Full Product Manual

5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
A
B
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Flo Master • 1000 Foreman Rd
Lowell, Michigan 49331 USA • www.rlflomaster.com
D
871-189 2018
The On-Off switch is located in the handle of the sprayer. To spray, turn sprayer ON (push
forward toward fill cap); to stop spraying, turn OFF (backward).
Le bouton On-Off (Marche-Arrêt) est derrière la poignée du pulvérisateur. Pour pulvériser,
mettre en position ON (Marche) (pousser le bouton vers le bouchon de remplissage); pour
arrêter, mettre en position OFF (Arrêt) (en arrière).
El interruptor de Encendido-Apagado está ubicado en la manija del pulverizador. Para
pulverizar, encienda el pulverizador (empuje hacia adelante hacia la tapa de llenado). Para
detener el pulverizado, apague (hacia atrás).
See battery warnings before handling battery and charger. Pull up lever A and battery case
“B” will be ejected. Insert 1 lithium ion battery (provided). Close tray. Use supplied charger to
recharge battery.
Lisez les avertissements concernant la batterie avant de manipuler les chargeurs de batterie.
Tirez le levier "A" et le boîtier de la batterie "B" sera éjecté. Insérez 1 pile lithium-ion (fournie).
Fermez le bac.
Lea las advertencias de la batería antes de manejar cargadores de batería. Tire de la palanca "A"
y la caja de la batería "B" será expulsada. Inserte 1 batería de iones de litio (incluida). Cierre la
bandeja.
The side opposite from the latch must be put together first. Put top in at an angle to align the
plastic lip with the tank.
Insérez le côté opposé du loquet en premier. Placez le haut en biais pour aligner la lèvre en
plastique avec le réservoir.
Inserte primero el lado opuesto del pestillo. Ponga la parte superior en ángulo para alinear el
borde de plástico con el tanque.
Remove cap and fill sprayer. Screw cap back on.
Retirer le bouchon et remplir le pulvérisateur. Revisser le bouchon.
Quite la tapa y llene el pulverizador. Vuelva a atornillar la tapa.
Maintenance: Remove tank from unit by pulling latch “D” down and out; lift top of sprayer off
the tank. Clean tank, flush system by spraying clean water. Remove battery before storing.
THIS MAINTENANCE SHOULD BE DONE ON A REGULAR BASIS.
Entretien: Retirer le réservoir en tirant sur le taquet “D”vers le bas et l’extérieur; soulever la
partie supérieure du pulvérisateur pour la séparer du réservoir. Nettoyer le réservoir, et
vidanger le système en pulvérisant de l’eau propre. CET ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUER
RÉGULIÈMENT.
Mantenimiento: Retire el tanque de la unidad al tirar del enganche “D” hacia abajo y afuera;
levante la parte superior del tanque. Limpie al tanque, enjuague el sistema pulverizando agua
limpia. ESTE MANTENIMIENTO DEBERÍA HACERSE EN FORMA REGULAR.
Store wand in upright position
to help avoid leaking.
Entreposer la lance en position
verticale (buse vers le haut) pour
éviter toute fuite.
Guarde la Vara en posición recta
hacia arriba para ayudar a
evitar pérdidas.
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Off / On
Arrêt / Marche
Apagado / Encendido
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
H.D. HUDSON MANUFACTURING COMPANY AND RL FLO MASTER EXCLUDES LIABLITY UNDER THIS
WARRANTY FOR ANY AND ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR CONSUMER USE, ARE LIMITED TO 1 YEAR. H.D. HUDSON MANUFACTURING COMPANY
AND RL FLO MASTER EXCLUDES LIABILITY UNDER THIS WARRANTY FOR ANY AND ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so these
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state.
NOTE: The pumping mechanism, hose, and wand are not serviceable.
REMARQUE: Le mécanisme de pompage, le tuyau et la lance ne sont pas réparables.
NOTA: El mecanismo de bombeo, la manguera y la varita no son reparables.