TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY INSTALLATION GUIDE GROUNDING INSTRUCTIONS PRODUCT DIAGRAM CONTROL PANEL INSTALLING THE TURNTABLE OPERATION INSTRUCTIONS UTENSILS GUIDE COOKING TECHNIQUES CLEANING AND CARE BEFORE CALLING FOR SERVICE SPECIFICATIONS WARRANTY 1 2 4 4 5 6 7 8 8 12 13 14 15 15 16
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: WARNING- To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or exposure to excessive microwave energy: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" on page 4. 3. This appliance must be grounded. Connect only to properly grounded outlet.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) 13. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. 14. Do not cover or block any openings on the appliance. 15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this product near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. 16.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 1. 2. 3. 4. Do not attempt to operate this oven with the door-open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operate the oven if it is damaged.
GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
PRODUCT DIAGRAM 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
CONTROL PANEL MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, indicators and present time are displayed. TIME COOK Press to set cooking time. TIME DEFROST Quick defrost function that alternates defrost and stand times to quickly and effectively defrost foods. WEIGHT DEFROST Programmed defrosting based on the weight of the foods to be defrosted. POWER Press to set power levels. CLOCK Press to set current time. KETCHEN TIMER Press to set timer function.
INSTALLING THE TURNTABLE Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. Both the glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. All food and containers of food should always be placed on the glass tray for cooking. If the glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized service center.
OPERATION INSTRUCTIONS (continued) Use single digit to set a cooking power level: Number pad Power Level 1,0 PL10 (100%) 9 PL9 (90%) 8 PL8 (80%) 7 PL7 (70%) 6 PL6 (60%) 5 PL5 (50%) Number pad 4 3 2 1 0 Power Level PL4 (40%) PL3 (30%) PL2 (20%) PL1 (10%) PL0 (0%) NOTE: · During cooking, you can press POWER pad to check the cooking power. · During cooking, you can press START/+30 SEC. pad continually to increase the cooking time. The longest cooking time you can set is 99 minutes and 99 seconds. B.
OPERATION INSTRUCTIONS (continued) WEIGHT DEFROST Place food into oven and close the door. 2. Press WEIGHT DEFROST pad. 3. Enter the weight of food by pressing number pads. 4. Press START/+30 SEC. pad to start the program. NOTE: · The weight of food you can set is between 4 oz and 100 oz. · During cooking, maybe you need to pause the program to turn food over, then close the door and press START/+30 SEC. pad to resume. 1.
OPERATION INSTRUCTIONS (continued) C. Store the third cooking program 1. In standby mode, Press MEMORY (0) pad thrice. 2. Set a one-stage cooking or two-stage cooking program. 3. Press START/+30 SEC. pad to confirm the program. To start the stored cooking program: Place food into oven and close the door, press MEMORY (0) pad once, twice or thrice to select the stored cooking program, and then press START/+30 SEC. pad to start the stored cooking program.
UTENSILS GUIDE This section lists which utensils can be used in the microwave, which ones have limited use for short periods, and which ones should not be used in the microwave. RECOMMENDED Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops, or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish. Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to escape and avoid placing it directly on the food.
COOKING TECHNIQUES Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these considerations in mind: STIRRING Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the center. The oven will turn off when you open the door to stir your food.
COOKING TECHNIQUES (continued) ADDING MOISTURE Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of water to dry food to help it cook. CLEANING AND CARE Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth.
BEFORE CALLING FOR SERVICE Before asking for service, please check each item below: Check to ensure the microwave is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If there seem to be operating properly, test the outlet with another appliance. Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This product carries a warranty that it will be free from defects in material and workmanship for a period of one year from the date of purchase. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep your original sales receipt.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. TM Rival logo is a trademark of Sunbeam Products, Inc. used under license. Distributed by Walmart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 For service, support and warranty information, call 1-866-321-9509.
TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 2 PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA MICROONDAS 4 GUÍA DE INSTALACIÓN 4 INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA 5 ESQUEMA DE PRODUCTOS 6 PANEL DE CONTROL 7 INSTALACIÓN DEL PLATO 8 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 8 GUÍA DE UTENSILIOS 12 TÉCNICAS PARA COCINAR 13 CUIDADO Y LIMPIEZA 14 ANTES DE LLAMAR PORA SISTENCIA 15 ESPECIFICACIONES 15 GARANTí A LIMITADA FOR UN AÑO 16 1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las siguientes precauciones básicas de seguridad deben ser seguidasal utilizar artefactos eléctricos: PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de quemaduras,choques eléctricos, incendios, lesiones a personas o exposición excesiva a la energía del microondas: 1. Lea todas las instrucciones antes de operar el microondas. 2. Lea y siga las instrucciones especificas "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICIONES EXCESIVAS DE ENERGIA DEL MICROONDAS" descritas en la pagina 4. 3.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuado) (continuado)c 14. No cubra no bloquee ninguna de las aberturas del electrodoméstico. 15. No almacene ni utilice este electrodoméstico en exteriores. no utilice este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca del fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares. 16. No haga funcionar el electrodoméstico si tiene el cable o el enchufe dañado, si no funciona adecuadamente, ni si ha sufrido daños o caídas. 17.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA ENERGÍA MICROONDAS 1. No intente operar este horno con la puerta abierta, ya que la operación con puerta abierta puede resultar en la exposición dañina a energía microonda. Es importante no frustrar o intentar forzar los cierres de seguridad. 2. No coloque ningún objeto entre la cara delantera del horno y la puerta o permi-ta que residuos de tierra o limpiador se acumulen en las superficies de sellos. 3. No opere este horno si está dañado.
