLD/REL länger als 1 Sekunde
gedrückt wird, wird in den relaven Modus gewechselt.
Taste HOLD/REL (Halt/relav): Friert den aktuellen Messwert in der Anzeige ein und
ermöglicht das Speichern der Anzeige. Wenn die Taste HOLD/REL länger als 1 Sekunde
gedrückt wird, wird der relave Modus gewechselt.
3-4.Erläuterung des Drehschalters
• Wählen Sie eine primäre Messfunkon, indem Sie den Drehschalter auf eines der aussen
angezeigten Symbole drehen.
• Für jede Funkon zeigt das Messgerät eine Standardanzeige für diese Funkon an
(Bereich, Masseinheiten und Modikatoren).
• Die in einer Funkon getroenen Tastenoponen werden nicht in eine andere Funkon
übertragen.
10 A
: AC/DC-Ampere-Messungen.
mA
: AC/DC-Milliampere Messungen.
4
~
20mA%: % 4-20 mA Messungen.
µA
: AC/DC-Mikroamperemessungen bis zu 5000 μA.
V : AC-Spannungsmessungen
V
AC+DC: DC- und AC+DC-Spannungsmessungen.
mV
:
AC/DC-Millivolt-Messungen.
Hz%: Frequenz- und Tastverhältnismessungen.
Ω
CAP: Widerstands-, Diodentest-, Kapazitäts- und Durchgangsmessungen.
Temp: Temperaturmessungen.
10A :
mA :
4~20mA%:
µA :
V :
V AC+DC:
mV :
Hz%:
CAP:
Temp:
44
45
DE
DE
3-5.Verwendung der Eingangsklemmen
• Alle Funkonen ausser Strom verwenden die V/OHM- und COM-Eingangsklemmen.
• Zwei Stromeingangs-Klemmen für 500 mA und 10 A Strommessung.
10 A: Eingang für Strom von 0 A bis 10.00 A (20 A Überlast für 30 Sekunden Ein, 10 Minuten Aus).
µAmA: Eingang für Strommessungen von 0 A bis 500 mA.
COM: Rücklaulemme für alle Messungen.
VΩCAP Hz Temp: Eingang für Spannung, Durchgang, Widerstand, Diodentest,
Leiähigkeit, Kapazität.
4.Messfunkon
4-1. AC-Spannungsmessung
WARNUNG: Tödliche Stromschlaggefahr. Die Tastkopfspitzen sind möglicherweise nicht lang
genug, um die stromführenden Teile in einigen 240-V-Steckdosen für Geräte zu berühren,
da die Kontakte ef in die Steckdosen eingelassen sind. Daher kann ein Messwert von 0 Volt
angezeigt werden, obwohl Spannung an der Steckdose anliegt. Stellen Sie sicher, dass die
Messspitzen die Metallkontakte in der Steckdose berühren, bevor Sie davon ausgehen, dass
keine Spannung anliegt.
ACHTUNG: Messen Sie keine AC-Spannungen, wenn ein Motor im Stromkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Es können grosse Spannungsspitzen aureten, die das Messgerät
beschädigen können.
1. Stellen Sie den Funkonsschalter auf die Posion VAC.
2. Stecken Sie die schwarze Messleitung in die COM-Eingangsbuchse und die rote
Messleitung in die posive Eingangsbuchse.
3. Posionieren Sie die Spitzen der schwarzen und der roten Prüfspitzen jeweils an den
Stellen des zu messenden Stromkreises.
4. Lesen Sie auf der Anzeige die Wechselspannung (AC) ab.
OFF
CAP
mA
AUTO POWER OFF
10A
mA
A
10A
V
10A
800mA
FUSED
COM
CAT IV 600V
CAT III 1000V
True RMS Autoranging Digital Multimeter
30 sec MAX
every 15 min
IP67
WATERPROOF
V
V CAP
Hz
%
Temp
µA
AC+DC
Hz
%
Temp
°C °F
LPF
mA
%
4~20
mV
Bluetooth
RANGE
HOLD
REL
F1
F2
F4
F3
5. 0000
Auto range
06:32
GRAPH
01 23 4 5V
MODE SAVE MAX
V
4-2.DC-Spannungsmessung
ACHTUNG: Messen Sie keine DC-Spannungen, wenn ein Motor im Stromkreis ein- oder
ausgeschaltet wird. Es können grosse Spannungsspitzen aureten, die das Messgerät
beschädigen können.
1. Stellen Sie den Funkonsschalter auf die Posion V DC AC+DC.
2. Stecken Sie die schwarze Messleitung in die COM-Eingangsbuchse und die rote
Messleitung in die posive Eingangsbuchse.
3. Posionieren Sie die Spitzen der schwarzen und der roten Prüfspitzen jeweils an den
Stellen des zu messenden Stromkreises.
4. Lesen Sie auf der Anzeige die Wechselspannung (DC) ab.
OFF
CAP
mA
AUTO POWER OFF
10A
mA
A
10A
V
10A
800mA
FUSED
COM
CAT IV 600V
CAT III 1000V
True RMS Autoranging Digital Multimeter
30 sec MAX
every 15 min
IP67
WATERPROOF
V
V CAP
Hz
%
Temp
µA
AC+DC
Hz
%
Temp
°C °F
LPF
mA%
4~20
mV
Bluetooth
RANGE
HOLD
REL
F1
F2
F4
F3
5. 0000
Auto range
06:32
GRAPH
-5 5V
MODE SAVE MAX
V
-4 -3 -2 -1 01 23 4
43
42