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe tener una conexión a tierra. Enel caso que se produzca un cortocircuito, la conexión eléctrica disminuye el riesgo que se produzca un choque eléctrico al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe con conexión a tierra puede producir el riesgo de choque eléctrico.
ESQUEMA DE PRODUCTOS 1. Seguro de la puerta 2. Ventana del microondas 3. Eje giratorio 4. Botón de apertura 5. Panel de control 6. Escudo de salpicaduras (NO QUITE) 7.
PANEL DE CONTROL MENU ACTION SCREEN - VISUALIZACIÓN Se puede visualizar el tiempo de cocción, energía, indicadores y tiempo presente. TIME COOK - TIEMPO DE COCCIÓN Prensa para poner una hora de cocina. TIME DEFROST - DESCONGELADO RÁPIDO La función de descongelar rápido alterna el tiempo de descongelar y reposo para rápida y efectivamente descongelar comidas. WEIGHT DEFROST - DESCONGELAR POR PESO Descongelación programada basada en el peso de las comidas a ser descongeladas.
INSTALACIÓN DEL PLATO Nunca coloque la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja de vidrio no debe ser restringido. Tanto la bandeja de vidrio y el montaje del anillo plato siempre debe ser utilizado durante la cocción. Todos los alimentos y los envases de los alimentos siempre deben colocarse en la bandeja de vidrio para cocinar. Si la bandeja de vidrio o el plato de anillo de grietas o roturas, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuado) UTILICE ESTOS DIGITOS PARA SELECCIONAR SU NIVEL DE POTENCIA: Number pad Power Level Number pad Power Level 1,0 PL10 (100%) 4 PL4 (40%) 9 PL9 (90%) 3 PL3 (30%) 8 PL8 (80%) 2 PL2 (20%) 7 PL7 (70%) 1 PL1 (10%) 6 PL6 (60%) 0 PL0 (0%) 5 PL5 (50%) NOTA: · Presione POWER para comprobar la potencia de cocción; · Presione START / +30SEC. añadir el tiempo de cocción. B.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuado) DESCONGELAR POR PESO 1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta. 2. Presione la tecla de WEIGHT DEFROST. 3. Introduzca la cantidad de tiempo que necesite presionando las teclas de números. 4. Presione la tecla START/ +30SEC. NOTA: • • El peso de los alimentos que puede establecer es entre 4 oz y 100 oz.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN (continuado) C. El programa de cocina tercero 1. Pulse el botón MEMORY (0) tres veces. 2. Establecer una sola etapa o en dos etapas del programa de cocina. 3. Presione la tecla START/ +30SEC para confirmar el programa. Uso: Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta, presione la tecla de MEMORY (0) una, dos o tres veces para seleccionar el programa de cocina almacenados, presione la tecla START/ +30SEC.
GUÍA DE UTENSILIOS Esta sección lista qué utensilios pueden ser usados en el microondas, cuáles tienen un uso limitado por periodos cortos y cuáles no deben ser usados en el microondas. RECOMMENDED Plato para dorar en el microondas – Utilice para dorar el exterior de ítems pequeños como bistec, chuletas o pancakes. Siga las instrucciones suministradas con su plato para dorar. Cobertura de plástico para microondas – Utilice para retener el vapor.
TÉCNICAS PARA COCINAR Su microondas hace la tarea de cocinar mas sencillo que el cocinar convencionalmente, siempre y cuando usted mantenga estas consideraciones en mente: REVOLVER Revuelva comidas tales como cacerolas y vegetales mientras se están cocinando para distribuir el calor uniformemente. La comida absorbe mas energía en los bordes del plato y se calienta mas rápido, por lo tanto revuelva de los bordes hacia el centro.
TÉCNICAS PARA COCINAR (continuado) HUMIDIFICANDO La energía de microondas atrae las partículas de agua. Comidas que no están humedecidas uniformemente deben ser cubiertas o deben dejarse reposar para que la energía se disperse de manera uniforme. Añada un poco de agua a comidas secas para ayudar su cocción. CUIDADO Y LIMPIEZA 1. Apague el microondas y remueva el enchufe del tomacorrientes antes de limpiar. 2. Mantenga la parte interior del microondas limpia.
ANTES DE LLAMAR PORA SISTENCIA Si este microondas no opera correctamente: Verifique si el horno esta conectado debidamente. Si no lo esta, remueva el enchufe del tomacorrientes, espere 10 segundos y vuélvalo a enchufar. Compruebe si hay un fusible quemado o un circuito disyuntor se dispara el circuito principal. Si estos aparentan estar funcionando correctamente, pruebe el tomacorrientes con otro artefacto. Verifique si el panel de control esta programado correctamente y que este puesto el cronometro.
GARANTíA LIMITADA FOR UN AÑ O Este producto cuenta con una garantía por defectos de materiales y fabricació n por el período de un añ o a partir de la fecha de compra. Esta garantía es vá lida para el comprador minorista original desde la fecha de compra inicial y no es transferible. Guarde su comprobante de venta original.
© 2011 Sunbeam Products, Inc. nombere comercial Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. TM Rival logo es una marca comercial de Sunbram Products, Inc. usada bajo licencia. Distribuida por Walmart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 Para servicio al cliente, llame al: 1-866-321-9509.